Seite 1
Battery CHARGER Fully Automatic Microprocessor Controlled Article: co70003 230 V 6 12 IP65 Volt 50 Hz Battery charger Punjač akumulatora Nabíjačka batérií Nabíječka baterií Caricabatterie Polnilec baterij Batterie-ladegerät Akumuliatoriaus įkroviklis Φορτιστής μπαταρίας Batterioplader Akumulatoru lādētāji Зарядно устройство Cargador de batería Полнач...
Seite 2
IP65 XinChange BaiDe Electronic Co., Ltd No.82, ShiXi Village, ChengGuan Town, XinChang County, ZheJiang Province 312500, P.R.China Made in China...
Seite 3
3 - 120 Ah akumulatora • Ємність акумулятора Model • Modell • Tipo • Mudel • Type • Malli • Típus • Tip • Tipas • Tips • Модел • Rodzaj co70003 Typ • Vrsta • Τύπος • Тип • Модель...
Seite 4
Instructions for charging: ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS For batteries with cell closures, remove the cell closures ź An automatic charger designed to charge both normal and and check out the status of the battery charging. If the maintenance-free 6 V / 12 V starter batteries (lead-acid...
Pokyny pro nabíjení: ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE U baterií s uzávěry článků uzávěry odstraňte a ź Automatická nabíječka určená pro nabíjení běžných i zkontrolujte stav naplnění baterie. Je-li hladina elektrolytu bezúdržbových 6 V/12 V startovacích baterií (olověné pod doporučeným stavem, doplňte destilovanou vodu.
Seite 6
Kleinteilen fernhalten! Verschluck- und Erstickungsgefahr! ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG Hinweise zum Aufladen: Das automatische Ladegerät dient zum Laden von Bei den Batterien mit Zell-Verschlüssen entnehmen Sie die ź gewöhnlichen und wartungsfreien Starterbatterien 6V/12V Verschlüsse und prüfen Sie den Füllstand über. Ist das (Bleiakku) und von AGM Batterien / Blei-Gel-Batterien (MF, empfohlene Elektrolyt-Niveau unterschritten, füllen Sie...
Fare! Enheden og emballage materialet er ikke et legetøj! ORIGINAL DRIFTSVEJLEDNING Børn må ikke lege med plastikposer, folier og små dele! En automatisk oplader, der er designet til opladning af både Risiko for at komme til at sluge og kvælning!
Seite 8
MANUAL ORIGINAL DE OPERACIÓN Cargador automático destinado a la carga de baterías comunes Instrucciones de la carga: y sin mantenimiento de 6 V/12 V de arranque (acumuladores En baterías con cierres de los elementos quite los cierres y ź...
Seite 9
Esineb allaneelamise ja lämbumise oht! ORIGINAALKASUTUSJUHEND Automaatne akulaadija, mis on mõeldud tavaliste ja Laadimine hooldusvabade 6/12 V käivitusakude (pliiakude) ning samuti Kui aku elementidel on korgid, tuleb need eemaldada ja ź AGM-/pliigeelakude (MF, VRLA) laadimiseks, mida kontrollida aku täidetust. Kui elektrolüüdi tase on kasutatakse autodes.
Seite 10
Instructions relatives à la charge : MODE D’EMPLOI D’ORIGINE Pour les batteries avec fermetures, retirez les fermetures et ź vérifiez l’état de charge de la batterie. Lorsque le niveau de Un chargeur automatique conçu pour charger à la fois les batteries de démarrage normales et sans entretien de 6 V / 12...
Latausohjeet: ALKUPERÄISET KÄYTTÖOHJEET Irrota kennokotelollisissa akuissa kennokotelot ja tarkista ź akun latauksen tila. Jos elektrolyyttitaso on suositellun Automaattinen laturi, joka on lataamaan sekä tavallisia että tason alle, lisää tislattua vettä. huoltovapaita 6 V:n / 12 V:n käynnistysakkuja (lyijyakut) sekä...
Seite 12
Töltési utasítások: EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A zárósapkákkal ellátott cellák esetében távolítsa el a ź Az automatikus töltő hagyományos és karbantartásmentes 6 zárósapkákat, és ellenőrizze az akkumulátor töltési szintjét. V/12 V indítóakkumulátorok (ólom akkumulátorok) és AGM Amennyiben az elektrolit szintje a javasolt szint alá...
Opasnost! Uređaj i pakiranje nisu igračka! Djeca se ne smiju ORIGINALNE UPUTE ZA UPORABU igrati plastičnim vrećicama, folijama i malim dijelovima! Automatski punjač konstruiran za punjenje običnih i starter - Opasnost od gutanja i gušenja! baterija bez održavanja od 6 V / 12 V (olovno-kiselinskih...
Istruzioni per la ricarica: MANUALE D’USO ORIGINALE Per le batterie con tappi sugli elementi: togliere i tappi e ź controllare lo stato di riempimento della batteria. Se il livello Il caricabatterie automatico è destinato alla ricarica delle batterie dell'elettrolite è sotto il livello minimo indicato aggiungere d’avviamento (accumulatori al piombo) standard e senza...
Pavojus! Prietaisas ir pakavimo medžiagos nėra žaislai! ORIGINALIOS NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS Vaikai neturi žaisti su plastikiniais maišeliais, folijomis ir Automatinis įkroviklis, skirtas įprastoms ir priežiūros mažomis detalėmis! Nurijimo ir uždusimo rizika! nereikalaujančioms 6 V / 12 V starterio baterijoms (švino- rūgšties akumuliatoriams) bei automobiliuose naudojamoms...
Seite 16
Bīstami! Ierīce un iepakojuma materiāls nav rotaļlieta! Bērni ORIĢINĀLĀ EKSPLUATĀCIJAS INSTRUKCIJA nedrīkst rotaļāties ar plastmasas maisiņiem, folijām un Automātiskā uzlādes ierīce ir paredzēta gan parastu, gan arī mazām detaļām! Norīšanas un nosmakšanas risks! bezapkopes 6 V / 12 V startera akumulatoru (svina-skābes akumulatori), kā...
Seite 17
Упатство за полнење: ИНСТРУКЦИИ ОРИГИНАЛНИОТ ОПЕРАТИВЕН За батерии со затворачи клетки, отстранете затворање ź Автоматски полнач дизајниран за полнење на нормални и на клетката и да го проверат статусот на полнење на одржување слободни 6 V / 12 V стартер батерии (оловно- батеријата.
Fare! Enheten og pakningsmaterialet er ikke et leketøy! Barn ORIGINAL BRUKSANVISNING må ikkeleke med plastposer, folie og små deler! Risiko for svelging og kvelning! En automatisk lader utformet for å lade både normale og vedlikeholdsfrie 6 V / 12 V-startbatterier...
Seite 19
Instrukcja ładowania: ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI W przypadku akumulatorów z zatyczkami ogniw należy ź Automatyczna ładowarka przeznaczona do ładowania usunąć zatyczki i sprawdzić stan napełnienia akumulatora. standardowych i bezobsługowych 6 V/12 V akumulatorów Jeśli poziom elektrolitu jest poniżej zalecanego, należy rozruchowych (akumulatory ołowiowe), jak również...
Seite 20
Nu lăsați copiii să se joace cu pungile din plastic, INSTRUCȚIUNI ORIGINALE DE UTILIZARE foliile și piesele de mici dimensiuni! Pericol de înghițire și Încărcător automat conceput să încarce atât baterii auto sufocare! normale de 6 V/12 V, cât și baterii care nu necesită întreținere (acumulatori plumb-acid), precum și baterii AGM/plumb-acid...
Seite 21
Barn får inte leka med plastpåsar, folier och små ORIGINAL BRUKSANVISNING delar! Risk för sväljning och kvävning! En automatisk laddare designad att ladda både normala och Instruktioner för laddning: underhållsfria 6 V/12 V startbatterier (blyackumulatorer), För batterier med cellförslutningar ska alla dessa tas bort ź...
Nebezpečenstvo! Prístroj ani obalový materiál nie sú detská ORIGINÁLNY NÁVOD NA OBSLUHU hračka! Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami a malými diely! Hrozí nebezpečenstvo prehltnutia a udusenia! Automatická nabíjačka určená pre nabíjanie bežných i bezúdržbových 6/12 V štartovacích batérií (olovené...
Nevarnost! Naprava in embalaža nista igrači! Otroci se ne ORIGINALNA NAVODILA ZA UPORABO smejo igrati s plastičnimi vrečami, folijo in majhnimi deli! Avtomatski polnilnik je namenjen polnjenju normalnih Nevarnost zaužitja in zadušitve! akumulatorjev in akumulatorjev, ki ne potrebujejo vzdrževanja 6V/12V za zaganjalnike (svinčeno kislinski Navodila za polnjenje: akumulatorji) kot tudi AGM/svinčeno-kislinske (mF, VRLA)
Seite 24
ασφυξίας! ΑΡΧΙΚΈΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ Αυτόματος φορτιστής σχεδιασμένος για τη φόρτιση τόσο Οδηγίες φόρτισης: κανονικών όσο και μπαταριών εκκίνησης χωρίς συντήρηση 6 V/12 Για τις μπαταρίες με καλύμματα κυψελών, αφαιρέστε τα ź V (συσσωρευτές μολύβδου-οξέος) καθώς και μπαταριών καλύμματα κυψελών και ελέγξτε την κατάσταση της φόρτισης...
Seite 25
ОРИГИНАЛНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ Инструкции за зареждане: Автоматично зарядно устройство, предназначено да зарежда За акумулатори със затваряне на клетки, отстранете ź нормални и без необходимост от поддръжка 6 V / 12 V затварянето на клетките и проверете състоянието на...
Seite 26
Postoji rizik od gutanja i ugušenja! IZVORNE UPUTE ZA RUKOVANJE Automatski punjač namijenjen punjenju akumulatorskih baterija Upute za punjenje: za startanje od 6 V / 12 V (olovno-kiselinski akumulatori), kako Kod akumulatora sa poklopcima na galvanskim elementima, ź...
Указания по осуществлению заряда: ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Если в аккумуляторе предусмотрены крышки отсеков, ź Автоматическое зарядное устройство предназначено для снимите их и проверьте уровень электролита в заряда обычных и необслуживаемых 6 В / 12 В стартерных аккумуляторе. Если уровень электролита ниже...
Opasnost! Ovaj uređaj i njegova ambalaža nisu igračke! ORIGINALNO UPUTSTVO ZA UPOTREBU Deca ne smeju da se igraju sa plastičnim kesama, folijama i Automatski punjač namenjen za punjenje akumulatorskih sitnim delovima! Postoji rizik od gutanja ili gušenja! baterija (olovno-kiselinskih akumulatora) od 6V i 12V –...
Seite 29
Небезпека! Ні пристрій, ні упаковка не є іграшками для дітей! ОРИГІНАЛ ІНСТРУКЦІЇ З ОБСЛУГОВУВАННЯ Дітям заборонено гратися з пластиковими пакетами, плівкою Автоматичний зарядний пристрій призначається для та малими деталями! Загроза проковтування та задухи! заряджання стандартних 6 В/12 В стартових акумуляторів...
Seite 30
XinChange BaiDe Electronic Co., Ltd No.82, ShiXi Village, ChengGuan Town, XinChang County, ZheJiang Province 312500, P.R.China...