Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Anschluss An Die Wasserleitung - Connect 23 A Iinstallation, Gebrauch Und Wartung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 23 A:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

GB
4.2
WATER CONNECTION TO THE MAINS
Before making the water connection, make sure the mains water pressure is between
1 and 3 bars.
• If the mains water pressure exceeds 3 bars, predispose a pressure reducer capable
of reducing the latter to the 1-3 range.
• Predispose a stop tap R on the water inlet pipe.
For models "CONNECT RI"
• Connect the appliance to the water mains using the water inlet fitting 1 fast coupling
provided can be used for the 1/4
For models "CONNECT"
• Connect the appliance to the water mains using the water inlet fitting 1.
The 1/4F connector or the fast coupling provided can be used for the 1/4
pipe.
D
4.2

ANSCHLUSS AN DIE WASSERLEITUNG

Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss an die Wasserleitung, dass der Leitun-
gsdruck zwischen 1 und 3 bar liegt.
• Bei einem Wasserdruck von mehr als 3 bar ist ein Druckreduzierer einzusetzen, der in der
Lage ist, den Druck auf einen Wert im Bereich von 1-3 bar herabzusetzen.
• Versehen Sie den Wassereinlaufschlauch mit einem Absperrhahn R.
Für Modelle "CONNECT RI"
• Schließen Sie das Gerät mittels des Wassereinlaufstutzens 1 an die Wasserleitung
an Anschluss mit Innengewinde, als auch der Schnellanschluss für Schläuche des
Durchmessers von 1/4
verwendet werden.
II
Für Modelle "CONNECT"
• Schließen Sie das Gerät mittels des Wassereinlaufstutzens 1 an die Wasserleitung
an.
Es kann sowohl der mitgelieferte 1/4F Anschluss mit Innengewinde, als auch der
Schnellanschluss für Schläuche des Durchmessers von 1/4
F
4.2
BRANCHEMENT A LA CANALISATION D'EAU
Avant de procéder au branchement hydrique, vérifiez que la pression de réseau
est bien comprise entre 1 et 3 bar.
• Si la pression de réseau est supérieure à 3 bar, installez un réducteur de
pression à même d'abaisser la valeur de cette dernière à l'intérieur d'une
plage comprise entre 1 et 3 bar.
• Prévoyez un robinet d'arrêt R sur le tuyau d'entrée de l'eau.
Pour les modéles"CONNECT RI"
• Branchez la machine à la canalisation d'eau au moyen du raccord d'entrée 1
avec raccord rapide pour tuyau de 1/4
Pour les modéles "CONNECT"
• Branchez la machine à la canalisation d'eau au moyen du raccord d'entrée
1.
Vous pouvez utiliser le raccord de 1/4 F ou bien le raccord rapide fourni pour
tuyau de 1/4
. de diamètre
II
E
4.2
CONEXIÓN HÍDRICA A LA RED
Antes de realizar la conexión hídrica, verifique que la presión de la red esté
comprendida entre 1 y 3 bar.
• Si la presión de la red es superior a 3 bar, coloque un reductor de presión capaz
de bajar el valor de esta última en la zona a 1-3 bar.
• Coloque un grifo R de cierre en el tubo de entrada de agua.
Para los modelos "CONNECT RI"
• Conecte la máquina a la red hídrica utilizando la unión de entrada 1 acoplamiento
de bayoneta suministrado con el equipo para tubo de diámetro1/4
Para los modelos "CONNECT"
• Conecte la máquina a la red hídrica utilizando la unión de entrada 1.
Es posible usar el empalme de 1/4F o el acoplamiento de bayoneta suministrado
con el equipo para tubo de 1/4
diameter pipe.
II
verwendet werden.
II
de diamètre.
II
de diámetro.
II
FILL THE HOT WATER RESERVOIR COM PLETELY (mod.H)
PUSHING ON RED BUTTON 7, UNTIL THE FLOW OF WATER
BE COMES CONSTANT (fig. 5).
This operation must al ways be carried out be fore connecting the
electrical power supply to the cooler in order to avoid damaging the
hot water reservoir.
Warning!
Hot water at 95°C produces steam under pressure.
diameter
II
FÜLLEN SIE DEN WARMWASSERTANK BIS OBENHIN (MOD.H).
DRÜCKEN SIE DANN AUF DEN ROTEN KNOPF 7, BIS DAS WASSER
GLEICHMÄSSIG HERAUSFLIESST. (Abb. 5).
Dieser Vorgang ist sehr wichtig und muss unbedingt durchgeführt
werden, bevor Sie das Kühigerät an das Stromnetz anschließen, um
bleibende Schäden am Wassertank zu vermeiden.
Achtung! Vom 95°C heißen Wasser wird unter Druck
stehender Wasserdampf erzeugt.
R E M P L I S S E Z COMPLETEMENT LE RESERVOIR D'EAU CHAU-
DE (mod.H) EN APPUYANT SUR LE BOUTON ROUGE 7, JUSQU'A CE
QU'UN FLUX CONSTANT D'EAU S'ECOULE (fig. 5).
Cette opération est très importante et doit être effectuée avant
de raccorder le refroidisseur à la prise électrique, pour éviter
d'endommager irrémédiablement le réservoir d'eau chaude.
Attention! L'eau chaude à 95°C produit de la
vapeur sous pression.
LLENAR COMPLETA MENTE EL DEPÓSITO DE AGUA CALIENTE (mod.
H) ACTUANDO EN EL PULSADOR ROJO 7, HASTA QUE SE OB TENGA
UN FLUJO CON STANTE DE AGUA (fig. 5).
Esta operación es muy importante y se debe realizar antes de conec-
tar el refrigerador a la toma eléctrica para evi tar provocar daños
per manentes al depósito de agua caliente.
.
II
¡Atención! El agua caliente a 95°C produce
vapor a presión.
13

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Verwandte Produkte für Connect 23 A

Diese Anleitung auch für:

23 h12 a12 h23 a ri23 h ri12 a ri ... Alle anzeigen

Inhaltsverzeichnis