Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

JANE TRAVEL FUN Gebrauchs- Und Aufbauanweisung Seite 15

Reisewiege
Inhaltsverzeichnis

Werbung

•C) La base del parque/cuna debe estar en la posición más alta posible para permitir de este
modo el plegado completo de las patas. (Figuras C-1 y C-2).
•C) The base of the playpen/cot should be in the highest position possible so the legs can be folded
completely. (Figures C-1 and C-2).
•C) La base du parc/lit doit être dans la position la plus haute possible pour permettre de plier entièrement
les pieds. (Figures C-1 et C-2).
•C) Die Basis des/der Laufstalls/ Reisewiege muss sich in der höchstmöglichen Position befinden, um so
das vollständige Zusammenklappen der Füße zu ermöglichen. (Abbildungen C-1 und C-2).
•C) La base del box/culla deve trovarsi nella posizione più alta possibile per consentire la chiusura completa
delle gambe. (Figure C-1 e C-2.)
•C) A base do parque/alcofa deve estar na posição mais elevada possível para permitir deste C-1modo a
dobragem completa das pernas. (Figuras C-1 e C-2).
•C) Podstawa kojca/łóżeczka powinno znajdować się jak najwyżej, aby było możliwe całkowite złożenie nóżek.
(Rysunki C-1 i C-2).
•C) Základová část ohrádky/cestovní postýlky musí být v co nejvyšší poloze, aby bylo možné dokonale složit nohy.
(Obrázky C-1 a C-2).
•C) A járóka /utazóágy alapjának a lehető legmagasabb helyzetben kell lennie, hogy a lábakat teljesen össze lehessen
hajtani. (C-1 és C-2 ábrák).
•C) Podnica ogradice / krevetića mora se staviti na najviši mogući položaj kako bi se na taj način nožice mogle potpuno
sklopiti. (Slike C-1 i C-2).
•C) Основа манежу-ліжка повинна мати якнайвище положення, щоб можна було повністю скласти його ніжки
(малюнки C-1 и С-2).
•D) Envuelva el parque/cuna con el colchón-base y átelo con sus cintas de velcro. (Figura D-1).
•D) Wrap the playpen/cot up with the mattress base and tie it with the Velcro bands. (Figure D-1).
•D) Enveloppez le parc/lit avec le matelas-base et attachez-le avec les sangles en velcro. (Figure D-1).
•D) Hüllen Sie den/die Laufstall/Reisewiege mit der Basismatratze ein und binden Sie ihn/sie mit
seinen/ihren Klettbändern fest. (Abbildung D-1).
•D) Avvolgere il box/culla nel materasso-base e chiuderlo con le cinghie di velcro. (Figura D-1.)
•D) Envolver o parque/alcofa no colchão-base e amarrar com as cintas de velcro incluídas. (Figura D-1).
•D) Owinąć kojec/łóżeczko podstawą materaca, po czym związać całość za pomocą taśm na rzepy.
(Rysunek D-1).
•D) Složte ohrádku/cestovní postýlku se základní matrací a sepněte ji přezkami na suchý zip. (Obrázek D-1).
•D) Tekerje a matracot az összecsukott járóka /utazóágy váza köré, majd kösse össze a tépőzáras pántokkal.
(D-1 ábra).
•D) Zamotajte ogradicu / krevetić s madrac podlogom i učvrstite trakama na čičak (Slika D-1).
•D) Оберніть манеж-ліжко основою для матраца та зав'яжіть прикріпленою до неї стрічкою з липучками
(малюнок D-1).
15
C-1
C-2
D-1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis