Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

CLASS 1 LASER PRODUCT
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
Model DV-12S2 User Guide
Super Audio CD/DVD Player
R

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Marantz DV-12S2

  • Seite 1: Merkmale

    Model DV-12S2 User Guide Super Audio CD/DVD Player CLASS 1 LASER PRODUCT LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT...
  • Seite 2 FRANÇAIS GARANTIE Pour des informations sur la garantie, contacter le distributeur local Marantz. CONSERVER L’ATTESTATION D’ACHAT L’attestation d’achat est la preuve permanente d’un achat de valeur. La conserver en lieur sûr pour s’y reporter aux fins d’obtention d’une couverture d’assurance ou dans le cadre de correspondances avec Marantz.
  • Seite 3 If a foreign object or water does enter the equipment, contact your nearest EQUIPMENT MAINS WORKING SETTING dealer or service center. Your Marantz product complies with the household power and safety Do not pull out the plug by pulling on the mains lead; grasp the plug. requirements in your area.
  • Seite 4: Avant-Propos

    Richtlinien für Niederspannungsgeräte. REGLAGE DE L’ALIMENTATION SECTEUR DE L’APPAREIL NETZSPANNUNGS-EINSTELLUNG DES GERÄTES Cet appareil Marantz a été conçu pour respecter les exigences de votre région en matière d’alimentation secteur et de sécurité. Dieses Marantz-Produkt entspricht den Netzspannungs- und Sicherheitsanforderungen, die im Vertriebsgebiet gelten.
  • Seite 5 REGOLAZIONE DELLA TENSIONE DI FUNZIONAMENTO DELL’APPARECCHIO Il vostro apparecchio Marantz è stato predisposto per l’adattamento alla tensione ed alle norme di sicurezza esistenti nella vostra zona. PRECAUZIONI Quando utilizzate l’apparecchio seguite sempre le seguenti precauzioni.
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    CONGRATULATIONS ON YOUR PURCHASE OF THIS FINE MARANTZ PRODUCT. MARANTZ is on the leading edge of Super Audio CD, DVD research for consumer products and this unit incorporates the latest technological developments. We are sure you will be fully satisfied with the DVD player.
  • Seite 7 FÉLICITATIONS POUR AVOIR ACHETÉ CET EXCELLENT PRODUIT MARANTZ. MARANTZ se situe à la pointe de la recherche en Super Audio CD, DVD pour les produits de consommation et cet appareil intègre les derniers développements technologiques. Nous sommes sûrs que vous serez pleinement satisfaits avec ce lecteur DVD.
  • Seite 8 WIR DANKEN IHNEN , DASS SIE SICH FÜR DIESES HOCHWERTIGE MARANTZ-ERZEUGNIS ENTSCHIEDEN HABEN. MARANTZ ist eines der führenden Unternehmen in bezug auf Super Audio CD, DVD-Forschung für Unterhaltungselektronik; auch dieses Gerät ist mit den neuesten technischen Vorzügen ausgestattet. Wir sind sicher, daß Sie mit diesem DVD-Spieler in jeder Hinsicht zufrieden sein werden.
  • Seite 9 CONGRATULAZIONI PER L’ACQUISTO DI QUESTO PRODOTTO MARANTZ. MARANTZ è all’avanguardia della tecnologia Super Audio CD, DVD per il consumatore e quest’unità include i suoi ultimi sviluppi tecnologici. Siamo certi che sarete soddisfatti di questo lettore per DVD. Vi ringraziamo per la vostra scelta.
  • Seite 10: Before You Start

    Digital and DTS software audio, et les formats Dolby* Digital et DTS Logos: Logos : The DV-12S2 delivers breathtaking sound quality with Le DV-12S2 produit une qualité sonore époustouflante Dolby Digital and DTS discs. avec les disques Dolby Digital et DTS. TruSurround TruSurround Logo: Logo :...
  • Seite 11: Istruzioni Preliminari

    Dolby Digital-und DTS -Software DVD-Audio, Dolby Digital e software DTS Logos: Loghi: Der DV-12S2 liefert mit Dolby Digital- und DTS-Discs Il DV-12S2 consente un’elevata qualità del suono con eine atemberaubende Klangqualität. dischi in Dolby Digital e DTS. TruSurround TruSurround Logo:...
  • Seite 12 à partir de CD que de DVD. Flexible video output The DV-12S2 has an array of video outputs, includ- Sortie vidéo flexible ing two composite, one S-Video, AV connector Le DV-12S2 est doté d’une série de sorties vidéo, (which can output RGB component video) and DVI-D comprenant deux sorties composites, une S-Vidéo, ,...
  • Seite 13 Flexible Videosignalausgabe Uscita video di tipo versatile Der DV-12S2 hat eine Reihe von Video-Ausgängen Il DV-12S2 ha un insieme di uscite video, tra le quali einschließlich von zwei Composite-Video- due composite, una per S-Video, un connettore AV Ausgängen, einem S-Video-Ausgang, einem AV- (che può...
  • Seite 14: What's In The Box

    Avant de commencer What’s in the box Vérification du contenu de la boîte Thank you for buying this MARANTZ product. Please Nous vous remercions pour cet achat d’un produit confirm that the following accessories are in the box MARANTZ. Veuillez vous assurer que les accessoires when you open it.
  • Seite 15: Überprüfung Des Lieferumfangs

    Istruzioni preliminari Vor der Inbetriebnahme Überprüfung des Lieferumfangs Contenuto della confezione Vielen Dank für den Kauf dieses MARANTZ-Produkts. Grazie per la preferenza accordataci con l’acquisto di Vergewissern Sie sich bitte, dass der Versandkarton questo MARANTZ lettore. Controllare che all’interno die folgenden Zubehörteile enthält.
  • Seite 16: Using The Remote Control

    Before You Start Avant de commencer Using the remote control Utilisation de la télécommande Keep in mind the following when using the remote Ne perdez pas de vue les consignes de base suivantes control: lorsque vous utilisez la télécommande : • Make sure that there are no obstacles between the •...
  • Seite 17: Verwendung Der Fernbedienung

    Istruzioni preliminari Vor der Inbetriebnahme Verwendung der Fernbedienung Uso del telecomando Berücksichtigen Sie bitte folgende Hinweise zur Per l’uso del telecomando osservare le regole Verwendung der Fernbedienung: seguenti: • Achten Sie darauf, dass zwischen Fernbedienung und • Controllare che non siano presenti ostacoli fisici tra il Sensor im Gerät ein freies Feld besteht.
  • Seite 18: Discs Compatible With This Player

    Before You Start Avant de commencer Discs compatible with this player Disques compatibles avec ce lecteur Tous les disques arborant l’un des logos suivants Any disc that displays one of the following logos peuvent être lus sur ce lecteur. Les autres formats, et should play in this player.
  • Seite 19: Verwendbare Discs Für Diesen Player

    Istruzioni preliminari Vor der Inbetriebnahme Verwendbare Discs für diesen Player Dischi compatibili con il lettore Alle Discs, die mit den nachfolgenden Symbolen Il lettore è adatto alla riproduzione di tutti i dischi gekennzeichnet sind, sollten Sie mit diesem Gerät che riportano il seguente logo. Al contrario, il lettore abspielen können.
  • Seite 20: Dvd Video Regions

    *Some copy-controlled CDs may not conform to official CD fichiers audio MP3. standards. They are special discs and may not play on the DV-12S2. *Certains CD équipés de dispositifs de protection contre la copie ne sont pas conformes aux standards officiels. Il s’agit Video CD compatibility: de disques spéciaux qui pourraient ne pas être lisibles par le...
  • Seite 21: Regioni Geografiche Per I Dvd Video

    *Es ist möglich, dass einige kopiergeschützte CDs nicht den conformi agli standard ufficiali dei CD. Sono dischi speciali e offiziellen CD-Standards entsprechen. Es handelt sich dabei il DV-12S2 potrebbe non essere in grado di leggerli. spezielle Discs, die nicht auf dem DV-12S2 abgespielt Compatibilità Video-CD: werden können.
  • Seite 22: Mp3 Compatibility Information

    Before You Start Avant de commencer MP3 compatibility information Remarques sur la compatibilité MP3 • The CD-ROM must be ISO 9660 compatible. • Le CD-ROM doit être conforme à la norme ISO 9660. • Mono or stereo MPEG-1 Audio Layer 3 format, 44.1 or •...
  • Seite 23: Hinweise Zur Kompatibilität Mit Mp3-Dateien

    Istruzioni preliminari Vor der Inbetriebnahme Hinweise zur Kompatibilität mit MP3- Compatibilità col formato MP3 Dateien • I CD-ROM riprodotti devono essere registrati nel formato ISO 9660. • Die CD-ROM muß mit dem ISO-Standard 9660 kompatibel sein. • I file devono essere di formato MPEG1 Audio Layer 3 a 44.1 o •...
  • Seite 24: Connecting Up

    • When using this DVD player independently, set this switch to least one audio or video cable (not including an optical cable) INT.. When using this DVD player in a system with a Marantz in addition to the control cable.
  • Seite 25: Raccordements

    INT.. Quand vous utilisez raccorder au moins un câble audio ou vidéo (excepté câble ce lecteur DVD avec un système doté d’un récepteur Marantz optique) en plus du câble de commande. équipé d’un capteur de télécommande, réglez ce commutateur sur la position EXT..
  • Seite 26: Anschlüsse

    Schalter auf INT.. Wenn Sie hingegen diesen DVD- • Zur einwandfreien Erdung dieses Spielers ist neben dem Spieler in einem System mit einem Marantz-Tuner, der mit einem Steuerkabel mindestens ein Audio- oder Videokabel (kein Fernbedienungssensor ausgestattet ist, verwenden, dann stellen optisches Kabel) anzuschließen.
  • Seite 27: Predisposizione Facilitata

    (ad esclusione del cavo impostate questo interruttore su INT.. Quando usate questo a fibre ottiche) oltre al cavo di controllo. DBD in un sistema dotato di ricevitore Marantz con sensore del telecomando, impostate l’interruttore su EXT.. Collegamento ai cavi di controllo del...
  • Seite 28: Home Theater Video Connections

    Connecting Up Home theater video connections Important This player outputs video in a number of different ways. Before making or changing any rear panel connections, make sure Choose the one most suitable for your system using the that all components are switched off and unplugged from the wall guide below.
  • Seite 29: Raccordement Vidéo Pour Le Cinéma À Domicile

    Raccordements Raccordement vidéo pour le cinéma à Important Avant d’entamer ou de modifier des connexions sur le panneau domicile arrière, assurez-vous que tous les équipements sont hors tension Ce lecteur sort les signaux vidéo de différentes manières. et débranchés de la prise murale. Choisissez le mode le mieux approprié...
  • Seite 30: Video-Anschluss Von Heimkino-Komponenten

    Anschlüsse Video-Anschluss von Heimkino- Wichtig Komponenten Vor dem Anschließen oder Ändern von Anschlüssen an der Geräterückwand sind unbedingt alle Komponenten auszuschalten Der Spieler bietet eine Reihe verschiedener Ausgabemöglichkeiten für Videosignale, Wählen Sie die für und vom Netz abzutrennen. Ihr System beste Methode anhand der nachstehenden Erläuterungen.
  • Seite 31: Collegamenti Video Di Tipo Home Theater

    Collegamento Collegamenti video di tipo Home Theater Attenzione Prima di eseguire o modificare qualsiasi collegamento sul pannello Il lettore permette l’uso di molte modalità di visione per i posteriore del lettore, verificare che tutti i componenti siano spenti video. Scegliere la modalità più adatta al sistema collegato o che la spina sia disinserita dalla presa a muro.
  • Seite 32: Home Theater Audio Connections

    Connecting Up Home theater audio connections Important This player outputs multi-channel audio in both analog Before making or changing any rear panel connections, make sure and digital form. Check the manual for your amplifier/ that all components are switched off and unplugged from the wall receiver to see what equipment it is compatible with outlet.
  • Seite 33: Raccordement Audio Pour Le Cinéma À Domicile

    Raccordements Raccordement audio pour le cinéma à Important Avant d’entamer ou de modifier des connexions sur le panneau domicile arrière, assurez-vous que tous les équipements sont hors tension et Ce lecteur sort des signaux audio multicanaux sous forme débranchés de la prise murale. analogique et numérique.
  • Seite 34: Audio-Anschluss Von Heimkino-Komponenten

    Anschlüsse Audio-Anschluss von Heimkino- Wichtig Vor dem Anschließen oder Ändern von Anschlüssen an der Komponenten Geräterückwand sind unbedingt alle Komponenten auszuschalten Dieser Spieler liefert Mehrkanal-Audiosignale in analoger und vom Netz abzutrennen. und digitaler Form. Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Verstärkers/Receivers nach, mit welchen Komponenten er kompatibel ist (bzw.
  • Seite 35: Collegamenti Audio Di Tipo Home Theater

    Collegamento Collegamenti audio di tipo Home Theater Attenzione Prima di eseguire o modificare qualsiasi collegamento sul pannello Il lettore consente l’uso della modalità audio multicanale in posteriore del lettore, verificare che tutti i componenti siano spenti forma sia analogica sia digitale. Consultare il manuale in o che la spina sia disinserita dalla presa a muro.
  • Seite 36: Controls & Displays

    Controls & Displays Commandes et fenêtre d’affichage Front panel Panneau avant SACD/DVD PLAYER DV-12S2 PLAY STOP PAUSE VIDEO ON/OFF OPEN/CLOSE PROGRESSIVE FL OFF RANDOM SRS TS PROGRES. V-PART 192kHz PROGRESSIVE LAST MEMO POWER AUDIO 96kHz DOLBY D CONDITION VIDEO OFF...
  • Seite 37: Comandi E Display Lato Anteriore E Comandi

    Bedienelemente und Anzeigen Comandi e display Frontplatte Lato anteriore e comandi SACD/DVD PLAYER DV-12S2 PLAY STOP PAUSE VIDEO ON/OFF OPEN/CLOSE PROGRESSIVE FL OFF RANDOM SRS TS PROGRES. V-PART 192kHz PROGRESSIVE LAST MEMO POWER AUDIO 96kHz DOLBY D CONDITION TITLE SACD...
  • Seite 38: Remote Control

    Controls & Displays Commandes et fenêtre d’affichage Remote control Télécommande 1 OPEN/CLOSE – Disc tray open/ 1 OPEN/CLOSE – Ouvre/ferme le close plateau de lecture 2 F.MEMO – Function memory 2 F.MEMO – Mémoire de fonction OPEN/CLOSE POWER (page 86) (page 86) DISPLAY VIDEO ADJ.
  • Seite 39: Fernbedienung

    Bedienelemente und Anzeigen Comandi e display Fernbedienung Telecomando 1 OPEN/CLOSE – Öffnen/ 1 OPEN/CLOSE – Cassetto di Schließen der Disc-Lade caricamento dischi aperto/chiuso 2 F.MEMO – Funktionsspeicher 2 F.MEMO – Memoriafunzione OPEN/CLOSE POWER (Seite 87) (pag. 87) DISPLAY VIDEO ADJ. F.MEMO 3 DISPLAY –...
  • Seite 40: Display

    Controls & Displays Display 2 3 4 -PART 192kHz LAST MEMO PROGRESSI E AUDIO 96kHz CONDITION DOLBY D IDEO OFF SACD REMAIN TOTAL TITLE DIG OFF DOWN MIX LS S RS ¡ ™ & 1 3 – Lights when a disc is playing 15 VIDEO OFF –...
  • Seite 41: Fenêtre D'affichage

    Commandes et fenêtre d’affichage Fenêtre d’affichage 2 3 4 -PART 192kHz LAST MEMO PROGRESSI E AUDIO 96kHz CONDITION DOLBY D SACD IDEO OFF TITLE DIG OFF REMAIN TOTAL DOWN MIX LS S RS ¡ & ™ 1 3 – S’allume pendant la lecture d’un disque 15 VIDEO OFF –...
  • Seite 42: Anzeigen

    Bedienelemente und Anzeigen Anzeigen 2 3 4 -PART 192kHz LAST MEMO PROGRESSI E AUDIO 96kHz CONDITION DOLBY D SACD IDEO OFF TITLE DIG OFF REMAIN TOTAL DOWN MIX LS S RS & ¡ ™ 1 3 – Leuchtet, wenn eine Disc abgespielt wird - Leuchtet während der Wiederholfunktion 2 8 –...
  • Seite 43: Display

    Comandi e display Display 2 3 4 -PART 192kHz LAST MEMO PROGRESSI E AUDIO 96kHz CONDITION DOLBY D SACD IDEO OFF TITLE DIG OFF REMAIN TOTAL DOWN MIX LS S RS & ¡ ™ 1 3 – Si accende durante la riproduzione di un disco - Si accende in fase di ripetizione 2 8 –...
  • Seite 44: Getting Started

    525p ou 625p 525p 625p 525p or 625p Super Audio CD STOP 7 ¡/¢ CD, No disc POWER 525p 625p 525p or 625p SACD/DVD PLAYER DV-12S2 PLAY STOP PAUSE VIDEO ON/OFF OPEN/CLOSE PROGRESSIVE FL OFF RANDOM STOP 7 ¡/¢ POWER SRS TS PROGRES.
  • Seite 45: Vorbereitungen

    525p o 625p CD, nessun disco 525p 625p 525p oder 625p CD, keine Disc STOP 7 ¡/¢ STOP 7 ¡/¢ POWER POWER SACD/DVD PLAYER DV-12S2 SACD/DVD PLAYER DV-12S2 VIDEO ON/OFF OPEN/CLOSE PLAY STOP PAUSE PLAY STOP PAUSE VIDEO ON/OFF OPEN/CLOSE...
  • Seite 46: Using The Setup Navigator

    Getting Started Préparation Using the Setup Utilisation du navigateur Navigator d’installation Before playing any discs, we strongly Avant de lancer la lecture de disques sur recommend using the Setup Naviga- ce lecteur, nous vous conseillons vivement POWER tor. This makes all the basic DVD d’utiliser le navigateur d’installation.
  • Seite 47: Der Setup-Navigator Zur Systemeinstellung

    Vorbereitungen Istruzioni preliminari per l’uso Der Setup-Navigator zur Uso del Navigatore Prima di inserire qualsiasi disco nel Systemeinstellung lettore si raccomanda di imparare ad Vor dem Abspielen von Discs mit diesem usare il Navigatore. Il Navigatore Player raten wir dringend, den Setup POWER imposta automaticamente tutte le Navigator zu verwenden.
  • Seite 48 Getting Started Préparation 5 Select the type of TV you have. 5 Sélectionnez le type de téléviseur dont vous disposez. Audio1 Video1 V2 Language General Audio1 Video1 V2 Language General Setup Navigator Setup Navigator TV Connection TV Connection TV Type Widescreen(16:9) TV Type Widescreen(16:9)
  • Seite 49 Vorbereitungen Istruzioni preliminari per l’uso 5 Selezionare il tipo di apparecchio TV collegato. Audio1 V2 Language Video1 General Setup Navigator English Audio1 V2 Language Video1 General français Setup Navigator Deutsch Language OSD Language Italiano TV Connection Español Widescreen(16:9) TV Type Select the On Screen Language Standard(4:3) Widescreen TV...
  • Seite 50: Using The Fl Menu

    LVL”, “AUTO P OFF”, “REMOT CODE” et “ECO MODE”. FL menu is displayed in the FL display. FL OFF Sélection du menu FL Appuyez sur SETUP pendant plus de 1 sec. SACD/DVD PLAYER DV-12S2 PLAY STOP PAUSE VIDEO ON/OFF OPEN/CLOSE...
  • Seite 51: Verwendung Des Fl-Menüs

    L’indicatore FL OFF sul display si accende e si spegne. Das FL-Menü ermöglicht die Einstellung von “DISP MODE”, Sul display FL appare il menu FL. “DVI V LVL”, “AUTO P OFF”, “REMOT CODE” und “ECO FL OFF MODE”. SACD/DVD PLAYER DV-12S2 PLAY STOP PAUSE VIDEO ON/OFF OPEN/CLOSE...
  • Seite 52 Getting Started Préparation (Example) (Exemple) DISP MODE DISP MODE ENTER ENTER DVI V LVL DVI V LVL AUTO P OFF AUTO P OFF SETUP SETUP REMOT CODE REMOT CODE ECO MODE ECO MODE To exit the FL menu Pour quitter le menu FL When you have compleated setting up the FL menu or if you want exit the FL menu.
  • Seite 53: Einstellen Des Eco Mode (Sparmodus)

    Vorbereitungen Istruzioni preliminari per l’uso (Beispiel) (Esempio) DISP MODE DISP MODE ENTER ENTER DVI V LVL DVI V LVL AUTO P OFF AUTO P OFF SETUP SETUP REMOT CODE REMOT CODE ECO MODE ECO MODE Zum Verlassen des FL-Menüs Uscita dal menu FL Wenn Sie mit der Einstellung des FL-Menüs fertig sind oder das FL-Menüs verlassen Quando l’impostazione del menu FL è...
  • Seite 54: Playing Discs

    Getting Started Préparation Playing discs Lecture de disques The basic playback controls for Les commandes de base pour la playing discs are covered here. lecture de disques sont Further functions are detailed in expliquées dans cette section. Les POWER OPEN/CLOSE the next chapter.
  • Seite 55: Wiedergabe Von Discs

    Vorbereitungen Istruzioni preliminari per l’uso Wiedergabe von Discs Riproduzione dei dischi Im Folgenden sind die Nel presente capitolo vengono grundlegenden Bedienvorgänge descritti i comandi principali di zum Abspielen von Discs OPEN/CLOSE POWER riproduzione dei dischi. Per beschrieben. Weiterführende ulteriori informazioni consultare Funktionen werden ausführlich im il capitolo successivo.
  • Seite 56: Basic Playback Controls

    Getting Started Préparation Basic playback controls Commandes de lecture de base Button What it does Opération activée Touche Starts playback. Démarre la lecture. DVD and Video CD: if the display shows RESUME, DVD et Vidéo-CD : si la fenêtre d’affichage indique playback starts from the resume point.
  • Seite 57: Tasten Für Grundlegende Wiedergabefunktionen

    Vorbereitungen Istruzioni preliminari per l’uso Tasten für grundlegende Wiedergabefunktionen Comandi principali della funzione playback Taste Funktion Tasto Funzione Avvio della riproduzione. Startet die Wiedergabe. DVD e Video-CD: Se il display visualizza RESUME, DVD und Video-CD: bei Displayanzeige RESUME la riproduzione riprende dal punto in cui è stata setzt die Wiedergabe an der Fortsetzungsstelle ein.
  • Seite 58: Navigating Dvd Disc Menus

    Getting Started Préparation Navigating DVD disc menus Navigation parmi les menus de DVD De nombreux DVD contiennent des menus. Dans Many DVD discs contain menus. Sometimes these are certains cas, ils s’affichent automatiquement lorsque displayed automatically when you start playback; vous démarrez la lecture ;...
  • Seite 59: Navigieren Mit Dvd-Menüs

    Vorbereitungen Istruzioni preliminari per l’uso Navigieren mit DVD-Menüs Navigazione nel menu dei dischi DVD Manche DVDs enthalten Menüs. Oft erscheinen die Molti dischi DVD contengono dei menu. Talvolta i Menüs beim Wiedergabestart automatisch. In menu vengono automaticamente visualizzati non anderen Fällen müssen Sie zum Menüaufruf MENU appena si avvia il playback, in altri casi compaiono oder TOP MENU drücken.
  • Seite 60: Navigating Video Cd Pbc Menus

    Getting Started Préparation Navigating Video CD PBC menus Navigation parmi les menus PBC des Vidéo-CD Some Video CDs have menus from which you can choose what you want to watch. These are called Certains vidéo-CD comportent des menus dans PBC (Playback control) menus. lesquels vous pouvez choisir ce que vous voulez You can play a PBC Video CD without having to regarder.
  • Seite 61: Navigieren Auf Video-Cds Mit Pbc-Menüs

    Vorbereitungen Istruzioni preliminari per l’uso Navigieren auf Video-CDs mit PBC- Navigazione nel menu dei dischi Video- Menüs CD PBC Manche Video-CDs haben Menüs, über die sich Alcuni Video-CD contengono menu in cui selezionare Passagen zum Abspielen wählen lassen. Dabei ciò che si desidera guardare. Tali menu sono definiti handelt es sich um die sogenannten PBC-Menüs (für menu PBC (Playback control).
  • Seite 62: Playing Discs

    Playing Discs Lecture de disques Introduction Introduction • La plupart des fonctions abordées • Many of the functions covered in dans ce chapitre concernent les DVD, this chapter apply to DVD discs, les Vidéo-CD, les Super Audio CD et Video CDs, Super Audio CDs and les CD, bien que leur mode CDs, although the exact operation opératoire varie légèrement selon le...
  • Seite 63: Suche Nach Passagen Auf Einer Disc

    Wiedergabe von Discs Riproduzione dei dischi Einführung Introduzione • Viele in diesem Kapitel behandelten • Molte delle funzioni spiegate in Funktionen beziehen sich auf DVDs, questo capitolo sono applicabili a Video-CDs, Super Audio CDs und dischi DVD, Video-CD, Super Audio CDs.
  • Seite 64: Still Frame/Slow Play/Frame Advance Playback

    Playing Discs Lecture de disques Arrêt sur image/ Still Frame/Slow Play/ Lecture au ralenti/ Frame Advance Playback Lecture image par image Les images vidéo des DVD et CD vidéo peuvent être vues The video images on DVD and Video CD can be viewed as a still en arrêt sur image, reproduites à...
  • Seite 65: Standbild-/Zeitlupen-/Einzelbild-Wiedergabe

    Wiedergabe von Discs Riproduzione dei dischi Immagine ferma/ Standbild-/Zeitlupen-/ rallentatore/riproduzione Einzelbild-Wiedergabe per fotogrammi Sie können die Videobilder auf einer DVD und Video-CD Le immagini video su DVD e CD video possono essere als Standbild betrachten, in Zeitlupe wiedergeben und visualizzate in immagine ferma, al rallentatore o anche per sogar Bild für Bild weiterschalten.
  • Seite 66: Switching Camera Angles

    Playing Discs Lecture de disques Switching camera angles Commutation des angles de prise de vues Some DVD Video discs feature scenes shot from two or more Certains DVD vidéo comprennent angles—check the disc box for des scènes offrant deux angles de details: it should be marked with prises vues ou davantage—...
  • Seite 67: Umschalten Des Blickwinkels

    Wiedergabe von Discs Riproduzione dei dischi Umschalten des Modifica di angolazione Blickwinkels della telecamera Manche DVD-Video-Discs Alcuni dischi DVD contengono enthalten Szenen, die aus zwei immagini riprese con angolazioni oder mehr Kamerawinkeln diverse—controllare le aufgezeichnet wurden—Näheres informazioni riportate sulla hierzu finden Sie auf der Discbox: custodia in proposito: se il disco ANGLE SUBTITLE...
  • Seite 68: Switching Audio Language

    Playing Discs Lecture de disques Switching audio Commutation de la language langue des dialogues When playing a DVD Video disc Pendant la lecture d’un DVD vidéo recorded with dialog in two or more enregistré avec des dialogues dans languages, you can switch audio une ou plusieurs langues, vous language anytime during playback.
  • Seite 69: Umschalten Der Dialogsprache

    Wiedergabe von Discs Riproduzione dei dischi Umschalten der Modifica della lingua di Dialogsprache ascolto Wenn Sie eine DVD abspielen, die Se il dialogo è stato registrato sul mit mehreren Dialogsprachen disco DVD in due o più lingue, la bespielt wurde, können Sie die lingua di ascolto può...
  • Seite 70: Making A Program List

    Playing Discs Lecture de disques Making a program list Programmation d’une liste de lecture This feature lets you program the play order of titles/groups/chap- Cette fonction vous permet de ters/tracks on a disc. You make a programmer l’ordre de lecture des program list via an on-screen titres/groupes/chapitres/plages display, using the Joystick to navi-...
  • Seite 71: Eingabe Von Abspielprogrammen

    Wiedergabe von Discs Riproduzione dei dischi Eingabe von Programmazione di una Abspielprogrammen sequenza personalizzata Bei der Eingabe eines La funzione in oggetto consente la Abspielprogramms werden die programmazione della sequenza abzuspielenden Sektoren/Kapitel/ personalizzata di titoli/gruppi/ Titel und ihre Abspielreihenfolge auf capitoli/tracce all’interno di un der Disc in den Spieler disco.
  • Seite 72 Playing Discs Lecture de disques 5 If you want to save the program list, move the Joystick 5 Si vous voulez sauvegarder la liste de programme, (∞) to ‘Program Memory’ and set it to ‘On’. positionnez-vous à l’aide du joystick (∞) sur ‘Program Memory’...
  • Seite 73 Wiedergabe von Discs Riproduzione dei dischi 5 Wenn sie die programmierte Liste speichern wollen, 5 Se volete salvare la lista di programma, fate dann bewegen Sie den Joystick (∞) auf ‘Program scorrere il joystick (∞) su ‘Program Memory’ e Memory’ (Programmierungsspeicher) und stellen impostatelo su ‘On’.
  • Seite 74: Programming Tips

    Playing Discs Lecture de disques Programming tips Conseils de programmation • To view the program list press PROGRAM. • Pour visualiser la liste de lecture, appuyez sur PROGRAM. • To delete a step in the program list, position the cursor on the title/group/chapter/track and press •...
  • Seite 75: Programmiertipps

    Wiedergabe von Discs Riproduzione dei dischi Programmiertipps Suggerimenti per la programmazione • Zur Anzeige des Abspielprogramms PROGRAM • Per visualizzare la programmazione di una sequenza drücken. personalizzata premere PROGRAM. • Falls ein Eintrag aus dem Abspielprogramm • Per eliminare una selezione dalla sequenza gestrichen werden soll, den Cursor an die personalizzata, portare il cursore sul entsprechende Sektor-/Gruppe-/Kapitel-/...
  • Seite 76: Using Random Play

    Conseil PLAY 3 STOP 7 RANDOM random from those remaining. • En cours de lecture aléatoire, les • You can't use random play together SACD/DVD PLAYER DV-12S2 PLAY STOP PAUSE VIDEO ON/OFF OPEN/CLOSE PROGRESSIVE FL OFF RANDOM touches 4 et ¢...
  • Seite 77: Zufallswiedergabe

    Daraufhin wird der Rest der Disc abgespielt. Suggerimento PLAY 3 STOP 7 RANDOM • Durante la riproduzione casuale, la Tipp funzione dei tasti 4 e ¢ è SACD/DVD PLAYER DV-12S2 PLAY STOP PAUSE VIDEO ON/OFF OPEN/CLOSE PROGRESSIVE FL OFF RANDOM •...
  • Seite 78: Using Repeat Play

    Playing Discs Lecture de disques Using repeat play Mode de lecture répétée Vous pouvez programmer le lecteur You can set the player to repeat pour répéter la lecture de certaines individual tracks on CDs or Video- plages sur des CD et des Vidéo-CD, CDs, chapters/tracks or titles/group de certains chapitres/plages ou on DVD discs, or the whole disc.
  • Seite 79: Wiederholfunktion

    Wiedergabe von Discs Riproduzione dei dischi Wiederholfunktion Uso della ripetizione Sie können den Player so einstellen, È possibile impostare il lettore per la dass einzelne Titel auf CDs oder ripetizione di singole tracce su CD o Video-CDs, Kapitel/Sektoren oder Video-CD, di capitoli/tracce o di Sektoren/Gruppen auf DVDs oder titoli/gruppi su dischi DVD, o der gesamte Discinhalt wiederholt...
  • Seite 80: Looping A Section Of A Disc

    Playing Discs Lecture de disques 2 To resume normal playback, press CLEAR. 2 Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur CLEAR. Conseil You can use repeat play with program play. During program Vous pouvez utiliser le mode de répétition en mode de play, press REPEAT.
  • Seite 81: Markieren Und Wiederholen Von Disc-Passagen

    Wiedergabe von Discs Riproduzione dei dischi 2 Zur Umschaltung auf normale Wiedergabe drücken 2 Per tornare alla normale funzione di riproduzione, Sie CLEAR. premere CLEAR. Tipp Suggerimento Sie können die Wiederholfunktion zusammen mit È possibile utilizzare contemporaneamente le funzioni di Programmwiedergabe nutzen.
  • Seite 82: Bookmarking A Place In A Disc (Last Memory)

    Playing Discs Lecture de disques Bookmarking a place in Indexation d’un passage a disc (LAST MEMORY) sur un disque (LAST MEMORY) If you watch only part of a DVD disc with the intention of picking up later Si vous ne visionnez qu’une partie where you left off, you can book- d’un DVD avec l’intention de mark the place then resume play-...
  • Seite 83: Markieren Einer Position Auf Einer Disc (Last Memory)

    Wiedergabe von Discs Riproduzione dei dischi Markieren einer Position Impostazione di un auf einer Disc segnalibro su disco (LAST MEMORY) (LAST MEMORY) Se un disco DVD è stato visionato Falls Sie die Wiedergabe einer DVD solo parzialmente con l’intenzione di unterbrechen und später fortsetzen proseguire in seguito a partire dal wollen, können Sie mit dieser...
  • Seite 84: Memorizing Disc Settings (Condition Memory)

    Playing Discs Lecture de disques Memorizing disc settings Mémorisation des (CONDITION MEMORY) paramètres d’un disque (CONDITION MEMORY) If you have a particular set of preferences for a disc, you can Si vous avez des préférences de memorize them using the Condition réglage pour un disque particulier, Memory function.
  • Seite 85: Speichern Von Disc-Einstellungen (Condition Memory)

    Wiedergabe von Discs Riproduzione dei dischi Speichern von Memorizzazione delle Disc-Einstellungen impostazioni del disco (CONDITION MEMORY) (CONDITION MEMORY) Wenn Sie für eine Disc bestimmte Se si desidera memorizzare una Einstellungen bevorzugen, können specifica serie di preferenze Sie sie mit der Funktion Condition relativamente ad un disco è...
  • Seite 86: Using Setup Menu Shortcuts (Function Memory)

    Playing Discs Lecture de disques Using setup menu Utilisation des shortcuts raccourcis du menu (FUNCTION MEMORY) d’installation You can create a shortcut menu (FUNCTION MEMORY) F.MEMO of up to 5 setup menu items that Vous pouvez créer un menu de you often access.
  • Seite 87: Einstellmenü-Schnellzugriffsmenü (Function Memory)

    Wiedergabe von Discs Riproduzione dei dischi Einstellmenü- Uso delle scelte rapide Schnellzugriffsmenü del menu di Setup (FUNCTION MEMORY) (FUNCTION MEMORY) Sie können für bis zu 5 häufige Il sistema consente di creare un F.MEMO Setup-Menüparameter eine menu di scelta rapida contenente “Abkürzung”...
  • Seite 88 Playing Discs Lecture de disques To use the shortcut menu: Pour utiliser le menu de raccourcis: 1 Press F.MEMO. 1 Appuyez sur F.MEMO. Function Memory Function Memory On Screen Display On Screen Display Digital Out Digital Out 2 Select the item you want moving the Joystick (2/ 2 Sélectionnez l’option désirée en vous aidant du joystick 3/5/∞) and press ENTER.
  • Seite 89: Verwendung Des Direktzugriffmenüs

    Wiedergabe von Discs Riproduzione dei dischi Verwendung des Direktzugriffmenüs: Per utilizzare il menu di scelta rapida: 1 Drücken Sie F.MEMO. 1 Premere F.MEMO. Function Memory Function Memory On Screen Display On Screen Display Digital Out Digital Out 2 Wählen Sie durch entsprechende Bewegung des 2 Selezionate la voce che desiderate, facendo Joysticks (2/3/5/∞) die gewünschte Position und scorrere il joystick (2/3/5/∞) quindi premete...
  • Seite 90: Displaying Disc Information

    Playing Discs Lecture de disques Displaying disc Affichage des information informations sur le disque Various track, chapter and title DISPLAY information, as well as the video Diverses informations sur les transmission rate for DVD discs, plages, les chapitres et les titres can be displayed on-screen while ainsi que sur le débit de a disc is playing, or while it’s...
  • Seite 91: Abruf Von Disc-Informationen

    Wiedergabe von Discs Riproduzione dei dischi Abruf von Visualizzazione delle Disc-Informationen informazioni relative al disco Bei Wiedergabe oder DISPLAY Wiedergabestopp von Discs Durante la riproduzione o a disco können verschiedene fermo si possono visualizzare Informationen über Sektoren, sullo schermo le informazioni Kapitel und Titel sowie die relative a tracce, capitoli e titoli, DVD-Videoübertragungsrate in...
  • Seite 92 Playing Discs Lecture de disques Lorsque le disque se trouve en mode d’arrêt, toutes les When a disc is stopped, all title/group/chapter, or track informations sur le titre/groupe/chapitre ou sur la plage du information for the disc loaded appears on-screen. Press disque introduit dans le lecteur apparaissent sur l’écran.
  • Seite 93 Wiedergabe von Discs Riproduzione dei dischi Bei gestoppter Disc erscheinen alle Informationen über A disco fermo compaiono sullo schermo tutte le Titel/Gruppen/Kapitel bzw. über Titel der geladenen Disc informazioni relative a titoli/gruppi/capitoli o tracce. auf dem Bildschirm. Drücken Sie DISPLAY erneut, um das Premere nuovamente DISPLAY per uscire dal modo di Informationsdisplay zu beenden.
  • Seite 94: Playing Mp3S

    Playing MP3s Lecture de fichiers MP3 Playing MP3s Lecture de fichiers MP3 Ce lecteur peut lire des fichiers This player can play MP3 files on MP3 sur un CD-ROM. Le MP3 est a CD-ROM disc. MP3 is a popu- un format audio populaire en OPEN/CLOSE POWER lar audio format on computers...
  • Seite 95: Wiedergabe Von Mp3-Dateien

    Wiedergabe von MP3-Dateien Riproduzione di file MP3 Wiedergabe von MP3- Riproduzione di file MP3 Dateien Il lettore consente la riproduzione di file MP3 contenuti su CD-ROM. Il Dieser Player kann MP3-Dateien auf formato MP3 trova largo impiego su OPEN/CLOSE POWER CD-ROM wiedergeben.
  • Seite 96: Searching For Folders And Tracks

    Playing MP3s Lecture de fichiers MP3 Searching for folders and tracks Recherche de dossiers et de plages 1 Use the SEARCH to choose between: 1 Utilisez la touche SEARCH pour choisir : • Folder search • Folder search (recherche de dossier) •...
  • Seite 97: Suche Nach Ordnern Und Titeln

    Wiedergabe von MP3-Dateien Riproduzione di file MP3 Suche nach Ordnern und Titeln Ricerca delle cartelle e delle tracce 1 Mit SEARCH wählen Sie zwischen: 1 Utilizzare il tasto SEARCH per scegliere una delle opzioni seguenti: • Folder-Suche (Ordner) • Track-Suche (Titel) •...
  • Seite 98: Displaying Mp3 Information

    Playing MP3s Lecture de fichiers MP3 Displaying MP3 information Affichage des informations MP3 1 Press DISPLAY repeatedly during playback to 1 Appuyez plusieurs fois de suite sur DISPLAY en display various MP3 information on-screen. cours de lecture pour afficher différents types d’informations MP3 sur l’écran.
  • Seite 99: Anzeige Von Mp3-Informationen

    Wiedergabe von MP3-Dateien Riproduzione di file MP3 Anzeige von MP3-Informationen Visualizzazione delle informazioni relative al file MP3 1 Durch entsprechend häufiges Drücken von DISPLAY während der Wiedergabe lassen sich verschiedene 1 Premere ripetutamente DISPLAY durante la MP3-Informationen auf den Bildschirm abrufen. riproduzione per visualizzare sullo schermo le Es gibt vier Informationsfenster: informazioni relative al file MP3.
  • Seite 100: Using The Mp3 Navigator

    Playing MP3s Lecture de fichiers MP3 Using the MP3 Navigator Utilisation du navigateur MP3 Use the MP3 Navigator to make searching for the track(s) Utilisez le navigateur MP3 pour rechercher les plages que you want to play easier. You can also use it to add or clear vous voulez reproduire plus simplement.
  • Seite 101: Nutzung Des Mp3 Navigators

    Wiedergabe von MP3-Dateien Riproduzione di file MP3 Nutzung des MP3 Navigators Utilizzo del Navigatore per file MP3 Der MP3 Navigator erleichtert Ihnen die Suche nach Utilizzare il Navigatore per file MP3 per eseguire la ricerca abzuspielenden Titeln. Mit dieser Funktion können Sie della/e traccia/e da riprodurre con maggior facilità.
  • Seite 102: Making A Program List Of Mp3 Tracks

    Playing MP3s Lecture de fichiers MP3 Making a program list of MP3 tracks Programmation d’une liste de lecture de plages MP3 1 Press PROGRAM to enter the MP3 Program screen. If you added tracks to the program list from the Using the MP3 1 Appuyez sur PROGRAM pour activer l’écran de navigator on page 100, the tracks are displayed here.
  • Seite 103: Erstellen Eines Abspielprogramms Aus Mp3-Titeln

    Wiedergabe von MP3-Dateien Riproduzione di file MP3 Erstellen eines Abspielprogramms aus Programmazione di una sequenza MP3-Titeln personalizzata di file MP3 1 Premere PROGRAM per entrare nella videata relativa 1 Drücken Sie PROGRAM zum Aufruf des MP3 Programm- alla programmazione della sequenza personalizzata di Fensters.
  • Seite 104: Dvd Setup Menu

    DVD Setup Menu Menu d’installation DVD Using the Setup menu Utilisation du menu d’installation The Setup menu gives you access to all the player’s settings. Press Le menu d’installation vous POWER SETUP to display/leave the menu donne accès à tous les and the Joystick and ENTER paramètres de réglage du lecteur.
  • Seite 105: Verwendung Des Dvd-Setup-Menüs

    DVD-Setup-Menü Menu di Setup DVD Verwendung des Utilizzo del menu di DVD-Setup-Menüs Setup DVD Das Setup-Menü gewährt Ihnen Il menu di Setup permette di POWER Zugriff auf alle Einstellparameter impostare tutte le funzioni del des Players. Drücken Sie die lettore. Premete SETUP per far Taste SETUP auf der apparire/sparire il menu quindi Fernbedienung, um das Menü...
  • Seite 106: Setup Menu Mode

    DVD Setup Menu Menu d’installation DVD Setup Menu Mode Mode de menu d’installation • Default setting: Expert • Réglage par défaut : Expert The Expert setup menu gives you access to all the player’s Le menu d’installation Expert vous donne accès à tous les settings.
  • Seite 107: Setup Menu Mode (Einstellmenü-Modus)

    DVD-Setup-Menü Menu di Setup DVD Setup Menu Mode (Einstellmenü-Modus) Modo del menu di Setup • Voreinstellung: Expert • Impostazione di default: Expert Das Expert-Setup-Menü gewährt Ihnen Zugriff auf alle Il menu di Setup Expert consente di accedere a tutte le Einstellparameter des Players.
  • Seite 108: Audio Settings

    DVD Setup Menu Menu d’installation DVD Audio settings Réglages audio Audio DRC DRC audio • Default setting: Off • Réglage par défaut : Off When watching Dolby Digital DVDs at low volume, it’s easy Lorsque vous visionnez des DVD Dolby Digital à faible to lose the low level sounds completely—including some of volume, vous risquez de perdre complètement les sons de the dialog.
  • Seite 109: Dialog-Einstellungen

    DVD-Setup-Menü Menu di Setup DVD Dialog-Einstellungen Impostazioni audio Audio-DRC Funzione Audio DRC (Dynamikbereichkompression) • Impostazione di default: Off • Voreinstellung: Off Durante la visione di un Dolby Digital DVD a basso volume è possibile che si perdano del tutto i suoni registrati a volume Bei der Wiedergabe von Dolby Digital-DVDs mit niedriger più...
  • Seite 110 DVD Setup Menu Menu d’installation DVD DTS Out Sortie DTS • Réglage par défaut : DTS 3 PCM • Default setting: DTS 3 PCM Vous ne devez effectuer ce réglage que si vous avez raccordé le You only need to make this setting if you connected the player to lecteur à...
  • Seite 111: Dts Out (Dts-Ausgang)

    DVD-Setup-Menü Menu di Setup DVD DTS Out (DTS-Ausgang) Uscita DTS • Voreinstellung: DTS 3 PCM • Impostazione di default: DTS 3 PCM Diese Einstellung ist nur dann erforderlich, wenn Sie den Spieler Selezionare questa impostazione solo se il lettore viene collegato über den Digitalausgang mit einer anderen Komponente (z.B.
  • Seite 112: Digital Out

    DVD Setup Menu Menu d’installation DVD MPEG Out Sortie MPEG • Default setting: MPEG 3 PCM • Réglage par défaut : MPEG 3 PCM Vous ne devez effectuer ce réglage que si vous avez raccordé le You only need to make this setting if you connected the player to lecteur à...
  • Seite 113: Mpeg Out (Mpeg-Ausgang)

    DVD-Setup-Menü Menu di Setup DVD MPEG Out (MPEG-Ausgang) Uscita MPEG • Voreinstellung: MPEG 3 PCM • Impostazione di default: MPEG 3 PCM Diese Einstellung ist nur dann erforderlich, wenn Sie den Spieler Selezionare questa impostazione solo se il lettore viene collegato über den Digitalausgang mit einer anderen Komponente (z.B.
  • Seite 114: Audio Out

    DVD Setup Menu Menu d’installation DVD Virtual Surround Virtual Surround (Son spatial virtuel) • Réglage par défaut : Off • Default setting: Off Si vous avez raccordé votre lecteur de DVD uniquement via les If you connected your DVD player using only the stereo analog sorties analogiques stéréo et réglé...
  • Seite 115: Uscita Audio

    DVD-Setup-Menü Menu di Setup DVD Virtual Surround (Virtueller Surround-Effekt) Funzione Virtual Surround • Voreinstellung: Off (Aus) • Impostazione di default: Off Falls Sie Ihren DVD-Spieler ausschließlich über die analogen Se il lettore DVD è collegato soltanto mediante le uscite stereo di Stereoausgänge angeschlossen haben und den Audioausgang Audio tipo analogico e l’opzione Audio Out (cfr.
  • Seite 116: Speaker Setting

    DVD Setup Menu Menu d’installation DVD Speaker Setting Réglage des haut-parleurs • Set in Setup Navigator (default: Center: Large | Sub: On | • Réglés dans le navigateur d’installation (réglage par défaut : Surround: Large | Distance: all 3.0m) Center : Large | Sub: On | Surround : Large | Distance : You only need to make this setting if you connected this player to all 3,0m) your amplifier using the 5.1 channel analog outputs.
  • Seite 117: Lautsprechereinstellung

    DVD-Setup-Menü Menu di Setup DVD Lautsprechereinstellung Impostazione diffusori • Einstellung im Setup Navigator (Voreinstellung: Center: • Impostata nel Navigatore di Setup (default: Center: Large | Large |Sub: On | Surround: Large | Distance: all 3,0m) Sub: On | Surround: Large | Distance: all 3,0m) Diese Einstellung ist nur dann erforderlich, wenn der Spieler über È...
  • Seite 118 DVD Setup Menu Menu d’installation DVD Set the distance from your main listening position to each Réglez la distance entre votre position d’écoute principale speaker in the Distance screen. The distance setting for any et chacun des haut-parleurs dans l’écran Distance. Le speaker that was set to Off in the Size screen will be grayed réglage de la distance pour les haut-parleurs réglés sur Off out.
  • Seite 119 DVD-Setup-Menü Menu di Setup DVD Geben Sie im Distance-Bildschirm den Abstand von Ihrer Impostare la distanza tra il principale punto di ascolto e Haupthörposition zu den einzelnen Lautsprechern ein. Die ciascun diffusore nella relativa videata. Le impostazioni Abstandseinstellungen für desaktivierte Lautsprecher Off relative alla distanza di ciascun diffusore impostato su Off auf dem Size-Bildschirm werden grau unterlegt.
  • Seite 120: Gain Settings

    DVD Setup Menu Menu d’installation DVD Gain Settings Réglage du gain • Default setting: Fix • Réglage par défaut : Fix You may want to make this setting if you connected this player to your Il se peut que vous ne deviez effectuer ce réglage que si vous avez amplifier using the 5.1 channel analog outputs.
  • Seite 121 DVD-Setup-Menü Menu di Setup DVD Gain Setting Impostazioni funzione Gain • Voreinstellung: Fix • Impostazione di default: Fix Diese Einstellung empfiehlt sich, wenn der Spieler über die analogen Questa impostazione potete effettuarla in caso di lettore collegato 5,1-Kanalausgänge mit dem Verstärker verbunden ist. all’amplificatore attraverso le uscite analogiche 5,1 channel.
  • Seite 122: Video Settings

    DVD Setup Menu Menu d’installation DVD CD Digital Direct CD Digital Direct • Default setting: Off • Réglage par défaut: Off Le réglage de ce paramètre sur On améliore sensiblement la Setting this to On increases CD audio quality by bypassing qualité...
  • Seite 123: Video-Einstellungen

    DVD-Setup-Menü Menu di Setup DVD CD Digital Direct Funzione CD Digital Direct • Voreinstellung: Off • Impostazione di default: Off Bei Einstellung On ist eine deutliche Verbesserung der La selezione dell’opzione On aumenta sensibilmente la qualità CD-Audioqualität feststellbar, da bestimmte della riproduzione dei CD escludendo determinati circuiti Audio-Schaltungen im Spieler, die das Audiosignal sonst all’interno del lettore attraverso cui altrimenti dovrebbe passare...
  • Seite 124: Video Out

    DVD Setup Menu Menu d’installation DVD Video Out Sortie vidéo • Default setting: Video • Réglage par défaut: Video These settings are only applicable if you’re using the A/V EURO Ces réglages ne sont applicables que si vous utilisez le CONNECTOR SCART-type connector.
  • Seite 125: Video Out (Video-Ausgang)

    DVD-Setup-Menü Menu di Setup DVD Video Out (Video-Ausgang) Uscita Video • Voreinstellung: Video • Impostazione di default: Video Diese Einstellungen gelten nur, wenn der A/V EURO Le impostazioni sono disponibili solo se si utilizza un connettore CONNECTOR SCART-Anschluss beschaltet ist. di tipo A/V EURO CONNECTOR SCART.
  • Seite 126 DVD Setup Menu Menu d’installation DVD Frame Search Frame Search • Default setting: Off • Réglage par défaut : Off Set this to On if you want to be able to do frame-accurate Commutez ce réglage sur On si vous souhaitez pouvoir searching of DVD discs (see page 64 for how to do a time effectuer des recherches avec une précision à...
  • Seite 127 DVD-Setup-Menü Menu di Setup DVD Frame Search Frame Search • Voreinstellung: Off • Impostazione di default: Off Für eine präzise Suche nach einzelnen Vollbildern auf DVD- Impostare su ON se si desidera eseguire una ricerca precisa Discs ist die Einstellung On zu wählen (auf Seite 65 ist die del fotogramma per i dischi DVD (cfr.
  • Seite 128: Component Video

    DVD Setup Menu Menu d’installation DVD Component Video Component Video En comparaison d’une image télévisée entrelacée standard, un Compared to a standard interlaced TV picture, a progressive téléviseur à balayage progressif est capable de produire des scan TV is capable of stable, flicker-free images. images stables exemptes de scintillement.
  • Seite 129 DVD-Setup-Menü Menu di Setup DVD Video-Komponentensignal Component Video Im Vergleich zum üblichen Bildzeilensprungverfahren liefert die progres- Rispetto ad un’immagine TV interlacciata di tipo standard, un sive Zeilenfolge-Bildaustastung ein stabiles, flimmerfreies Fernsehbild. televisore a scansione progressiva è in grado di fornire immagini stabili e prive di sfarfallamenti.
  • Seite 130: Video Adjust

    DVD Setup Menu Menu d’installation DVD Video Adjust Réglage de la qualité vidéo Vous avez le choix entre plusieurs réglages présélectionnés There are several preset picture quality settings that suit de la qualité de l’image qui sont adaptés aux différents types different kinds of display device (TV, Plasma display, etc.).
  • Seite 131 DVD-Setup-Menü Menu di Setup DVD Video Adjust Regolazione della qualità del video Mehrere Bildqualitätsprogramme für unterschiedliche Sono disponibili numerose impostazioni esistenti per la Bildschirmtypen (z.B. Fernsehgerät oder TV-Plasma- qualità dell’immagine che si adattano ai diversi tipi di Monitore) sind verfügbar. Als Alternative können Sie jedoch apparecchio (TV, display al plasma, ecc.).
  • Seite 132 DVD Setup Menu Menu d’installation DVD Creating your own setting (1) Création de vos propres réglages (1) 1 Sélectionnez “Start”. 1 Select ‘Start’. Vous pouvez également avoir accès à ces options en You can also access these settings by pressing VIDEO ADJ.. appuyant sur VIDEO ADJ..
  • Seite 133: Programmieren Eigener Einstellungen

    DVD-Setup-Menü Menu di Setup DVD Programmieren eigener Einstellungen (1) Creazione della propria impostazione personalizzata (1) 1 Wählen Sie “Start”. Außerdem können Sie auch durch Drücken von VIDEO ADJ. 1 Selezionare ‘Start’. auf diese Einstellungen zugreifen. È possibile accedere a tali impostazioni anche premendo 2 Wählen Sie “Video Setup”.
  • Seite 134 DVD Setup Menu Menu d’installation DVD Creating your own setting (2) Création de vos propres réglages (2) 1 Select ‘Start’. 1 Sélectionnez “Start”. You can also access these settings by pressing VIDEO ADJ.. Vous pouvez également accéder à ces réglages en appuyant sur VIDEO 2 Select ‘Video Setup’...
  • Seite 135 DVD-Setup-Menü Menu di Setup DVD Programmieren eigener Einstellungen (2) Creazione della propria impostazione personalizzata (2) 1 Wählen Sie “Start”. Außerdem können Sie auch durch Drücken von VIDEO ADJ. auf 1 Selezionare ‘Start’. diese Einstellungen zugreifen. È anche possibile accedere alle impostazioni in questione 2 Wählen Sie “Video Setup”.
  • Seite 136: Language Settings

    DVD Setup Menu Menu d’installation DVD Language settings Choix de la langue Audio Language Langue des dialogues • Default Setting: English • Réglage par défaut : English This setting is your preferred audio language for DVD discs. Ce réglage correspond à votre langue de dialogue préférée If the language you specify here is recorded on a disc, the pour les DVD.
  • Seite 137: Spracheneinstellungen

    DVD-Setup-Menü Menu di Setup DVD Spracheneinstellungen Impostazione della lingua Audio Language (Dialogsprache) Lingua d’ascolto • Voreinstellung: English • Impostazione di default: English Diese Einstellung gibt die von Ihnen für Dialoge auf DVDs L’inglese è la lingua di ascolto impostata per i dischi DVD. Se bevorzugte Sprache ein.
  • Seite 138: Subtitle Language

    DVD Setup Menu Menu d’installation DVD Subtitle Language Langue d’affichage des sous-titres • Default Setting: English • Réglage par défaut : English This setting is your preferred subtitle language for DVD Ce réglage correspond à votre langue de sous-titres discs. If the language you specify here is recorded on a disc, préférée pour les DVD.
  • Seite 139: Subtitle Language (Untertitelsprache)

    DVD-Setup-Menü Menu di Setup DVD Subtitle Language (Untertitelsprache) Lingua dei sottotitoli • Voreinstellung: English • Impostazione di default: English Diese Einstellung gibt die von Ihnen für Untertitel auf DVDs L’inglese è la lingua dei sottotitoli impostata per i dischi bevorzugte Sprache ein. Enthält die Disc die von Ihnen DVD.
  • Seite 140: Auto Language

    DVD Setup Menu Menu d’installation DVD Auto Language Sélection automatique de la langue • Default Setting: On • Réglage par défaut : On When set to On, the player always selects the default audio Si vous réglez cette option sur On, le lecteur sélectionnera language on a DVD disc (French dialog for a French movie, toujours la langue des dialogues par défaut des DVD (le for example), and displays subtitles in your preferred...
  • Seite 141 DVD-Setup-Menü Menu di Setup DVD Auto Language (aut. Originalsprachenwahl) Funzione Auto Language • Voreinstellung: On • Impostazione di default: On Wenn Sie diesen Parameter auf On stellen, wählt der Spieler Selezionando On, il lettore imposta automaticamente la stets die auf DVDs voreingestellte Sprache (z. B. lingua di ascolto memorizzata di default sul disco DVD (ad französischen Dialog bei einem französischen Film).
  • Seite 142 DVD Setup Menu Menu d’installation DVD DVD Language Langue des DVD • Default Setting: w/Subtitle Language • Réglage par défaut : w/Subtitle Language Some multilingual discs have disc menus in several lan- Certains disques multilingues comprennent des menus en guages. This setting specifies in which language the disc plusieurs langues.
  • Seite 143 DVD-Setup-Menü Menu di Setup DVD DVD Language Lingua del DVD • Voreinstellung: w/Subtitle Language • Impostazione di default: w/Subtitle Language Manche mehrsprachige Discs enthalten Disc-Menüs in Alcuni dischi multilingua dispongono di menu tradotti in verschiedenen Sprachen. Diese Einstellung bestimmt, in lingue diverse.
  • Seite 144: Affichage Des Sous-Titres

    DVD Setup Menu Menu d’installation DVD Affichage des sous-titres Subtitle Display • Default Setting: On • Réglage par défaut : On When set to On, the player displays subtitles according to Réglez cette option sur On pour que le lecteur affiche les the Subtitle Language and Auto Language settings.
  • Seite 145 DVD-Setup-Menü Menu di Setup DVD Subtitle Display Visualizzazione dei sottotitoli • Voreinstellung: On • Impostazione di default: On Wenn Sie diese Option auf On stellen, führt der Player die Selezionare On se si desidera che il lettore visualizzi i Untertitel entsprechend den Einstellungen für Subtitle sottotitoli secondo le impostazioni delle funzioni Subtitle Language und Auto Language auf (siehe oben).
  • Seite 146: General Settings

    DVD Setup Menu Menu d’installation DVD General settings Réglages généraux Setup Navigator Navigateur d’installation Use the Setup Navigator to make the basic settings for your Utilisez le navigateur d’installation pour effectuer les DVD player. See page 46 for detailed instructions. réglages de base de votre lecteur de DVD.
  • Seite 147: Allgemeine Einstellungen

    DVD-Setup-Menü Menu di Setup DVD Allgemeine Einstellungen Impostazioni varie Setup Navigator Navigatore di Setup Mit dem Setup Navigator können Sie die Grundeinstellungen Utilizzare il Navigatore di Setup per le impostazioni für den DVD-Spieler vornehmen. Nähere Anweisungen hierzu principali del lettore DVD. Cfr. pag. 47 per le istruzioni finden Sie auf Seite 47.
  • Seite 148 DVD Setup Menu Menu d’installation DVD Registering a new password Enregistrement d’un nouveau mot de passe Vous devez enregistrer un mot de passe avant de pouvoir You must register a password before you can change the changer le niveau de blocage parental ou introduire un Parental Lock level or enter a Country Code.
  • Seite 149: Einstellung/Änderung Der Kindersperrstufe

    DVD-Setup-Menü Menu di Setup DVD Registrieren eines neuen Passworts Registrazione di una nuova password Vor einer möglichen Änderung der Kindersperrstufe oder È necessario registrare la password per poter modificare il Eingabe eines Landescodes müssen Sie stets ein Passwort livello Blocco bambini o inserire il Codice paese. registrieren.
  • Seite 150 DVD Setup Menu Menu d’installation DVD Audio1 V2 Language Audio1 V2 Language Video1 General Video1 General Parental Lock: Level Change Parental Lock: Level Change Level Level Return Return Move Exit Move Exit ENTER Select SETUP ENTER Select SETUP 4 Appuyez sur ENTER pour confirmer le nouveau niveau. 4 Press ENTER to set the new level.
  • Seite 151 DVD-Setup-Menü Menu di Setup DVD Audio1 V2 Language Audio1 V2 Language Video1 General Video1 General Parental Lock: Level Change Parental Lock: Level Change Level Level Return Return Move Exit Move Exit ENTER Select SETUP ENTER Select SETUP 4 Drücken Sie ENTER zur Einstellung der neuen 4 Premere ENTER per inserire il nuovo livello selezionato.
  • Seite 152: Bonus Group

    DVD Setup Menu Menu d’installation DVD Bonus Group Groupe en bonus Certains DVD audio comportent un groupe en “ bonus ” Some DVD-Audio discs have an extra ‘bonus’ group that dont l’accès requiert un numéro de code à 4 chiffres. requires a 4-digit key number to access. See the disc Consultez le boîtier du disque pour plus de détails et pour packaging for details and the key number.
  • Seite 153 DVD-Setup-Menü Menu di Setup DVD Bonus Group (Bonus-Gruppe) Gruppo Bonus Manche Audio-DVDs bieten eine zusätzliche “Bonus-Gruppe”, Alcuni DVD Audio contengono un gruppo ‘bonus’ extra, per die über eine 4-stellige Schlüsselnummer zugänglich ist. accedere al quale occorre digitare un numero di 4 cifre. Näheres zu diesem Thema sowie die Schlüsselnummer finden Consultare la custodia del disco per i particolari relativi e il Sie auf der Disc-Verpackung.
  • Seite 154: Additional Information

    Informations complémentaires Additional Information Handling discs Manipulation des disques When holding discs of any type, take care not to leave finger- Lorsque vous manipulez un disque, de quelque type que ce soit, prints, dirt or scratches on the disc surface. Hold the disc by its veillez à...
  • Seite 155: Handhabung Von Dics

    Weitere Informationen Ulteriori informazioni Handhabung von Dics Manipolazione dei dischi Achten Sie bei der Handhabung von Discs aller Arten von Discs Evitare di lasciare impronte sulla superficie dei dischi, di graffiarli darauf, dass keine Fingerabdrücke, Schmutz oder Kratzer auf der o sporcarli.
  • Seite 156: Discs To Avoid

    Problems with condensation centre de service après-vente MARANTZ agréé. Bien que des nettoyants pour lentilles de lecteurs de CD soient Condensation may form inside the player if it is brought vendus dans le commerce, nous en déconseillons l’utilisation...
  • Seite 157: Ungeeignete Cds

    Tuttavia, se per qualsiasi motivo si durch Staub oder Schmutz auftritt, wenden Sie sich bitte an riscontrasse un difetto di funzionamento dovuto alla die nächste MARANTZ Kundendienststelle. Von der presenza di polvere o sporcizia, rivolgersi ad un centro di Verwendung von handelsüblichen Linsenreinigern für CD- assistenza autorizzato MARANTZ.
  • Seite 158: Hints On Installation

    Un câble d’alimentation endommagé peut être une cause d’incendie ou de d’echarge électrique. Vérifiez périodiquement le bon état du câble d’alimentation. Si vous constatez que le câble d’alimentation est endommagé, consultez un centre de service après- vente MARANTZ agréé ou votre revendeur pour un remplacement. En/Fr...
  • Seite 159: Hinweise Zur Aufstellung

    Se il cavo di alimentazione risultasse danneggiato procurarsi un Brand- und Stromschlaggefahr. Überprüfen Sie das Netzkabel cavo sostitutivo rivolgendosi ad un centro di assistenza MARANTZ o gelegentlich auf einwandfreien Zustand. Bei Mängeln lassen Sie das ad un rivenditore di ricambi.
  • Seite 160: Glossary

    Informations complémentaires Additional Information Glossary Glossaire Analog audio Audio analogique Signal électrique qui représente directement un son. En An electrical signal that directly represents sound. Compare comparaison, l’audionumérique peut également être un this to digital audio which can be an electrical signal, but is signal électrique, mais il constitue une représentation an indirect representation of sound.
  • Seite 161: Erläuterung Der Begriffe

    Weitere Informationen Ulteriori informazioni Erläuterung der Begriffe Glossario Analoge Audiosignale Audio analogico Ein elektrisches Signal, das den Klang direkt darstellt. Im Segnale elettrico che rappresenta direttamente il suono. Il segnale audio digitale invece, che può essere un segnale Vergleich dazu können digitale Audiosignale zwar auch elettrico, rappresenta indirettamente il suono.
  • Seite 162 Informations complémentaires Additional Information Dynamic range Plage dynamique La différence entre les sons les plus faibles et les plus puissants The difference between the quietest and loudest sounds d’un signal audio (sans distorsions ni “évanouissement” dans possible in an audio signal (without distorting or getting les bruits d’ambiance).
  • Seite 163 Weitere Informationen Ulteriori informazioni Dynamikbereich Gamma dinamica Beschreibt den Bereich zwischen dem niedrigst- und La differenza tra i suoni più bassi e quelli più alti possibili höchstmöglichen Signalpegel (ohne Verzerrung oder contenuti in un segnale audio (senza distorsione o Rauschen) eines Audiosignals. Dolby Digital- und DTS- copertura dovuta al rumore).
  • Seite 164 Informations complémentaires Additional Information PCM (Pulse Code Modulation) PCM (Pulse Code Modulation) Le système de codage audionumérique le plus répandu et que l’on The most common system of encoding digital audio, found on CDs retrouve sur les CD et les DAT. D’une excellente qualité, il nécessite and DAT.
  • Seite 165 Weitere Informationen Ulteriori informazioni PCM (Pulse Code Modulation) PCM (Pulse Code Modulation) Die am weitest verbreitete Art der Codierung von digitalen Il sistema più comune di codifica dell’audio digitale usato per CD e Audiosignalen. Üblich bei CDs und DAT. Dieses Format DAT.
  • Seite 166 Informations complémentaires Additional Information When viewing on a standard TV or monitor/Visualisation sur un téléviseur ou un moniteur standard Screen format of disc/Format d’écran du disque Setting/Réglage Apparence Appearance Les images sont affichées The picture is shown in en mode d’écran large widescreen with black 4:3 (Letter Box) bars at the top and...
  • Seite 167 Weitere Informationen Ulteriori informazioni Bei Wiedergabe über Fernsehgerät/Monitor mit Normalbildschirm/Visione con apparecchio TV o monitor di dimensione standard Bildformat auf der Disc/Formato video del disco Einstellung/Impostazioni Bilddarstellung Qualità dell’immagine Breitbilder werden mit Le immagini vengono schwarzen Streifen am visualizzate in Widescreen, oberen und unteren con conseguente comparsa 4:3 (Letter Box)
  • Seite 168: Troubleshooting

    Si vous ne parvenez pas à remédier à la défaillance below, ask your nearest MARANTZ authorized service après avoir vérifié les éléments suivants, consultez un center or your dealer to carry out repair work.
  • Seite 169: Fehlersuche

    Fehlersuche beheben, so seguendo la guida riportata di seguito, rivolgersi al più lassen Sie den Spieler von einem MARANTZ-Fachhändler vicino centro di assistenza autorizzata MARANTZ o al oder einer MARANTZ-Kundendienststelle überprüfen und rivenditore per gli interventi del caso.
  • Seite 170 Informations complémentaires Additional Information Picture playback stops and the operation buttons cannot be L’image de lecture s’arrête et les touches de commande sont used. inopérantes. Press 7, then start playback again (3). Appuyez sur 7 et redémarrez ensuite la lecture (3). Switch the power off once, switch on again using the front panel.
  • Seite 171 Weitere Informationen Ulteriori informazioni Bildwiedergabe stoppt und die Bedientasten sind La riproduzione si ferma e i tasti comando non rispondono. funktionslos. Premere 7, quindi far ripartire la riproduzione (3). 7 drücken und dann die Wiedergabe erneut starten (3). Prima spegnete l’apparecchio posizionando il pulsante su Off, quindi riaccendetelo posizionandolo su On sul pannello frontale.
  • Seite 172 Informations complémentaires Additional Information Screen is suddenly stretched when the Setup screen is L’écran est subitement étiré lorsque le menu d’installation opened. s’affiche. • If the Setup screen is opened during playback of a DVD being • Si le menu d’installation est activé pendant la lecture d’un DVD viewed in the letter box format, the screen may switch to the wide visionné...
  • Seite 173 Weitere Informationen Ulteriori informazioni Beim Öffnen des Setup-Menüs dehnt sich plötzlich das L’immagine si allarga improvvisamente quando si apre la Bild. videata di Setup. • Wird das Setup-Menü während der Wiedergabe einer DVD mit dem • Se la videata di Setup viene attivata durante la riproduzione di un Format “Letter Box”...
  • Seite 174 Informations complémentaires Additional Information Cannot listen to high-sampling rate audio through the Impossible d’écouter des signaux audio à haute fréquence digital output. d’échantillonnage via la sortie numérique. • Linear PCM Out is set to Down Sample On. • Linear PCM Out est réglé sur Down Sample On. Set to Down Sample Off.
  • Seite 175 Weitere Informationen Ulteriori informazioni Audiosignale mit hoher Abtastfrequenz können nicht über Non si sente l’audio campionato ad alta frequenza attraverso die Digitalausgänge wiedergegeben werden. l’uscita digitale. • Linear PCM Out ist auf Down Sample On eingestellt. • L’uscita Linear PCM Out è impostata su Down Sample On. Den Parameter auf Down Sample Off einstellen.
  • Seite 176 Informations complémentaires Additional Information Noticeable difference in DVD and CD volume. Différence de volume perceptible entre les DVD et les CD. • DVDs and CDs use different recording methods. • Les DVD et les CD utilisent des méthodes d’enregistrement différentes. This is not a malfunction.
  • Seite 177 Weitere Informationen Ulteriori informazioni Deutlicher Unterschied zwischen DVD- und Differenza significativa tra il volume dei DVD e dei CD. CD-Lautstärke. • DVD e CD usano metodi di registrazione diversi. • Für DVDs und CDs werden verschiedene Aufnahmemethoden Non si tratta di un guasto. eingesetzt.
  • Seite 178: Resetting The Player

    Si cette for proper operation. If this does not correct the problem, procédure ne permet pas de remédier au problème, please consult your nearest MARANTZ service center. consultez un centre de service après-vente MARANTZ. En/Fr...
  • Seite 179: Rücksetzen Des Players

    Funktionszustand rückgesetzt. Wird dadurch das nuovamente. Dopo questa operazione di solito il lettore Problem nicht behoben, so lassen Sie das Gerät vom riprende a funzionare correttamente. Se l’anomalia persiste, MARANTZ-Kundendienst überprüfen. rivolgersi ad un centro di assistenza MARANTZ. Ge/It...
  • Seite 180: Country Code List

    Additional Information/Informations complémentaires/Weitere Informationen/Ulteriori informazioni Country Code List/Liste des codes de pays Verzeichnis der Landescodes/Elenco dei Codici paese Country/Pays Input-Code/Code d’entrée Country-code/Code de pays Land /Paese Zifferncode/Codice numerico Landescode/Codice paese 01 18 ARGENTINA ARGENTINA 01 18 0121 AUSTRALIA AUSTRALIA 0121 0120 AUSTRIA AUSTRIA...
  • Seite 181: Language Code List

    Additional Information/Informations complémentaires/Weitere Informationen/Ulteriori informazioni Language code list/Liste des codes de langue/Liste der Sprachcodes/Lista codici di lingue Language/Langue/ Code/Code Language/Langue Code/Code Language/Langue Code/Code Sprache/Lingua Code/Codice Sprache/Lingua Code/Codice Sprache/Lingua Code/Codice Japanese/japonais ( ja ) 1001 Hausa ( ha ) 0801 Quechua ( qu ) 1721 English/anglais ( en ) 0514...
  • Seite 182: Specifications

    Additional Information Specifications General Audio output System Output level .. DVD-Video, DVD-Audio, DVD-R/RW, Video-CD, Super Audio CD, During audio output ....... 200 mVrms (1 kHz, –20 dB) CD and MP3 files Number of channels .................. 2 Power requirements ............AC 230 V, 50 Hz Jacks ....................
  • Seite 183: Spécifications

    Informations complémentaires Spécifications Caractéristiques générales Sortie audio Système ..DVD vidéo, DVD audio, DVD-R/RW, Vidéo-CD, Super Niveau de sortie Audio CD, CD et fichiers MP3 Durant la sortie audio ......200 mVrms (1 kHz, –20 dB) Puissance de raccordement ........230 V CA, 50 Hz Nombre de canaux ..................
  • Seite 184: Technische Daten

    Weitere Informationen Technische Daten Allgemeines Audio-Ausgang System ..... DVD-Video, DVD-Audio, DVD-R/RW, Video-CD, Ausgangspegel Super Audio CD, CD und MP3-Datei Bei Audiosignalausgabe ......200 mVrms (1 kHz, –20 dB) Stromversorgung ........ 230 V Wechselspannung, 50 Hz Anzahl der Kanäle ..................2 Leistungsaufnahme ................
  • Seite 185: Dati Tecnici

    Ulteriori informazioni Dati tecnici Informazioni generali Uscita audio Impianto ..DVD-Video, DVD-Audio, DVD-R/RW, Video-CD, Super Livello di uscita Audio CD, CD e file MP3 Durante l’emissione audio ..... 200 mVrms (1 kHz, –20 dB) Alimentazione ............A c.a. a 230 V, 50 Hz Numero di canali ..................
  • Seite 188 You can find your nearest authorized distributor or dealer on our website. JAPAN Marantz Japan, Inc. 35-1 Sagami Ohno 7-Chome, Sagamihara-shi, Kanagawa 228-8505, Japan U.S.A. Marantz America, Inc. 1100 Maplewood Drive, Itasca, IL 60143, U.S.A. EUROPE Marantz Europe B.V.

Inhaltsverzeichnis