Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips sonicare DiamondClean Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für sonicare DiamondClean:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
DiamondClean_FRONTCOVER_A6_bl.pdf
1
15-03-16
12:14
DiamondClean

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips sonicare DiamondClean

  • Seite 1 DiamondClean_FRONTCOVER_A6_bl.pdf 15-03-16 12:14 DiamondClean...
  • Seite 5 English Deutsch Español Français Italiano Nederlands Português...
  • Seite 6 English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
  • Seite 7 English - If the appliance is damaged in any way brush head, toothbrush handle or charger , stop using it. This appliance contains no serviceable parts. If the appliance is damaged, contact the Consumer Care Centre in your country see chapter Guarantee and support' .
  • Seite 8 - If you have medical concerns, consult your doctor before you use the Philips Sonicare. - This appliance has only been designed for cleaning teeth, gums and tongue. Do not use it for any other purpose. Stop using the appliance and contact your doctor if you experience any discomfort or pain.
  • Seite 9 This prevents possible cracking of the plastic. Electromagnetic fields EMF This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. General description Fig. Hygienic travel cap Brush head with unique identifier...
  • Seite 10: Preparing For Use

    Firmly press the brush head down onto the metal shaft until it stops. Note: Philips Sonicare brush heads are imprinted with icons to easily identify your brush head Fig. Note: It is normal to see a slight gap between the brush head and the handle Fig.
  • Seite 11 Note: Keep the center of the brush in contact with the teeth at all times. Press the power on/off and mode button to turn on your Philips Sonicare Fig. Gently keep the bristles placed on the teeth and in the gumline.
  • Seite 12 Your Philips Sonicare comes with the Clean mode activated. Note: When the Philips Sonicare is used in clinical studies, it must be used in the default -minute Clean mode or in the Deep Clean mode with Easy Start turned off.
  • Seite 13 Easy-start The Easy-start feature gently increases the power over the first brushings to help you get used to the brushing with the Philips Sonicare. The Easy-start feature only works in Clean and White modes. This Philips Sonicare model comes with the Easy-start feature activated.
  • Seite 14: Charging Base

    Storage If you are not going to use your Philips Sonicare for an extended period of time, unplug the charger from the electrical outlet, clean it and store it in a cool and dry place away from direct sunlight.
  • Seite 15: Removing The Rechargeable Battery

    To deplete the rechargeable battery of any charge, remove the handle from the charger, turn on the Philips Sonicare and let it run until it stops. Repeat this step until you can no longer turn on the Philips Sonicare.
  • Seite 16: Guarantee And Support

    Fig. Guarantee and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the separate worldwide guarantee leaflet. Guarantee restrictions The terms of the international guarantee do not cover the following: - Brush heads.
  • Seite 17 English - Damage caused by misuse, abuse, neglect, alterations or unauthorised repair. - Normal wear and tear, including chips, scratches, abrasions, discolouration or fading.
  • Seite 18 Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
  • Seite 19 Deutsch - Tauschen Sie das Ladegerät immer durch ein Original-Ersatzgerät aus, um Gefährdungen zu vermeiden. - Benutzen Sie das Ladegerät nicht im Freien oder in der Nähe von heißen Oberflächen. - Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist Bürstenkopf, Handstück oder Ladegerät .
  • Seite 20 Deutsch - Dieses Gerät kann von Kindern ab Jahren und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt wurden oder Anweisung zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren verstanden haben.
  • Seite 21 Konsultieren Sie außerdem Ihren Zahnarzt, wenn bei Benutzung der Philips Sonicare Unbehagen oder Schmerzen auftreten. - Die Philips Sonicare Zahnbürste erfüllt die Sicherheitsstandards für elektromagnetische Geräte. Wenden Sie sich als Träger eines Herzschrittmachers oder eines anderen Implantats vor der Verwendung dieses Geräts an Ihren Arzt oder den Hersteller des...
  • Seite 22 Zwecke. Falls Beschwerden oder Schmerzen auftreten, verwenden Sie das Gerät nicht mehr, und wenden Sie sich an Ihren Arzt. - Die Philips Sonicare Zahnbürste ist ein Gerät zur individuellen Mundpflege und nicht für die Verwendung von mehreren Patienten in einer Zahnarztpraxis oder Zahnklinik geeignet.
  • Seite 23: Elektromagnetische Felder

    Reinigungsmittel und Wasser reinigen. Dies verhindert ein mögliches Brechen des Plastiks. Elektromagnetische Felder Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich der Exposition in elektromagnetischen Feldern. Allgemeine Beschreibung Abb. Hygienische Schutzkappe Bürstenkopf mit einzigartiger Kennung Ergonomisches Handstück...
  • Seite 24: Gerät Laden

    Deutsch Hinweis: Philips Sonicare Bürstenköpfe sind mit aufgedruckten Symbolen versehen, damit Sie Ihren Bürstenkopf Abb. ganz einfach identifizieren können. Hinweis: Ein kleiner Zwischenraum zwischen Bürstenkopf und Handstück Abb. ist normal. Gerät laden Schließen Sie das Ladegerät an eine funktionierende Steckdose Setzen Sie das Ladeglas ausgewählte Modelle auf die...
  • Seite 25 Zunge ganz nach Belieben Abb. mit ein- oder ausgeschalteter Zahnbürste putzen. Die Philips Sonicare ist sicher für den Gebrauch bei: - Zahnspangen die Bürstenköpfe nutzen sich beim Putzen von Zahnspangen schneller ab - Zahnersatz Füllungen, Kronen, Verblendschalen .
  • Seite 26 Deutsch Hinweis: Wenn die Philips Sonicare in klinischen Studien eingesetzt wird, muss sie im standardmäßig eingestellten -minütigen Clean- Modus oder im Deep Clean-Modus mit ausgeschalteter Easy-Start- Funktion betrieben werden. Clean-Modus Optimal zur Plaque-Entfernung Standardmodus . Der Clean-Modus dauert Minuten und umfasst vier -sekündige Quadpacer-...
  • Seite 27: Unterwegs Mit Dem Gerät

    Mit der Easy-Start-Funktion wird die Intensität über die ersten Anwendungen schrittweise erhöht, damit Sie sich leichter an das Putzen mit der Philips Sonicare gewöhnen. Die Easy-Start-Funktion funktioniert nur im Clean- und im White-Modus. Bei diesem Philips Sonicare Modell ist die Easy-Start-Funktion voreingestellt. Easy-Start-Funktion aktivieren oder deaktivieren Stellen Sie das Handstück in das angeschlossene Ladegerät.
  • Seite 28: Handstück Der Zahnbürste

    Laden über USB Trennen Sie das USB-Kabel vom Reiseladegerät und verbinden Sie den USB-Stecker mit einem USB-Anschluss. - Verwenden Sie nur den Philips USB-Wandadapter und das mitgelieferte USB-Kabel. Nur Geräte mit UL-Kennzeichnung als alternative Methode zum Laden des Zahnbürstengriffs in der Reisetasche verwenden d. h.
  • Seite 29 Achten Sie darauf, Zahnpasta und andere Rückstände von den Oberflächen zu entfernen. Aufbewahrung Wenn Sie die Philips Sonicare über einen längeren Zeitraum nicht verwenden, ziehen Sie die Ladestation aus der Steckdose, reinigen Sie sie, und bewahren Sie sie an einem kühlen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung auf.
  • Seite 30: Den Akku Entfernen

    Oberfläche, auf der Sie arbeiten. Um den Akku komplett zu entladen, nehmen Sie das Handstück aus dem Ladegerät, schalten die Philips Sonicare ein und lassen sie laufen, bis sie zum Stillstand kommt. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis Sie die Philips Sonicare nicht mehr einschalten können.
  • Seite 31: Garantie Und Support

    Der wiederaufladbaren Akku können jetzt recycelt und der Rest des Produkts kann ordnungsgemäß entsorgt werden. Garantie und Support Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com/support , oder lesen Sie die internationale Garantieschrift. Garantieeinschränkungen Die folgenden Geräteteile/Schäden unterliegen nicht den Bedingungen der internationalen Garantie: - Bürstenköpfe.
  • Seite 32 Español Introducción Enhorabuena por la adquisición de este producto, y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome. Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitase consultarlo en el futuro.
  • Seite 33 Español - No utilice el cargador al aire libre ni cerca de superficies calientes. - Deje de utilizar el aparato si tiene algún daño en el cabezal del cepillo, en el mango o en el cargador . Este producto contiene piezas que no se pueden reparar.
  • Seite 34 Español Precaución - No lave el cabezal de cepillado, el mango ni el cargador en el lavavajillas. - Consulte a su dentista antes de utilizar este cepillo dental si se ha sometido a cirugía oral o de las encías en los dos últimos meses.
  • Seite 35 No lo utilice con otra finalidad. Deje de utilizar el dispositivo o consulte a su médico si experimenta molestias o dolor. - El cepillo dental Philips Sonicare es un aparato de higiene personal y no ha sido concebido para su uso en múltiples pacientes de clínicas o instituciones.
  • Seite 36: Campos Electromagnéticos Cem

    Español Campos electromagnéticos CEM Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos. Descripción general Fig. Capuchón higiénico Cabezal del cepillo con identificador exclusivo Mango con forma ergonómica Botón de encendido/apagado hendido Pantalla de modo de cepillado oculta...
  • Seite 37: Uso Del Aparato

    Pulse el botón de encendido/apagado y de modo para encender el cepillo Sonicare Fig. de Philips. Coloque suavemente las cerdas sobre los dientes y en la línea de la encía. Cepille los dientes con un pequeño movimiento hacia delante y hacia atrás, de forma que las cerdas lleguen a los...
  • Seite 38 El cepillo Sonicare de Philips viene con el modo Clean Limpieza activado. Nota: Al realizar estudios clínicos con el cepillo Sonicare de Philips, se debe seleccionar el modo Clean Limpieza predeterminado de minutos o el modo Deep Clean Limpieza profunda con la función...
  • Seite 39 Español Modo Clean Limpieza Lo último en eliminación de la placa modo predeterminado El modo Clean Limpieza dura minutos e incluye cuatro intervalos de Quadpacer de segundos. Modo White Blanqueado minutos para eliminar las manchas de la superficie y segundos para dar brillo a los dientes anteriores.
  • Seite 40 Philips Sonicare. La función Easy-start solamente se puede usar en el modo Clean and White Limpieza y blanqueado . Este modelo de Philips Sonicare se suministra con la función Easy- start activada. Para activar o desactivar la función Easy-start Coloque el mango en el cargador enchufado.
  • Seite 41 UL o un hub USB . El cargador no es compatible con los modelos anteriores de Sonicare de Philips. Limpieza Nota: No lave el cabezal del cepillo, el mango, la base de carga ni el estuche de viaje USB en el lavavajillas.
  • Seite 42 Español Almacenamiento Si no va a utilizar Sonicare de Philips durante un período prolongado, desenchufe el cargador de la toma de corriente, límpielo y guárdelo en un lugar fresco, seco y alejado de la luz directa del sol. Sustitución Cabezal de cepillado...
  • Seite 43: Garantía Y Asistencia

    La batería recargable ya se puede reciclar y el resto de materiales se pueden desechar de manera adecuada. Garantía y asistencia Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía mundial independiente.
  • Seite 44 Español Restricciones de la garantía La garantía internacional no cubre lo siguiente: - Cabezales del cepillo. - Deterioros causados por el uso de piezas de repuesto no autorizadas. - Deterioros causados por el uso inapropiado, abusos, negligencias, alteraciones o reparaciones no autorizadas. - Desgaste normal, incluidos arañazos, astillas, abrasiones, desteñidos o pérdida de color.
  • Seite 45 Français Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome. Important Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
  • Seite 46 Français - Remplacez systématiquement le chargeur par un chargeur de même type pour éviter tout accident. - N'utilisez pas le chargeur à l'extérieur ou près de surfaces chauffantes. - Si l'appareil tête de brosse, manche de la brosse à dents ou chargeur est endommagé, cessez de l'utiliser.
  • Seite 47 Français - Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de ans ou plus, des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant d expérience et de connaissances, à condition que ces enfants ou personnes soient sous surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à...
  • Seite 48 éprouvez une gène ou une douleur lorsque vous utilisez la Philips Sonicare. - La brosse à dents Philips Sonicare est conforme aux normes de sécurité relatives aux appareils électromagnétiques. Si vous portez un stimulateur cardiaque ou tout autre dispositif implanté, consultez votre...
  • Seite 49 - La brosse à dents Philips Sonicare est un appareil de soins personnel et n'est pas destinée à être utilisée sur plusieurs patients dans les cabinets ou établissements dentaires.
  • Seite 50: Avant Utilisation

    Cela permet de prévenir toute fissure éventuelle du plastique. Champs électromagnétiques CEM Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs électromagnétiques. Description générale fig.
  • Seite 51: Utilisation De L'appareil

    Fig. Remarque : Maintenez le centre de la brosse en contact avec les dents en tout temps. Allumez votre brosse à dents Philips Sonicare Fig. appuyant sur le bouton marche/arrêt et mode.
  • Seite 52 Modes de brossage Appuyez deux fois sur le bouton marche/arrêt en moins de secondes pour basculer d un mode à un autre. Pour arrêter votre brosse à dents Philips Sonicare, appuyez de nouveau sur le bouton marche/arrêt après secondes. Votre brosse à dents Philips Sonicare est initialement programmée...
  • Seite 53: Caractéristiques

    Français Remarque : Lorsque la brosse à dents Philips Sonicare est utilisée dans le cadre d études cliniques, elle doit être utilisée en mode Propreté de minutes par défaut ou en mode Nettoyage en profondeur avec la fonction Easy-start désactivée.
  • Seite 54: Transport De L'appareil

    Remarque : Il est recommandé de ne pas dépasser la période initiale d'utilisation de la fonction Easy-start, sous peine de réduire l'efficacité de la brosse à dents Philips Sonicare dans l'élimination de la plaque dentaire. Remarque : Au cours des premières utilisations, chaque cycle de...
  • Seite 55 à dents dans le coffret de voyage par exemple, ordinateur homologué UL, concentrateur USB . Le chargeur n est pas compatible avec les précédents modèles Philips Sonicare. Nettoyage Remarque : Ne mettez pas au lave-vaisselle la tête de brosse, le manche, la base de recharge ou le coffret de voyage USB.
  • Seite 56: Station De Recharge

    Veillez à éliminer toute trace de dentifrice ou autres résidus des surfaces. Rangement Si vous ne comptez pas utiliser votre brosse à dents Philips Sonicare pendant une période prolongée, débranchez le chargeur de la prise électrique, nettoyez-le et rangez-le dans un endroit frais et sec, à...
  • Seite 57 Philips Sonicare et laissez-la fonctionner jusqu'à ce qu'elle s'éteigne. Répétez cette opération jusqu'à ce que la brosse à dents Philips Sonicare ne s'allume plus. Retirez et jetez la tête de brosse. Recouvrez l'ensemble du manche avec une serviette ou un tissu Fig.
  • Seite 58: Garantie Et Assistance

    Français Garantie et assistance Si vous avez besoin d'une assistance ou d'informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé sur la garantie internationale. Restrictions de garantie La garantie internationale ne couvre pas les éléments suivants : - Têtes de brosse.
  • Seite 59 Italiano Introduzione Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall'assistenza fornita da Philips, registrate il vostro prodotto sul sito www.philips.com/welcome. Importante Prima di utilizzare l'apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conservatelo per eventuali riferimenti futuri.
  • Seite 60 Italiano - Non utilizzate il caricabatterie in esterno o in prossimità di superfici calde. - Se una qualsiasi parte dell'apparecchio risulta danneggiata testina dello spazzolino, impugnatura o caricabatterie , non utilizzatelo. Questo apparecchio non contiene parti sostituibili. Se l'apparecchio è danneggiato, contattate il Centro Assistenza Clienti del vostro Paese vedere il capitolo "Garanzia e assistenza"...
  • Seite 61 Rivolgetevi al vostro dentista anche se avvertite disagio o dolore quando usate Philips Sonicare. - Lo spazzolino Philips Sonicare è conforme agli standard di sicurezza sui dispositivi elettromagnetici. In caso di portatori di pacemaker o di altro dispositivo impiantato, consultate il vostro medico o il produttore del dispositivo prima dell'uso.
  • Seite 62 Non utilizzatelo per scopi diversi. Interrompete l'uso del dispositivo e consultate il vostro medico qualora avvertiate disagio o dolore. - Lo spazzolino Philips Sonicare è un apparecchio assolutamente personale e non deve essere utilizzato da più persone o presso studi dentistici.
  • Seite 63: Predisposizione Del Dispositivo

    Italiano Campi elettromagnetici EMF Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all'esposizione ai campi elettromagnetici. Descrizione generale Fig. Cappuccio igienico da viaggio Testina dello spazzolino con sistema di identificazione univoco Impugnatura ergonomica Pulsante on/off incassato Display nascosto della modalità...
  • Seite 64: Modalità D'uso Dell'apparecchio

    Nota: Mantenete sempre il centro dello spazzolino a contatto con i denti. Premete il pulsante on/off e quello della modalità per accendere lo spazzolino Philips Sonicare fig. Mantenete in posizione le setole sui denti e sul bordo gengivale con delicatezza. Lavate i denti eseguendo dei piccoli movimenti avanti e indietro, affinché...
  • Seite 65: Modalità Di Utilizzo

    Per spegnere lo spazzolino Philips Sonicare, premete nuovamente il pulsante on/off dopo secondi. Lo spazzolino Philips Sonicare viene fornito con la modalità Clean Pulizia attivata. Nota: negli studi clinici, lo spazzolino Philips Sonicare deve essere utilizzato nella modalità Clean Pulizia predefinita di minuti o nella modalità...
  • Seite 66 La funzione Easy-start aumenta leggermente la potenza per i primi cicli di pulizia per agevolare la familiarizzazione con l'uso dello spazzolino Philips Sonicare. La funzione Easy-start è selezionabile solo nelle modalità Clean Pulizia e White Sbiancamento . Questo modello Philips Sonicare viene fornito con la funzione Easy-start attivata.
  • Seite 67 Easy- start. Nota: si sconsiglia di utilizzare la funzione Easy-start dopo il periodo iniziale in quanto potrebbe ridurre l'efficacia dello spazzolino Philips Sonicare nella difesa contro la placca. Nota: Ciascuna delle prime sessioni deve durare almeno minuto, affinché...
  • Seite 68 Controllate di aver rimosso eventuali residui di dentifricio o di altro tipo dalle superfici. Conservazione Se pensate di non utilizzare Philips Sonicare per un lungo periodo di tempo, disinserite il caricabatterie dalla presa di corrente, pulitelo e riponetelo in un luogo fresco e asciutto, lontano dalla luce diretta del sole.
  • Seite 69: Rimozione Della Batteria Ricaricabile

    . Vi consigliamo di portare il prodotto presso un punto di raccolta ufficiale o un centro assistenza Philips, dove un tecnico provvederà alla rimozione della batteria ricaricabile. - Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il...
  • Seite 70 Italiano Rimuovete la testina dello spazzolino. Coprite l'intera impugnatura con un asciugamano o un panno fig. Tenete la parte superiore dell'impugnatura con una mano e colpite l'alloggiamento dell'impugnatura cm circa sopra l'estremità inferiore. Colpite fermamente con un martello tutti e lati per espellere il cappuccio fig.
  • Seite 71: Garanzia E Assistenza

    Italiano Garanzia e assistenza Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web all'indirizzo www.philips.com/support oppure leggete l'opuscolo della garanzia internazionale. Limitazioni della garanzia I seguenti componenti sono esclusi dalla garanzia internazionale: - Testine. - Danni causati dall'uso di parti di ricambio non autorizzate.
  • Seite 72 Nederlands Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning. Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze zo nodig later te kunnen raadplegen.
  • Seite 73 Nederlands - Gebruik de oplader niet buitenshuis of in de buurt van hete oppervlakken. - Stop het gebruik van het apparaat als het op enige wijze beschadigd is de opzetborstel, het handvat van de tandenborstel of de oplader . Dit apparaat bevat geen repareerbare onderdelen.
  • Seite 74 Raadpleeg uw tandarts ook als u ongemak of pijn ondervindt tijdens gebruik van de Philips Sonicare. - De Philips Sonicare-tandenborstel voldoet aan de veiligheidseisen voor elektromagnetische apparaten. Als u een pacemaker of ander geïmplanteerd apparaat hebt, neemt u vóór gebruik van de...
  • Seite 75 Nederlands - Raadpleeg uw arts voordat u de Philips Sonicare gebruikt als u medische klachten hebt. - Dit apparaat is alleen bedoeld voor de reiniging van tanden, tandvlees en de tong. Gebruik het niet voor andere doeleinden. Stop met het gebruik van het apparaat en neem contact op met uw arts als u ongemak of pijn ondervindt.
  • Seite 76: Klaarmaken Voor Gebruik

    Hiermee voorkomt u mogelijke barsten in het plastic. Elektromagnetische velden EMV Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasselijke richtlijnen en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden. Algemene beschrijving fig.
  • Seite 77: Het Apparaat Opladen

    Opmerking: Zorg dat het midden van de borstel altijd in contact is met de tanden. Druk op de knop voor aan/uit en modus om uw Philips Sonicare Fig. in te schakelen. Druk de haren zachtjes tegen uw tanden en de rand van uw tandvlees.
  • Seite 78 Druk na seconden opnieuw op de aan-uitknop om uw Philips Sonicare uit te schakelen. Bij uw Philips Sonicare is standaard de Clean-modus geactiveerd. Opmerking: Wanneer de Philips Sonicare wordt gebruikt voor klinisch onderzoek, moet deze worden gebruikt in de standaard ingestelde...
  • Seite 79 Nederlands Clean-modus Superieure tandplakverwijdering standaardmodus . De Clean-modus duurt minuten en omvat vier Quadpacer-intervallen van seconden. White-modus Modus van minuten voor de verwijdering van oppervlaktevlekken, plus seconden om uw voortanden lichter te maken en te polijsten. Sensitive-modus Extra zachte, minuten durende modus voor gevoelige tanden en tandvlees.
  • Seite 80 Tijdens de eerste poetsbeurten voert de Easy-start-functie de poetskracht geleidelijk op om u te laten wennen aan het poetsen met de Philips Sonicare. De Easy-start-functie werkt alleen in de Clean- en White-modus. Bij dit Philips Sonicare-model is de Easy-start- functie standaard ingeschakeld.
  • Seite 81 Verwijder eventuele tandpastaresten en andere verontreinigingen. Opbergen Als u uw Philips Sonicare langere tijd niet gebruikt, haalt u de stekker van het oplaadstation uit het stopcontact, reinigt u de oplader en bewaart u deze op een koele, droge plaats buiten bereik van direct...
  • Seite 82: De Oplaadbare Batterij Verwijderen

    Als u de oplaadbare batterij volledig wilt ontladen, neemt u het handvat van de oplader, schakelt u de Philips Sonicare in en laat u deze aan staan tot deze stopt. Herhaal deze stap totdat u de Philips Sonicare niet meer kunt inschakelen.
  • Seite 83 Nederlands Verwijder de opzetborstel en gooi deze weg. Wikkel het hele handvat in een handdoek of doek Fig. Houd de bovenkant van het handvat met één hand vast en sla met de hamer op de andere kant van het handvat, iets meer dan cm boven de onderkant.
  • Seite 84: Garantie En Ondersteuning

    Nederlands Garantie en ondersteuning Hebt u informatie of ondersteuning nodig, ga dan naar www.philips.com/support of lees de meegeleverde wereldwijde garantieverklaring. Garantiebeperkingen De volgende zaken vallen niet onder de voorwaarden van de internationale garantie: - Opzetborstels - Beschadiging veroorzaakt door gebruik van niet-goedgekeurde...
  • Seite 85 Português Introdução Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para beneficiar na totalidade da assistência que a Philips oferece, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Importante Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho e guarde-o para consultas futuras.
  • Seite 86 Português - Não utilize o carregador no exterior ou próximo de superfícies aquecidas. - Se o aparelho apresentar quaisquer danos cabeça da escova, punho da escova de dentes ou carregador , pare de o utilizar. O aparelho não contém peças que possam ser reparadas.
  • Seite 87 Português - Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, caso tenham sido supervisionadas ou lhes tenham sido dadas instruções relativas à utilização segura do aparelho e se forem alertadas para os perigos envolvidos.
  • Seite 88 Consulte o seu dentista também se sentir desconforto ou dor quando utiliza a Philips Sonicare. - As escovas de dentes Philips Sonicare estão em conformidade com todas as normas de segurança para dispositivos eletromagnéticos. Se tiver um pacemaker ou outro dispositivo implantado, consulte o seu médico ou o fabricante do dispositivo antes...
  • Seite 89 Português - A escova de dentes Philips Sonicare é um aparelho de uso pessoal, pelo que não deve ser usada em vários pacientes em consultórios ou clínicas dentárias. - Interrompa a utilização da cabeça da escova se esta apresentar cerdas esmagadas ou inclinadas.
  • Seite 90: Preparar Para A Utilização

    Fig. Pressione firmemente a cabeça da escova contra a ponta metálica até a encaixar. Nota: as cabeças da escova Philips Sonicare têm ícones impressos para identificar facilmente a cabeça Fig. da escova.
  • Seite 91: Utilizar O Aparelho

    Fig. Nota: Mantenha sempre o centro da escova em contacto com os dentes. prima o botão ligar/desligar e de modo para ligar a Philips Sonicare Fig. Mantenha as cerdas suavemente encostadas aos dentes e às gengivas.
  • Seite 92 Para desligar a Philips Sonicare, prima o botão ligar/desligar novamente após segundos. A Philips Sonicare é fornecida com o modo Clean Limpar ativado. Nota: quando a Philips Sonicare é utilizada em estudos clínicos, tem de ser utilizada no modo Clean Limpar predefinido de...
  • Seite 93 à escovagem com a Philips Sonicare. A funcionalidade Easy-start só funciona nos modos Clean Limpar e White Branquear . Este modelo da Philips Sonicare é fornecido com a funcionalidade Easy- start ativada. Ativar ou desativar a funcionalidade Easy-start Coloque a pega no carregador ligado à...
  • Seite 94 Português Nota: Não se aconselha a utilização da função Easy-start para além do período de arranque inicial porque isso reduz a eficácia da Philips Sonicare na remoção da placa bacteriana. Nota: cada uma das primeiras escovagens deve demorar pelo menos minuto para passar corretamente para o ciclo de arranque Easy-start.
  • Seite 95 Certifique-se de que remove quaisquer resíduos de pasta de dentes ou outros das superfícies. Arrumação Se não pretender utilizar a Philips Sonicare por um longo período de tempo, desligue o carregador da tomada elétrica, limpe-o e arrume-o num local fresco e seco, afastado da luz solar direta.
  • Seite 96 /CE . Recomendamos vivamente que leve o seu produto a um ponto de recolha oficial ou a um centro de assistência da Philips para que um técnico qualificado retire a bateria recarregável. - Cumpra as regras nacionais de recolha selectiva de produtos eléctricos e electrónicos, e pilhas recarregáveis.
  • Seite 97: Garantia E Assistência

    Garantia e assistência Se precisar de informações ou assistência, visite www.philips.com/support ou leia o folheto da garantia mundial em separado. Restrições à garantia As seguintes situações não estão abrangidas pelos regulamentos da garantia internacional: - Cabeças de escova.
  • Seite 98 Português - Desgaste normal, incluindo falhas, riscos, erosão, descoloração ou desvanecimento.
  • Seite 106 © Koninklijke Philips N.V. KPNV . All rights reserved. % recycled paper Philips and the Philips shield are trademarks of KPNV. % papier recyclé Sonicare and the Sonicare logo are trademarks of Philips Oral Healthcare, LLC and/or KPNV.

Diese Anleitung auch für:

Diamondclean

Inhaltsverzeichnis