Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips SONICARE DiamondClean Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SONICARE DiamondClean:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
Philips Sonicare DiamondClean
HX9352/04
o cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Cura della Persona
DiamondClean_Black_FRONTCOVER_A6_bl.pdf
1
15-03-16
12:15
DiamondClean

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips SONICARE DiamondClean

  • Seite 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Philips Sonicare DiamondClean HX9352/04 o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Cura della Persona DiamondClean_Black_FRONTCOVER_A6_bl.pdf 15-03-16 12:15 DiamondClean...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    English 6 Deutsch 19 Español 34 Français 48 Italiano 63 Nederlands 77 Português 91...
  • Seite 6: English

    English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
  • Seite 7 English - Do not use the charger outdoors or near heated surfaces. - If the appliance is damaged in any way (brush head, toothbrush handle or charger), stop using it. This appliance contains no serviceable parts. If the appliance is damaged, contact the Consumer Care Centre in your country (see chapter ‘Guarantee and support').
  • Seite 8 If you have a pacemaker or other implanted device, contact your physician or the device manufacturer of the implanted device prior to use. - If you have medical concerns, consult your doctor before you use the Philips Sonicare.
  • Seite 9 Stop using the appliance and contact your doctor if you experience any discomfort or pain. - The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients in a dental practice or institution.
  • Seite 10: General Description (Fig. 1)

    2 Firmly press the brush head down onto the metal shaft until it stops. Note: Philips Sonicare brush heads are imprinted with icons to easily identify your brush head (Fig. 3). Note: It is normal to see a slight gap between the brush head and the handle (Fig.
  • Seite 11 Battery status (when handle is not on charger) When removing the Philips Sonicare from the charging pad or after a brushing session, a battery light at the bottom of the toothbrush will indicate the status of the battery life.
  • Seite 12: Using The Appliance

    Note: Keep the center of the brush in contact with the teeth at all times. 4 Press the power on/off and mode button to turn on your Philips Sonicare (Fig. 11). 5 Gently keep the bristles placed on the teeth and in the gumline.
  • Seite 13 5 seconds. Your Philips Sonicare comes with the Clean mode activated. Note: When the Philips Sonicare is used in clinical studies, it must be used in the default 2-minute Clean mode or in the Deep Clean mode with Easy Start turned off.
  • Seite 14 Easy-start The Easy-start feature gently increases the power over the first 14 brushings to help you get used to the brushing with the Philips Sonicare. The Easy-start feature only works in Clean and White modes. This Philips Sonicare model comes with the Easy-start feature activated.
  • Seite 15 English Note: Using the Easy-start feature beyond the initial ramp-up period is not recommended and reduces Philips Sonicare effectiveness in removing plaque. Note: Each of the first 14 brushings must be at least 1 minute in length to properly move through the Easy-start ramp-up cycle.
  • Seite 16: Recycling

    English Storage If you are not going to use your Philips Sonicare for an extended period of time, unplug the charger from the electrical outlet, clean it and store it in a cool and dry place away from direct sunlight.
  • Seite 17 English 1 To deplete the rechargeable battery of any charge, remove the handle from the charger, turn on the Philips Sonicare and let it run until it stops. Repeat this step until you can no longer turn on the Philips Sonicare.
  • Seite 18: Guarantee And Support

    English Guarantee and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the separate worldwide guarantee leaflet. Guarantee restrictions The terms of the international guarantee do not cover the following: - Brush heads. - Damage caused by use of unauthorised replacement parts.
  • Seite 19: Deutsch

    Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere...
  • Seite 20 Deutsch - Tauschen Sie das Ladegerät immer durch ein Original-Ersatzgerät aus, um Gefährdungen zu vermeiden. - Benutzen Sie das Ladegerät nicht im Freien oder in der Nähe von heißen Oberflächen. - Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist (Bürstenkopf, Handstück oder Ladegerät).
  • Seite 21 Deutsch - Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt wurden oder Anweisung zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren verstanden haben.
  • Seite 22 Konsultieren Sie außerdem Ihren Zahnarzt, wenn bei Benutzung der Philips Sonicare Unbehagen oder Schmerzen auftreten. - Die Philips Sonicare Zahnbürste erfüllt die Sicherheitsstandards für elektromagnetische Geräte. Wenden Sie sich als Träger eines Herzschrittmachers oder eines anderen Implantats vor der Verwendung dieses Geräts an Ihren Arzt oder den Hersteller des...
  • Seite 23 Zwecke. Falls Beschwerden oder Schmerzen auftreten, verwenden Sie das Gerät nicht mehr, und wenden Sie sich an Ihren Arzt. - Die Philips Sonicare Zahnbürste ist ein Gerät zur individuellen Mundpflege und nicht für die Verwendung von mehreren Patienten in einer Zahnarztpraxis oder Zahnklinik geeignet.
  • Seite 24: Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)

    Bürstenkopf nach jedem Gebrauch gründlich mit einem milden Reinigungsmittel und Wasser reinigen. Dies verhindert ein mögliches Brechen des Plastiks. Elektromagnetische Felder Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich der Exposition in elektromagnetischen Feldern. Allgemeine Beschreibung (Abb. 1) Hygienische Schutzkappe 2 Bürstenkopf mit einzigartiger Kennung...
  • Seite 25: Die Philips Sonicare Zahnbürste Laden

    Deutsch 2 Drücken Sie den Bürstenkopf auf den Metallschaft, bis er fest sitzt. Hinweis: Philips Sonicare Bürstenköpfe sind mit aufgedruckten Symbolen versehen, damit Sie Ihren Bürstenkopf (Abb. 3) ganz einfach identifizieren können. Hinweis: Ein kleiner Zwischenraum zwischen Bürstenkopf und Handstück (Abb. 4) ist normal.
  • Seite 26: Das Gerät Benutzen Putzanleitung

    Metallobjekts führen kann. Akkustatus (wenn sich das Handstück nicht im Ladegerät befindet) Wenn Sie die Philips Sonicare aus der Ladeschale entfernen sowie nach einem Putzzyklus gibt die Akkuleuchte unten an der Zahnbürste den Status der Akkulebensdauer an. - Kontinuierlich grün leuchtende LED: 2–3 Wochen Putzzyklen übrig - Grün blinkende LED: Ungefähr 1 Woche Putzzyklen übrig...
  • Seite 27 - Zahnersatz (Füllungen, Kronen, Verblendschalen). Putzmodi 1 Drücken Sie zur Modusumschaltung zweimal innerhalb von 5 Sekunden auf den Ein-/Ausschalter. 2 Zum Ausschalten der Philips Sonicare drücken Sie nach 5 Sekunden erneut auf den Ein-/Ausschalter. Bei Ihrer Philips Sonicare ist der Clean-Modus voreingestellt.
  • Seite 28: Produktmerkmale

    Deutsch Hinweis: Wenn die Philips Sonicare in klinischen Studien eingesetzt wird, muss sie im standardmäßig eingestellten 2-minütigen Clean- Modus oder im Deep Clean-Modus mit ausgeschalteter Easy-Start- Funktion betrieben werden. Clean-Modus Optimal zur Plaque-Entfernung (Standardmodus). Der Clean-Modus dauert 2 Minuten und umfasst vier 30-sekündige Quadpacer- Intervalle ein.
  • Seite 29: Unterwegs Mit Dem Gerät

    Mit der Easy-Start-Funktion wird die Intensität über die ersten 14 Anwendungen schrittweise erhöht, damit Sie sich leichter an das Putzen mit der Philips Sonicare gewöhnen. Die Easy-Start-Funktion funktioniert nur im Clean- und im White-Modus. Bei diesem Philips Sonicare Modell ist die Easy-Start-Funktion voreingestellt. Easy-Start-Funktion aktivieren oder deaktivieren 1 Bringen Sie den Bürstenkopf am Handstück an.
  • Seite 30: Handstück Der Zahnbürste

    Deutsch 2 Legen Sie das Ladegerät und den Wandadapter unten in die Tasche. 3 Legen Sie den Zahnbürstengriff unterhalb des elastischen Bands in die mittlere Einlage, sodass der Griff während der Reise an seinem Platz bleibt. 4 Setzen Sie die mittlere Einlage wieder in die Reisetasche ein. 5 Bürstenköpfe können in der Netztasche der Reisetasche verwahrt werden.
  • Seite 31: Aufbewahrung

    Deutsch Aufbewahrung Wenn Sie die Philips Sonicare über einen längeren Zeitraum nicht verwenden, ziehen Sie die Ladestation aus der Steckdose, reinigen Sie sie, und bewahren Sie sie an einem kühlen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung auf. Austausch Bürstenkopf Um optimale Ergebnisse zu erzielen, tauschen Sie Philips Sonicare Bürstenköpfe spätestens nach 3 Monaten aus.
  • Seite 32 Deutsch 1 Um den Akku komplett zu entladen, nehmen Sie das Handstück aus dem Ladegerät, schalten die Philips Sonicare ein und lassen sie laufen, bis sie zum Stillstand kommt. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis Sie die Philips Sonicare nicht mehr einschalten können.
  • Seite 33: Garantie Und Support

    Der wiederaufladbaren Akku können jetzt recycelt und der Rest des Produkts kann ordnungsgemäß entsorgt werden. Garantie und Support Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com/support , oder lesen Sie die internationale Garantieschrift. Garantieeinschränkungen Die folgenden Geräteteile/Schäden unterliegen nicht den Bedingungen der internationalen Garantie: - Bürstenköpfe.
  • Seite 34: Español

    Español Introducción Enhorabuena por la adquisición de este producto, y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome. Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitase consultarlo en el futuro.
  • Seite 35 Español - Sustituya siempre el cargador por otros del modelo original para evitar situaciones de peligro. - No utilice el cargador al aire libre ni cerca de superficies calientes. - Deje de utilizar el aparato si tiene algún daño (en el cabezal del cepillo, en el mango o en el cargador).
  • Seite 36 Español - Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años y por personas con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso.
  • Seite 37 Español - Consulte a su dentista si se produce un sangrado excesivo después de usar este cepillo dental, o si el sangrado continúa produciéndose después de una semana de uso. Consulte también a su dentista si experimenta molestias o dolor al utilizar el Sonicare.
  • Seite 38 Español - El cepillo dental Philips Sonicare es un aparato de higiene personal y no ha sido concebido para su uso en múltiples pacientes de clínicas o instituciones. - No utilice un cabezal de cepillo si tiene las cerdas aplastadas o curvadas. Sustituya el cabezal del cepillo cada tres meses o antes si aparecen signos de desgaste.
  • Seite 39: Preparación Para Su Uso

    2 Presione firmemente hacia abajo el cabezal del cepillo sobre el eje metálico hasta que encaje. Nota: Los cabezales del cepillo Philips Sonicare disponen de iconos impresos para que identifique fácilmente su cabezal (Fig. 3). Nota: Es normal que haya un pequeño espacio entre el cabezal del cepillo y el mango (Fig.
  • Seite 40 Estado de la batería (cuando el mango no está en el cargador) Cuando se quita el cepillo Sonicare de Philips del cargador o después de una sesión de cepillado, la luz de la batería de la parte inferior del cepillo mostrará el estado de la batería.
  • Seite 41: Uso Del Aparato

    4 Pulse el botón de encendido/apagado y de modo para encender el cepillo Sonicare (Fig. 11) de Philips. 5 Coloque suavemente las cerdas sobre los dientes y en la línea de la encía. Cepille los dientes con un pequeño movimiento hacia delante y hacia atrás, de forma que las cerdas lleguen a los...
  • Seite 42 1 Para alternar entre los modos, pulse el botón de encendido/apagado dos veces en un intervalo inferior a 5 segundos. 2 Para apagar el cepillo Sonicare de Philips, pulse de nuevo el botón de encendido/apagado transcurridos 5 segundos. El cepillo Sonicare de Philips viene con el modo Clean (Limpieza) activado.
  • Seite 43 14 cepillados para ayudarle a acostumbrarse al cepillado con Philips Sonicare. La función Easy-start solamente se puede usar en el modo Clean and White (Limpieza y blanqueado). Este modelo de Philips Sonicare se suministra con la función Easy- start activada. Activar o desactivar la característica Easy-start 1 Fije el cabezal del cepillo al mango.
  • Seite 44 Easy-start se ha desactivado. Nota: No se recomienda utilizar la función Easy-start más allá del periodo inicial de regulación, ya que reduce la eficacia de Philips Sonicare en la eliminación de la placa. Nota: Los 14 primeros cepillados deben tener una duración de 1 minuto como mínimo para realizar el ciclo ascendente de Easy-start...
  • Seite 45 Almacenamiento Si no va a utilizar Sonicare de Philips durante un período prolongado, desenchufe el cargador de la toma de corriente, límpielo y guárdelo en un lugar fresco, seco y alejado de la luz directa del sol.
  • Seite 46 1 Para agotar la carga de la batería recargable, quite el mango del cargador, encienda su cepillo Sonicare de Philips y déjelo funcionar hasta que se pare. Repita esto hasta que ya no pueda encender el cepillo Sonicare de Philips.
  • Seite 47: Garantía Y Asistencia

    La batería recargable ya se puede reciclar y el resto de materiales se pueden desechar de manera adecuada. Garantía y asistencia Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía mundial independiente. Restricciones de la garantía La garantía internacional no cubre lo siguiente:...
  • Seite 48: Français

    Français Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome. Important Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
  • Seite 49 Français - Remplacez systématiquement le chargeur par un chargeur de même type pour éviter tout accident. - N'utilisez pas le chargeur à l'extérieur ou près de surfaces chauffantes. - Si l'appareil (tête de brosse, manche de la brosse à dents ou chargeur) est endommagé, cessez de l'utiliser.
  • Seite 50 Français - Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus, des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant d’expérience et de connaissances, à condition que ces enfants ou personnes soient sous surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à...
  • Seite 51 éprouvez une gène ou une douleur lorsque vous utilisez la Philips Sonicare. - La brosse à dents Philips Sonicare est conforme aux normes de sécurité relatives aux appareils électromagnétiques. Si vous portez un stimulateur cardiaque ou tout autre dispositif implanté, consultez votre...
  • Seite 52 - La brosse à dents Philips Sonicare est un appareil de soins personnel et n'est pas destinée à être utilisée sur plusieurs patients dans les cabinets ou établissements dentaires.
  • Seite 53 Cela permet de prévenir toute fissure éventuelle du plastique. Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs électromagnétiques.
  • Seite 54: Avant Utilisation

    2 Pressez fermement la tête de brosse sur la tige de métal jusqu'à ce qu'elle s'arrête. Remarque : Les têtes (Fig. 3) de brosse Philips Sonicare comportent des icônes pour une identification facile. Remarque : Le léger espace existant entre la tête de brosse et le manche (Fig.
  • Seite 55: Utilisation De L'appareil

    Après un brossage ou lorsque vous retirez la brosse à dents Philips Sonicare de son socle de chargement, un voyant de charge situé au bas de la brosse à dents indique le niveau de charge de la batterie.
  • Seite 56 Français 4 Allumez votre brosse à dents Philips Sonicare (Fig. 11) en appuyant sur le bouton marche/arrêt et mode. 5 Maintenez les brins sur les dents et dans le sillon gingival. Brossez- vous les dents en faisant un léger mouvement de va-et-vient, de sorte que les brins atteignent les espaces interdentaires (Fig.
  • Seite 57 Votre brosse à dents Philips Sonicare est initialement programmée sur le mode Propreté activé. Remarque : Lorsque la brosse à dents Philips Sonicare est utilisée dans le cadre d’études cliniques, elle doit être utilisée en mode Propreté de 2 minutes par défaut ou en mode Nettoyage en profondeur avec la fonction Easy-start désactivée.
  • Seite 58: Transport De L'appareil

    Remarque : Il est recommandé de ne pas dépasser la période initiale d'utilisation de la fonction Easy-start, sous peine de réduire l'efficacité de la brosse à dents Philips Sonicare dans l'élimination de la plaque dentaire. Remarque : Au cours des 14 premières utilisations, chaque cycle de brossage doit durer au moins une minute pour que la fonction Easy- start se déroule correctement.
  • Seite 59 Français 2 Placez le socle du chargeur et l'adaptateur mural dans le bas du coffret. 3 Insérez le manche de la brosse à dents sous la bande élastique de la paroi centrale afin que le manche reste en place durant le transport.
  • Seite 60 Français Rangement Si vous ne comptez pas utiliser votre brosse à dents Philips Sonicare pendant une période prolongée, débranchez le chargeur de la prise électrique, nettoyez-le et rangez-le dans un endroit frais et sec, à l’abri de la lumière directe du soleil.
  • Seite 61 Philips Sonicare et laissez-la fonctionner jusqu'à ce qu'elle s'éteigne. Répétez cette opération jusqu'à ce que la brosse à dents Philips Sonicare ne s'allume plus. 2 Retirez et jetez la tête de brosse. Recouvrez l'ensemble du manche avec une serviette ou un tissu (Fig.
  • Seite 62: Garantie Et Assistance

    Français Garantie et assistance Si vous avez besoin d'une assistance ou d'informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé sur la garantie internationale. Restrictions de garantie La garantie internationale ne couvre pas les éléments suivants : - Têtes de brosse.
  • Seite 63: Italiano

    Italiano Introduzione Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall'assistenza fornita da Philips, registrate il vostro prodotto sul sito www.philips.com/welcome. Importante Prima di utilizzare l'apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conservatelo per eventuali riferimenti futuri.
  • Seite 64 Italiano - Sostituite il caricabatterie esclusivamente con uno originale al fine di evitare situazioni pericolose. - Non utilizzate il caricabatterie in esterno o in prossimità di superfici calde. - Se una qualsiasi parte dell'apparecchio risulta danneggiata (testina dello spazzolino, impugnatura o caricabatterie), non utilizzatelo.
  • Seite 65 Italiano - Questo apparecchio può essere usato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte, prive di esperienza o conoscenze adatte, a condizione che tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per utilizzare l'apparecchio in maniera sicura e capiscano i potenziali pericoli associati a tale uso.
  • Seite 66 Rivolgetevi al vostro dentista anche se avvertite disagio o dolore quando usate Philips Sonicare. - Lo spazzolino Philips Sonicare è conforme agli standard di sicurezza sui dispositivi elettromagnetici. In caso di portatori di pacemaker o di altro dispositivo impiantato, consultate il vostro medico o il produttore del dispositivo prima dell'uso.
  • Seite 67 Italiano - Lo spazzolino Philips Sonicare è un apparecchio assolutamente personale e non deve essere utilizzato da più persone o presso studi dentistici. - Non utilizzate l'apparecchio in presenza di setole rovinate o piegate. Sostituite la testina dello spazzolino ogni 3 mesi o prima in presenza di segni di usura.
  • Seite 68: Predisposizione Del Dispositivo

    2 Premete saldamente la testina dello spazzolino sulla parte metallica fino all'arresto. Nota: sulle testine dello spazzolino Philips Sonicare sono impresse delle icone per riconoscere facilmente la propria testina (fig. 3). Nota: È normale che vi sia un piccolo spazio fra la testina e l'impugnatura (fig.
  • Seite 69 Stato della batteria (quando l'impugnatura non è sul caricabatterie) Quando rimuovete Philips Sonicare dalla base di ricarica o in seguito ad una sessione di pulizia, la spia della batteria nella parte inferiore dello spazzolino indicherà lo stato della durata della batteria.
  • Seite 70: Modalità D'uso Dell'apparecchio

    Nota: Mantenete sempre il centro dello spazzolino a contatto con i denti. 4 Premete il pulsante on/off e quello della modalità per accendere lo spazzolino Philips Sonicare (fig. 11). 5 Mantenete in posizione le setole sui denti e sul bordo gengivale con delicatezza. Lavate i denti eseguendo dei piccoli movimenti avanti e indietro, affinché...
  • Seite 71: Modalità Di Utilizzo

    5 secondi. 2 Per spegnere lo spazzolino Philips Sonicare, premete nuovamente il pulsante on/off dopo 5 secondi. Lo spazzolino Philips Sonicare viene fornito con la modalità Clean (Pulizia) attivata. Nota: negli studi clinici, lo spazzolino Philips Sonicare deve essere utilizzato nella modalità...
  • Seite 72: Caratteristiche

    Philips Sonicare. La funzione Easy-start è selezionabile solo nelle modalità Clean (Pulizia) e White (Sbiancamento). Questo modello Philips Sonicare viene fornito con la funzione Easy-start attivata. Attivazione o disattivazione della funzione Easy-start 1 Inserite la testina nell'impugnatura.
  • Seite 73 Italiano Nota: si sconsiglia di utilizzare la funzione Easy-start dopo il periodo iniziale in quanto potrebbe ridurre l'efficacia dello spazzolino Philips Sonicare nella difesa contro la placca. Nota: Ciascuna delle prime 14 sessioni deve durare almeno 1 minuto, affinché l'aumento graduale della potenza della funzione Easy-start possa essere attivato.
  • Seite 74 Conservazione Se pensate di non utilizzare Philips Sonicare per un lungo periodo di tempo, disinserite il caricabatterie dalla presa di corrente, pulitelo e riponetelo in un luogo fresco e asciutto, lontano dalla luce diretta del sole.
  • Seite 75: Rimozione Della Batteria Ricaricabile

    Proteggete gli occhi, le mani, le dita e la superficie su cui lavorate. 1 Per scaricare completamente la batteria ricaricabile, rimuovete l'impugnatura dal caricabatterie, accendete Philips Sonicare e lasciatelo in funzione fino all'arresto. Ripetete questo passaggio finché Philips Sonicare non si accende più.
  • Seite 76: Garanzia E Assistenza

    Garanzia e assistenza Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web all'indirizzo www.philips.com/support oppure leggete l'opuscolo della garanzia internazionale. Limitazioni della garanzia I seguenti componenti sono esclusi dalla garanzia internazionale: - Testine.
  • Seite 77: Nederlands

    Nederlands Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning. Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt.
  • Seite 78 Nederlands - Vervang de oplader altijd door een origineel exemplaar van hetzelfde type om gevaar te voorkomen. - Gebruik de oplader niet buitenshuis of in de buurt van hete oppervlakken. - Stop het gebruik van het apparaat als het op enige wijze beschadigd is (de opzetborstel, het handvat van de tandenborstel of de oplader).
  • Seite 79 Nederlands - Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of weinig ervaring en kennis als er toezicht op hen wordt gehouden of als zij instructies hebben ontvangen aangaande veilig gebruik van het apparaat en zij de gevaren van het gebruik begrijpen.
  • Seite 80 - Raadpleeg uw arts voordat u de Philips Sonicare gebruikt als u medische klachten hebt. - Dit apparaat is alleen bedoeld voor de reiniging van tanden, tandvlees en de tong.
  • Seite 81 Nederlands - De Philips Sonicare-tandenborstel is bedoeld voor thuisgebruik en is niet bedoeld om door meerdere personen te worden gebruikt in een tandheelkundige praktijk of instelling. - Gebruik een opzetborstel niet als de borstelharen verbogen of geknakt zijn. Vervang de opzetborstel elke 3 maanden of eerder indien deze tekenen van slijtage vertoont.
  • Seite 82: Algemene Beschrijving (Fig. 1)

    (Fig. 2). 2 Druk de opzetborstel zo ver mogelijk op de metalen aandrijfas. Opmerking: De opzetborstels van Philips Sonicare zijn voorzien van pictogrammen, zodat u uw opzetborstel (Fig. 3) eenvoudig kunt herkennen.
  • Seite 83 Batterijstatus (wanneer handvat niet op oplader is geplaatst) Na het poetsen of wanneer u de Philips Sonicare van de oplader verwijdert, geeft het batterijlampje onder aan de tandenborstel de status van de batterij aan.
  • Seite 84: Het Apparaat Gebruiken

    Opmerking: Zorg dat het midden van de borstel altijd in contact is met de tanden. 4 Druk op de knop voor aan/uit en modus om uw Philips Sonicare (Fig. 11) in te schakelen. 5 Druk de haren zachtjes tegen uw tanden en de rand van uw tandvlees.
  • Seite 85 1 Druk binnen 5 seconden twee keer op de aan-uitknop om van modus te veranderen. 2 Druk na 5 seconden opnieuw op de aan-uitknop om uw Philips Sonicare uit te schakelen. Bij uw Philips Sonicare is standaard de Clean-modus geactiveerd.
  • Seite 86 Tijdens de eerste 14 poetsbeurten voert de Easy-start-functie de poetskracht geleidelijk op om u te laten wennen aan het poetsen met de Philips Sonicare. De Easy-start-functie werkt alleen in de Clean- en White-modus. Bij dit Philips Sonicare-model is de Easy-start- functie standaard ingeschakeld.
  • Seite 87 Nederlands Opmerking: Voor een goede werking van de Easy-start-functie moeten de eerste 14 poetsbeurten allemaal minimaal 1 minuut duren. Het apparaat vervoeren 1 Open het reisetui en verwijder het tussenschot. 2 Plaats de oplader en de adapter onder in het reisetui. 3 Plaats het handvat van de tandenborstel onder de elastiek op het tussenschot, zodat het handvat tijdens het vervoer niet verschuift.
  • Seite 88: De Oplaadbare Batterij Verwijderen

    Opbergen Als u uw Philips Sonicare langere tijd niet gebruikt, haalt u de stekker van het oplaadstation uit het stopcontact, reinigt u de oplader en bewaart u deze op een koele, droge plaats buiten bereik van direct zonlicht.
  • Seite 89 1 Als u de oplaadbare batterij volledig wilt ontladen, neemt u het handvat van de oplader, schakelt u de Philips Sonicare in en laat u deze aan staan tot deze stopt. Herhaal deze stap totdat u de Philips Sonicare niet meer kunt inschakelen.
  • Seite 90: Garantie En Ondersteuning

    Garantie en ondersteuning Hebt u informatie of ondersteuning nodig, ga dan naar www.philips.com/support of lees de meegeleverde wereldwijde garantieverklaring. Garantiebeperkingen De volgende zaken vallen niet onder de voorwaarden van de...
  • Seite 91: Português

    Português Introdução Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para beneficiar na totalidade da assistência que a Philips oferece, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Importante Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho e guarde-o para consultas futuras.
  • Seite 92 Português - Solicite sempre a substituição do carregador por equipamentos originais para evitar perigos. - Não utilize o carregador no exterior ou próximo de superfícies aquecidas. - Se o aparelho apresentar quaisquer danos (cabeça da escova, punho da escova de dentes ou carregador), pare de o utilizar.
  • Seite 93 Português - Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, caso tenham sido supervisionadas ou lhes tenham sido dadas instruções relativas à...
  • Seite 94 Consulte o seu dentista também se sentir desconforto ou dor quando utiliza a Philips Sonicare. - As escovas de dentes Philips Sonicare estão em conformidade com todas as normas de segurança para dispositivos eletromagnéticos. Se tiver um pacemaker ou outro dispositivo implantado, consulte o seu médico ou o fabricante do dispositivo antes...
  • Seite 95 Português - A escova de dentes Philips Sonicare é um aparelho de uso pessoal, pelo que não deve ser usada em vários pacientes em consultórios ou clínicas dentárias. - Interrompa a utilização da cabeça da escova se esta apresentar cerdas esmagadas ou inclinadas.
  • Seite 96: Preparar Para A Utilização

    2 Pressione firmemente a cabeça da escova contra a ponta metálica até a encaixar. Nota: as cabeças da escova Philips Sonicare têm ícones impressos para identificar facilmente a cabeça (Fig. 3) da escova. Nota: é normal ver um pequeno espaço entre a cabeça da escova e a pega (Fig.
  • Seite 97 Estado da bateria (quando a pega não está no carregador) Quando retira a Philips Sonicare da base de carregamento ou depois de uma sessão de escovagem, uma luz da bateria na parte inferior da escova de dentes indicará o estado de duração da bateria.
  • Seite 98: Utilizar O Aparelho

    (Fig. 10). Nota: Mantenha sempre o centro da escova em contacto com os dentes. 4 prima o botão ligar/desligar e de modo para ligar a Philips Sonicare (Fig. 11). 5 Mantenha as cerdas suavemente encostadas aos dentes e às gengivas.
  • Seite 99 2 Para desligar a Philips Sonicare, prima o botão ligar/desligar novamente após 5 segundos. A Philips Sonicare é fornecida com o modo Clean (Limpar) ativado. Nota: quando a Philips Sonicare é utilizada em estudos clínicos, tem de ser utilizada no modo Clean (Limpar) predefinido de 2 minutos ou no modo Deep Clean (Limpeza profunda) com a funcionalidade Easy Start desativada.
  • Seite 100 Easy-start A funcionalidade Easy-start aumenta gradualmente a potência durante as 14 primeiras escovagens para o ajudar a habituar-se à escovagem com a Philips Sonicare. A funcionalidade Easy-start só funciona nos modos Clean (Limpar) e White (Branquear). Este...
  • Seite 101 Nota: Não se aconselha a utilização da função Easy-start para além do período de arranque inicial porque isso reduz a eficácia da Philips Sonicare na remoção da placa bacteriana. Nota: Cada uma das primeiras 14 escovagens deve demorar pelo menos 1 minuto para passar correctamente para o ciclo de arranque Easy-start.
  • Seite 102 2 Utilize um pano húmido para limpar a superfície da base de carregamento e a bolsa de viagem. Arrumação Se não pretender utilizar a Philips Sonicare por um longo período de tempo, desligue o carregador da tomada elétrica, limpe-o e arrume-o num local fresco e seco, afastado da luz solar direta.
  • Seite 103 (Fig. 28) (2006/66/CE). Recomendamos vivamente que leve o seu produto a um ponto de recolha oficial ou a um centro de assistência da Philips para que um técnico qualificado retire a bateria recarregável. - Cumpra as regras nacionais de recolha selectiva de produtos eléctricos e electrónicos, e pilhas recarregáveis.
  • Seite 104: Garantia E Assistência

    Garantia e assistência Se precisar de informações ou assistência, visite www.philips.com/support ou leia o folheto da garantia mundial em separado. Restrições à garantia As seguintes situações não estão abrangidas pelos regulamentos da...
  • Seite 105 Português - Cabeças de escova. - Danos causados pela utilização de peças de substituição não autorizadas. - Danos causados por utilização indevida, abuso, negligência, alterações ou reparação não autorizada. - Desgaste normal, incluindo falhas, riscos, erosão, descoloração ou desvanecimento.
  • Seite 106 12 hrs.
  • Seite 112 ©2016 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rights reserved. >75% recycled paper Philips and the Philips shield are trademarks of KPNV. >75% papier recyclé Sonicare and the Sonicare logo are trademarks of Philips Oral Healthcare, LLC and/or KPNV. 4235.021.1525.1 (5/2016)

Inhaltsverzeichnis