Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Bedienung / Operating / Mode D'emploi Istruzioni Per I'uso / Modo De Empleo - Eckold HF100 Bedienungsanleitung, Ersatzteile, Werkzeuge Und Werkzeugersatzteile

Handformer
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Allgemeine Beschreibung
General description / Description générale / Descrizione Generale /
Descripciones Generales
Bedienung / Operating / Mode d'emploi
Istruzioni per I'uso / Modo de empleo
Das Werkstück im Werkzeug in Arbeitsstellung bringen. Handhebel langsam zum ersten Arbeitshub niederdrücken. Beim STAU-
CHEN oder STRECKEN bringt die Folge mehrerer Arbeitshübe bei gleichzeitigem handgesteuertem Vorschub des Werkstückes in
der Formungszone die gewünschte Umformung.
Der Handhebeldruck ist individuell nach den Erfordernissen zu dosieren. Die maximale Leistung der Werkzeuge hinsichtlich Materi-
alstärke und -qualität ist zu beachten (siehe entsprechendes Werkzeugblatt).
Den Handhebel NIE ganz nach unten drücken. Überlastungsgefahr!
Die Ausschneid und Lochstanzwerkzeuge der Typen ASW und LSW sind im Hub begrenzt. Nach beendetem Schneid-
bzw. Stanzvorgang muss der Handhebel wieder in die Ausgangsstellung gebracht werden. Das unkontrollierte Hinunter-
drücken des Handhebels kann zu Gewaltbrüchen an diesen Werkzeugen führen.
Bring the workpiece into working position. Press down slowly the hand lever of the apparatus head to carry out the first working
stroke. When SHRINKING or STRETCHING repeat the working stroke in series while simultaneously hand controlling the feed of
the job within the forming zone, until you have obtained the required shape. Control your pressure on the hand lever to get the best
result, and watch the maximum capacity of the tooling regarding gauges and quality of material (see tooling catalogue).
Never push too hard and bring the hand lever into an extreme low position: Danger of overload and fracture!
The type ASW and LSW notching and punching tools have a limited stroke length so that uncontrolled movements of the
hand lever may overload and brake these tools. Always bring the handlever into initial position after achieving the notching or
punching operation.
Placer la pièce à travailler dans I'outil en position de travail. Appuyer lentement sur le levier à main pour la première cours de travail.
Les opérations de RETREINT et d' ALLONGEMENT demandent une suite de plusieurs courses de travail tout en guidant simultané-
ment la pièce à travailler dans la zone de formage.
La pression sur le levier à main est à doser selon les besoins individuels de I'opération de formage en cours. La capacité maximale des
différents outils a I'égard de I'épaisseur et la qualité du matérial ne doit pas être dépassée. Les pages de ce catalogue consacrées aux
outils informent sur les capacités propres à chapue type d'outil.
Ne jamais appuyer et descendre le levier à main tout en bas: danger de surcharge.
Les outils pour GRUGER et POINÇONNER, types ASW et LSW, possèdent une course limitée. Par
conséquent, ne jamais appuyer et descendre le levier à main sans contrôle: danger de rupture.
Remonter toujours le levier à main après les opérations de grugeage et de poinçonnage.
Collocare il pezzo da lavorare nell'utensile in posizione di lavoro. Abbassare lentamente la leva a mano per la prima fase di lavoro. Le
operazioni di ricalcatura e di allungamento richiedono la successione di diverse fasi di lavoro, guidando simultaneamente il pezzo da
lavorare nella zona di modellamento.
La pressione sulla leva a mano viene dosata secondo le necessità derivanti dall'operazione di modellatura in corso. La possibilità mas-
sima di lavoro dei diversi utensili, relativamente allo spessore e alla qualità del materiale, non deve essere superata. Le pagine di questo
catalogo dedicate agli utensili illustrano le
capacità proprie a ciascun tipo di utensile.
Non premere ed abbassare mai la leva a mano completamente verso il basso: pericolo di
sovraccarico. Gli utensili per tranciare e punzonare, tipo ASW e LSW, hanno una corsa limitata. Non si deve quindimai ab-
bassare e premere senza controllo la leva a mano: pericolo di rottura dell'utensile. Riportare sempre nella posizione iniziale
la leva a mano dopo le operazioni di
tranciatura e di punzonatura.
10
Typ HF 100

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis