Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Presto TOUCH Installationsanleitung

Duschpaneel mit/ohne thermostat
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TOUCH:

Werbung

PANNEAU DE DOUCHE PRESTOTEM "TOUCH"
avec / sans robinet thermostatique
GB
IT
D
NL
SP
0)
PRECAUTIONS D'USAGE (La garantie du produit est conditionnée par le respect de ces règles)
MONTAGE et MISE EN SERVICE
Pour les produits livrés avec des filtres, ceux-ci doivent impérativement être montés conformément à la notice.
Avant la mise en service de nos robinets, quels qu'ils soient, il est indispensable de purger soigneusement les canalisations qui peuvent endommager
les mécanismes ou les passages d'eau (têtes PRESTO® démontables par l'avant).
Pression de service recommandée suivant NF EN 816 :1 à 5 bar.
NETTOYAGE
Le revêtement chromé des robinetteries PRESTO® doit être nettoyé exclusivement à l'eau savonneuse.
Proscrire les produits d'entretien abrasifs, acides, alcalins ou ammoniaqués.
ENTRETIEN
Ne jamais graisser le mécanisme interne, notamment les calottes et joints de clapet.
LES ROBINETS PRESTO
7, rue Racine - 92542 MONTROUGE Cedex FRANCE
Tél. : +33 (0) 1 46 12 34 56 - Fax : +33 (0) 1 40 92 00 12
Internet : http://www.presto.fr

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Presto TOUCH

  • Seite 1 (têtes PRESTO® démontables par l’avant). Pression de service recommandée suivant NF EN 816 :1 à 5 bar. NETTOYAGE Le revêtement chromé des robinetteries PRESTO® doit être nettoyé exclusivement à l’eau savonneuse. Proscrire les produits d’entretien abrasifs, acides, alcalins ou ammoniaqués. ENTRETIEN Ne jamais graisser le mécanisme interne, notamment les calottes et joints de clapet.
  • Seite 2 Cheville Vis VBA TC 4x40 + rondelles 16 bis) Fonctionnement du panneau PRESTOTEM ‘’TOUCH ‘’ • L’utilisateur déclenche l’écoulement du panneau en effleurant le bouton de commande. • L’écoulement s’arrête instantanément par un nouvel effleurement. • Si l’utilisateur ne demande pas l’arrêt de l’écoulement, il est stoppé après 30 s.
  • Seite 3 FRANCAIS Le panneau est livré avec la connexion pile débranchée. Lors de la mise en service, connecter la pile au bouton, puis attendre 15s minimum avant l'effleurement du bouton. Préparation POSE Purger les canalisations Dépose du porte savon partie basse Dépose sans porte savon pour maintenance partie basse.
  • Seite 4 FRANCAIS Utilisation sans porte savon Pose du macaron Remontage en conservant le porte savon Pose du porte savon Liaison équipotentielle: Raccorder le fil de liaison à une cosse ouverte D4 (non fournis) à insérer sous cette vis. (x2)
  • Seite 5: Maintenance

    FRANCAIS Raccordement Hydraulique (Modèle thermostatique représenté) Arrivée supérieure Arrivée encastrée Avec Mitigeur Thermostatique Prémitigée Prémitigée Avec Mitigeur Thermostatique Maintenance Remplacement de l’électrovanne Ref. voir catalogue générale • Couper l’arrivée d’eau • Déposer le panneau ( voir page 3 et 4) Remonter dans l'ordre inverse couple de serrage maxi 1NM Remplacement Grille de Douche (grille seule) Ref : 90185...
  • Seite 6: Remplacement De La Pile

    FRANCAIS Remplacement de la pile Lithium 6V 2CR5 Ref 90650 Remplacement du bouton de commande ‘’TOUCH’’ Ref. voir catalogue générale • Couper l’arrivée d’eau. • Déposer le panneau (voir page 3 et 4). • Débrancher les câblages, démonter le bouton.
  • Seite 7 FRANCAIS Réglage et entretien de la cartouche thermostatique Le Mitigeur permet à l’utilisateur de choisir la température d’eau mitigée, entre la température d’eau froide et la température mitigée préréglée à 38° C. Modification de température maxi. d’utilisation 2,5 / plats A la livraison trait noir ou point 1,5 aligné...
  • Seite 8 FRANCAIS Maintenance de la cartouche mitigeur thermostatique Ref. voir catalogue générale Nettoyage ou échange Démontage : • Fermer les arrivées d’eau. • Déposer la manette (Voir ci-dessous). • Démonter, nettoyer et remonter comme indiquer. 26 / plats Trait noir ou point Ø 1,5 aligné...
  • Seite 9 FRANCAIS Précaution d'installation pour option cache ultérieur Plafond...
  • Seite 10: Installation

    Before commissioning any of our valves, it is essential to carefully bleed the pipes that can damage the mechanisms or water passages (PRESTO® heads that can be dismantled from front). Recommended operating pressure according to NF EN 816: 1 to 5 bars.
  • Seite 11: Manutenzione

    Prima della messa in servizio dei rubinetti, indipendentemente dal tipo, è indispensabile scaricare accuratamente i condotti che potrebbero danneggiare i meccanismi o i passaggi dell’acqua (teste PRESTO® smontabili dalla parte anteriore). Pressione di servizio raccomandata, secondo NF EN 816: da 1 a 5 bar.
  • Seite 12: Wartung

    -Allentamento della vite centrale -Sostituzione 35) SOSTITUZIONE DELLA PILA 36) Sostituzione del pulsante di comando ‘’TOUCH’’, Rif. Vedere catalogo generale . Disattivare l’ingresso dell’acqua. . Rimuovere il pannello (vedere pagine 3 e 4). · Scollegare i cavi, smontare il pulsante.
  • Seite 13: Einbau

    Auswechseln des Brausesiebs - Lösen der mittleren Schraube - Auswechseln 35) AUSWECHSELN DER BATTERIE Auswechseln der Betätigungstaste „TOUCH“ Art.-Nr. Siehe allgemeiner Katalog - Wasserzulauf absperren - Paneel ausbauen (siehe Seite 3 und 4) - Kabelverbindungen lösen, Taste abmontieren. . In umgekehrter Reihenfolge wieder einbauen.
  • Seite 14 Voor de inbedrijfstelling van om het even welke van onze kranen, is het noodzakelijk zorgvuldig de leidingen te ontluchten die de mechanismen of de doorstroming van water (vooraf demonteerbare PRESTO® koppen) zouden kunnen schaden. Aanbevolen gebruiksdruk volgens NF EN 816: 1 tot 5 bar.
  • Seite 15: Mantenimiento

    Antes de la puesta en servicio de nuestros grifos, sean cuales sean, es indispensable purgar cuidadosamente las canalizaciones que pueden dañar los mecanismos o los pasos de agua (cabezas PRESTO® desmontables por delante). Presión de servicio recomendada según NF EN 816: 1 a 5 bar.
  • Seite 16: Cambio De La Pila

    - Destornillado del tornillo central - Recambio 35) CAMBIO DE LA PILA 36) Sustitución del botón de control “TOUCH” Ref. Ver Catálogo General • Cierre la entrada del agua. • Retire el panel (ver página 3 y 4). • Desconecte los cables, quitar el botón.

Inhaltsverzeichnis