Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
IP1639 - rev. 2007-10-10
DITEC S.p.A.
Via Mons. Banfi, 3 - 21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY
Tel. +39 02 963911 - Fax +39 02 9650314
www.ditec.it - ditec@ditecva.com
OBBI
I
GB
F
D
E
P
Manuale di installazione
e manutenzione per
automazioni per cancelli
a battente.
Installation and
maintenance manual for
swing gates.
Manuel d'installation et
d'entretien pour portes à
battant.
Montage und
Wartungshandbuch für
Drehtore.
Manual para la instalaciòn
y la manutenciòn para
automatización para
cancelas batientes.
Manual de instalação e
manutenção para portões
de balanço.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DITEC OBBI series

  • Seite 1 Manual de instalação e manutenção para portões de balanço. DITEC S.p.A. Via Mons. Banfi, 3 - 21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY Tel. +39 02 963911 - Fax +39 02 9650314 www.ditec.it - ditec@ditecva.com...
  • Seite 2 2x1.5 mm² 4x0.5 mm² TX - 4x0.5 mm² RX - 4x0.5 mm² 2x1.5 mm² (*) 2x1.5 mm² (*) TX - 4x0.5 mm² RX - 4x0.5 mm² Fig. 1 S = 995 [OBBI3BH] 1000 [OBBI3BFCH] Fig. 2 OBBI - IP1639...
  • Seite 3 min 120 Fig. 3 C max D max 100° 100° OBBI3BH OBBI3BFCH 110° 110° Ø8,5 Ø12 Ø12 Fig. 4 OBBI - IP1639...
  • Seite 4 blue brown 180° blue brown Fig. 5 OBBI - IP1639...
  • Seite 5 Fig. 6 Fig. 7 Morsettiera quadro elettronico D2H-VIVAH / Motor 1 D2H-VIVAH control panel terminal board OBBI3BH Blu / Blue Nero / Black OBBI3BFCH Marrone / Brown Verde / Green Bianco / White Morsettiera quadro elettronico D2H-VIVAH / Motor 2 D2H-VIVAH control panel terminal board OBBI3BH Nero / Black...
  • Seite 6 OBBI3BFCH dima regolazione finecorsa / limit switch adjusting template finecorsa chiude / closing limit switch finecorsa apre / opening limit switch Fig. 9 Nero Arancio Black Orange Nero Arancio Black Orange Fig. 10 OBBI - IP1639...
  • Seite 7: Avvertenze Generali Per La Sicurezza

    INDICAZIONI DI UTILIZZO e di pericolo in genere.
  • Seite 8: Dati Tecnici

    La garanzia di funzionamento e le prestazioni dichiarate si ot- distanza tra il cardine dell’anta e lo spigolo del pilastro [C] tengono solo con accessori e dispositivi di sicurezza DITEC. e dell’angolo di apertura desiderato [D]. 2.1 Riferimenti installazione tipo (fig. 1)
  • Seite 9: Collegamenti Elettrici

    COLLEGAMENTI ELETTRICI Allungare completamente il tubo di traino [11] fino alla massima lunghezza e accorciarlo di circa 20 mm (fig. 3). Il motoriduttore OBBI3BH può essere collegato ai quadri elet- Attenzione: le battute di arresto devono mantenere un tronici D2H e VIVAH. margine di corsa del tubo di traino di 10 mm sia in posizione Il motoriduttore OBBI3BFCH può...
  • Seite 10 Gli interventi di installazione, manutenzione e riparazione devono essere documentati e tenuti a disposizione dell’utilizzatore. Installatore: DITEC S.p.A. Via Mons. Banfi, 3 21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY Tel. +39 02 963911 - Fax +39 02 9650314 www.ditec.it - ditec@ditecva.com...
  • Seite 11: General Safety Precautions

    Before installing the motorisation device, make all the structu- chnical documentation” available on Internet at the following ral modifications necessary in order to create safety clerance address: www.ditec.it and to guard or isolate all the compression, shearing, trapping APPLICATIONS and general danger areas. Check that the existing structure has the necessary strength and stability.
  • Seite 12: Technical Data

    The given operating and performance features can only be gua- of the distance between the hinge of the door wing and the ranteed with the use of DITEC accessories and safety devices. corner of the pillar [C] and of the desired opening angle [D].
  • Seite 13: Electrical Connections

    ELECTRICAL CONNECTIONS Extend the haulage tube completely [11] to its maximum length, then shorten it by approximately 20mm (fig.3). The gearmotor OBB13BH can be connected to the D2H and Attention: the stops must keep a 10mm margin of tube VIVAH control panels. stroke, in both the door wing closed and door wing open The gearmotor OBB13BFCH can be connected to the VIVAH positions.
  • Seite 14 All installation, maintenance and repair work must be documented and made available to the user. Installer: DITEC S.p.A. Via Mons. Banfi, 3 21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY Tel. +39 02 963911 - Fax +39 02 9650314 www.ditec.it - ditec@ditecva.com...
  • Seite 15: Consignes Generales De Securite

    Avant d’installer la motorisation, “Lignes directrices pour la réalisation du fascicule technique” apporter toutes les modifications structurelles relatives à la disponible sur Internet á l’adresse suivante: www.ditec.it réalisation des distances minimales de sécurité et à la protection MODE D’EMPLOI ou séparation de toutes les zones d’écrasement, cisaillement,...
  • Seite 16: Donnees Tecniques

    - Faire tourner le réducteur de 180°. distance d’ouverture des contacts d’au moins 3 mm (non- - Après avoir fait tourner le réducteur, remettre le moteur, fourni par Ditec) protégé contre l’activation involontaire et le bouchon et enfiler le câble. non autorisée.
  • Seite 17: Raccordements Electriques

    RACCORDEMENTS ELECTRIQUES Allonger le tube d’entraînement [11] le plus possible et le raccourcir de 20 mm environ (fig. 3). Le motoréducteur OBBI3BH peut être raccordé aux armoires Attention les butées d’arrêt doivent conserver une marge électroniques D2H et VIVAH. de course du tube d’entraînement de 10 mm aussi bien Le motoréducteur OBBI3BFCH peut être raccordé...
  • Seite 18 Les interventions d’installation, entretien et réparation doivent être attestées par des documents tenus à disposition de l’utilisateur. Installateur: DITEC S.p.A. Via Mons. Banfi, 3 21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY Tel. +39 02 963911 - Fax +39 02 9650314 www.ditec.it - ditec@ditecva.com...
  • Seite 19: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Beachtung der technischen Verhaltensregeln und Einhal- Realisierung der technischen Broschüre“, erhältlich im Internet tung der geltenden Normen auszuführen. unter der folgenden Adresse: www.ditec.it Lesen Sie die Anleitungen vor der Montage des Produkts auf- merksam durch. Eine fehlerhafte Montage kann zu ernsthaften HINWEISE ZUM GEBRAUCH Verletzungen und Sachschäden führen.
  • Seite 20: Verweis Auf Abbildungen

    Die Installationsmaße (Abb. 3) abhängig vom Abstand Die Funktionsgarantie und die angegebenen Leistungen wer- zwischen dem Angelzapfen des Flügels und der Kante den nur mit Zubehör und Sicherheitsvorrichtungen von DITEC der Säule [C] und dem gewünschten Öffnungswinkel [D] erzielt. überprüfen.
  • Seite 21: Elektrische Anschlüsse

    ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Die Abmessungen [A] und [B] müssen in jedem Fall mit dem Nutzhub des Kolbens kompatibel sein; wenn man die Der Getriebemotor OBBI3BH kann an die Steuerungen D2H Abmessung [A] erhöht, muss daher die Abmessung [B] verringert und VIVAH angeschlossen werden. werden und umgekehrt.
  • Seite 22 Die Montage-, Wartungs- und Reparatureingriffe sind schriftlich zu protokollieren und zur Verfügung des Betreibers zu halten. Ihr Fachhändler: DITEC S.p.A. Via Mons. Banfi, 3 21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY Tel. +39 02 963911 - Fax +39 02 9650314 www.ditec.it - ditec@ditecva.com...
  • Seite 23: Modo De Empleo

    Internet en la dirección siguiente: www.ditec.it protección o segregación de todas las zonas de aplastamiento, MODO DE EMPLEO cizallado, arrastre y de peligro en general.
  • Seite 24: Instalación

    - Con el reductor girado, montar el motor, el tapón y co- menos 3 mm (no suministrado por Ditec) protegidocontra nectar el cable. la activación involuntaria y no autorizada.
  • Seite 25: Conexiones Electricas

    CONEXIONES ELECTRICAS Estirar completamente el tubo de arrastre [11] hasta la lon- gitud máxima y acortarlo aproximadamente 20 mm (fig. 3). El motorreductor OBBI3BH puede conectarse a los cuadros Atención: los topes de parada deben mantener un margen electrónicos D2H y VIVAH. de carrera del tubo de arrastre de 10 mm tanto con la hoja El motorreductor OBBI3BFCH puede conectarse al cuadro cerrada como con la hoja abierta.
  • Seite 26: Advertencias Generales De Seguridad

    Los operaciones de instalaciòn, mantenimiento y reparaciòn deben ser documentadas, y los comprobantes deben estar a disposiciòn del usuario. Instalador: DITEC S.p.A. Via Mons. Banfi, 3 21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY Tel. +39 02 963911 - Fax +39 02 9650314 www.ditec.it - ditec@ditecva.com...
  • Seite 27: Advertências Gerais Para A Segurança

    Antes de instalar a motorização, efectuar todas as modificações a realização do fascículo técnico” disponível em internet ao estruturais relativas à realização dos dispositivos de segurança e seguinte endereço: www.ditec.it a protecção ou isolamento de todas as áreas de esmagamento, INDICAÇÕES DE USO corte, transporte e de perigo em geral.
  • Seite 28 [C] e do ângulo de abertura desejado [D]. DITEC. O moto-redutor é, de série, fornecido para abertura à 2.1 Referências de instalação tipo (fig. 1) direita;...
  • Seite 29: Ligações Eléctricas

    LIGAÇÕES ELÉCTRICAS Alongar completamente o tubo de reboque [11] até o máxi- mo comprimento e encurtá-lo de uns 20 mm (fig. 3). O moto-redutor OBBI3BH pode ser conectado aos quadros Atenção: as batidas de paragem devem manter uma electrónicos D2HL e VIVAH. margem de curso do tubo de reboque de 10 mm, tanto O moto-redutor OBBI3BFCH pode ser conectado ao quadro em posição de portinhola fechada quanto em posição de...
  • Seite 30 As intervenções de instalação, manutenção e reparação devem ser documentadas e conservadas a disposição do utilizador Instalador: DITEC S.p.A. Via Mons. Banfi, 3 21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY Tel. +39 02 963911 - Fax +39 02 9650314 www.ditec.it - ditec@ditecva.com...
  • Seite 31 Tutti i diritti sono riservati I dati riportati sono stati redatti e controllati con la massima cura. Tuttavia non possiamo assumerci alcuna responsabilità per eventuali errori, omissioni o approssimazioni dovute ad esigenze tecniche o grafiche. All right reserved All data and specifications have been drawn up and checked with the greatest care. The manufacturer cannot however take any responsibility for eventual errors, ommisions or incomplete data due to technical or illustrative purposes.
  • Seite 32 DITEC S.p.A. Via Mons. Banfi, 3 21042 Caronno P.lla (VA) ITALY Tel. +39 02 963911 Fax +39 02 9650314 www.ditec.it ditec@ditecva.com Quarto d’Altino (VE) Caronno Pertusella (VA) DITEC BELGIUM LOKEREN Tel. +32 (0)9 356 00 51 Fax +32 (0)9 356 00 52 www.ditecbelgium.be...

Diese Anleitung auch für:

Obbi3bhObbi3bfch

Inhaltsverzeichnis