Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BA H AG N O. : 2 0 3 2 7 3 5 4
BA H AG N O. : 2 0 5 2 0 0 4 7 ( C H )
C H - 1 1 1 0 1 7 . 1
C H - 1 1 1 0 1 7 . 2
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume
oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VOLTOMAT HEATING CH-111017.1

  • Seite 1 BA H AG N O. : 2 0 3 2 7 3 5 4 BA H AG N O. : 2 0 5 2 0 0 4 7 ( C H ) C H - 1 1 1 0 1 7 . 1 C H - 1 1 1 0 1 7 .
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt – Съдържание – Sadržaj – Obsah – Indhold – Contenido – Sisukord – Sisältö – Contenu – Content – Sadržaj – Tartalom – Innihald – Contenuto – Inhoud – Innhold – Sadržaj – Obsah – Vsebina – Innehåll – İçerik Bedienungsanleitung –...
  • Seite 3: Bedienungsanleitung - German

    Bedienungsanleitung – German Wichtig: Lesen Sie vor Verwendung dieses Heizgerätes diese Anweisungen sorgfältig durch und bewahren Sie sie für spätere Zwecke gut auf. Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet. ZUSAMMENBAU DES HEIZGERÄTES Vor Verwendung des Heizgerätes müssen die Standfüße (separat in der Verpackung) Gerät...
  • Seite 4 6. Kinder ab 3 Jahre und unter 8 Jahre dürfen das Gerät nur an- und ausschalten, unter der Voraussetzung, dass es an die normale Betriebsposition platziert oder montiert wurde und sie beaufsichtigt werden oder in der sicheren Bedienung des Gerätes unterrichtet wurden und die involvierten Gefahren verstehen.
  • Seite 5 17. Das Heizgerät muss sich immer auf einer festen, ebenen Oberfläche befinden. Das Heizgerät nicht in die Nähe von Vorhängen oder Möbeln stellen, da dies eine Feuergefahr hervorrufen kann. 18. Das Heizgerät darf nicht direkt unter einer Steckdose platziert werden. 19.
  • Seite 6 CH-111017.1 & CH-111017.2 TEILEBESCHREIBUNG Luftauslass Ein-/Ausschalter (750 W, 1.250 W, 2.000 W) Gebläseschalter Thermostat Lufteinlass Griff Standfüße FUNKTION DES HEIZGERÄTES Hinweis: Wenn das Heizgerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, oder wenn es nach längerer Lagerzeit wieder eingeschaltet wird, ist es normal, wenn es Geruch und geringe Dämpfe produziert. Der Geruch und die Dämpfe verschwinden nach kurzer Betriebszeit des Heizgerätes.
  • Seite 7 Wiederverwertung – Europäischen Richtlinie 2012/19/EG Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Um eine mögliche Schädigung der Umwelt oder der menschlichen Gesundheit durch unkontrollierte Entsorgung zu vermeiden, recyceln Sie es verantwortlich um eine nachhaltige Wiederverwendung von Rohstoffen zu unterstützen.
  • Seite 8 ERP-Informationen (DE) Lieferant: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Erklärt für das im Folgenden beschriebene Produkt: Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten Modellkennung(en): 20327354, 20520047 Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit Wärmeleistung Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten: Art der Regelung der Wärmezufuhr (bitte eine Möglichkeit auswählen) Nennwärmeleistung 1.80-...
  • Seite 9 elektronische Nein Raumtemperaturkontrolle und Wochentagesregelung Sonstige Regelungsoptionen (Mehrfachnennungen möglich) Raumtemperaturkontrolle Nein mit Präsenzerkennung Raumtemperaturkontrolle Nein mit Erkennung offener Fenster mit Fernbedienungsoption Nein mit adaptiver Regelung des Nein Heizbeginns mit Betriebszeitbegrenzung Nein mit Schwarzkugelsensor Nein Kontaktangaben BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Erfüllt die Anforderung der Richtlinien des Rates: VERORDNUNG (EU) Nr.
  • Seite 10: Ръководство С Инструкции - Bulgarian

    Ръководство с инструкции – Bulgarian Важно: прочетете тази инструкция докрай, преди да използвате нагревателя; запазете тези инструкции за справка в бъдеще. Този продукт е подходящ само да добре изолирани пространства или за непостоянна употреба. МОНТАЖ НА НАГРЕВАТЕЛЯ Преди да използвате нагревателя, краката...
  • Seite 11 6. Децата на възраст между 3 и 8 години могат да включват уреда, само ако той е монтиран и поставен в предназначената нормална позиция за работа, а също и ако децата са под надзор, получили са инструкции относно използването на уреда по безопасен...
  • Seite 12 17. Винаги проверявайте дали нагревателят е поставен върху стабилна равна повърхност. Проверявайте дали нагревателят не е разположен близо до завеси или мебели, при които съществува риск от пожар. 18. Нагревателят не бива да се поставя непосредствено под електрически контакт. 19. Не вкарвайте предмети през отворите за топлина или решетките...
  • Seite 13: Описание На Частите

    CH-111017.1 & CH-111017.2 ОПИСАНИЕ НА ЧАСТИТЕ Изходен въздушен отвор Превключвател за мощността (750 W; 1250 W; 2000 W) Превключвател за вентилатора Термостат Входен въздушен отвор Ръкохватка Крака РАБОТА С НАГРЕВАТЕЛЯ Забележка: Когато включите нагревателят за първи път или след дълъг период на съхранение, е...
  • Seite 14 Рециклиране – Европейска директива 2012/19/ЕС Тази маркировка указва, че този продукт не трябва да бъде изхвърлян с други домакински отпадъци. За да се предотвратят отрицателните въздействия върху околната среда или човешкото здраве, породени от неконтролираното изхвърляне на отпадъци, трябва да предадете...
  • Seite 15 Продуктова информация съгласно европейския регламент (BG) Доставчик: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Декларира, че продуктът детайлно представен по-долу: Информационни изисквания за електрически локални пространствени отоплители Идентификатор(и) на модела: 20327354, 20520047 Позиция Сим- Стой-ност Един. Позиция Един. вол Топлинна Тип...
  • Seite 16 електронно управление на Не стайната температура плюс дневен таймер електронно управление на Не стайната температура плюс седмичен таймер Други опции на управлението (възможни са много избирания) управление на стайната Не температура, с детекция за присъствие управление на стайната Не температура, с детекция на отворен...
  • Seite 17: Uputstvo - Bosnian

    Uputstvo – Bosnian Važno: prije upotrebe grijalice pročitajte uputstva za rad i sačuvajte ih za buduću upotrebu. Ovaj proizvod prikladan je samo za dobro izolovane prostore ili povremenu upotrebu. SASTAVLJANJE GRIJALICE Prije upotrebe grijalice, na uređaj se moraju postaviti stopice (koje isporučuju izdvojene u kutiji).
  • Seite 18 i ako su pod nadzorom, odnosno ako im je objašnjeno kako se uređaj sigurno koristi i ako razumiju opasnosti vezane za njegovo korištenje. Djeca uzrasta od 3 do 8 godina ne smiju ukopčavati, vršiti postavke, čistiti uređaj niti vršiti korisničko održavanje. 7.
  • Seite 19 19. Ne proturajte nikakve predmete kroz otvore za zagrijavanje ili otvore za ulaz zraka na grijalici. 20. Ne upotrebljavajte grijalicu na mjestima gdje se čuvaju zapaljive tečnosti ili gdje su prisutna zapaljiva isparenja. 21. Naročitu pažnju treba obratiti kada je grijalica postavljena na mjestima gdje borave djeca ili osobe sa invaliditetom.
  • Seite 20 CH-111017.1 & CH-111017.2 OPIS DIJELOVA Izlazni otvor za zrak Prekidač za napajanje (750 W; 1250 W; 2000 W) Prekidač ventilatora Termostat Ulazni otvor za zrak Ručka Nožica RAD GRIJALICE Napomena: Kada se grijalica prvi put uključuje, ili kada se uključuje nakon dužeg neupotrebljavanja, normalno je da grijalica odaje neke mirise i isparenja.
  • Seite 21 Informacije o proizvodima koji koriste energiju (ERP) (BA) Dobavljač: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY izjavljuje da proizvod detaljno naveden u nastavku: Potrebni podaci o električnim grijalicama za lokalno grijanje prostora Identifikacijska oznaka modela: 20327354, 20520047 Stavka Simbol Vrijedn Jedini Stavka Jedinica...
  • Seite 22 Druge mogućnosti regulacije (moguć odabir više opcija) regulacija sobne temperature s detektorom prisutnosti regulacija sobne temperature s detektorom otvorenog prozora s mogućnošću regulacije na daljinu s prilagodljivom regulacijom pokretanja grijanja s ograničenjem vremena rada sa senzorom sa crnom lampicom Podaci za kontakt BAHAG AG Gutenbergstr.
  • Seite 23: Návod K Použití - Czech

    Návod k použití – Czech Důležité: Před použitím radiátoru si pozorně přečtěte tyto informace a uschovejte si je pro další použití. Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované prostory nebo příležitostné použití. MONTÁŽ RADIÁTORU Před použitím radiátoru musejí být k zařízení...
  • Seite 24 Děti mezi 3 a 8 roky nesmí zapojovat, regulovat a čistit zařízení nebo provádět údržbu. 7. UPOZORNĚNÍ – Některé díly zařízení se mohou velmi ohřát a způsobit popálení. To je zvláště důležité v přítomnosti dětí a nemocných osob. 8. Pokud je přívodní kabel porušen, musí být výrobcem, jeho servisním pracovníkem,...
  • Seite 25 21. V případě, že je radiátor umístěn v prostorách, kde jsou přítomny děti či tělesně postižené osoby, je třeba dbát zvýšené opatrnosti. 22. Při přemisťování radiátoru ho vždy vytáhněte ze zdi. 23. Nepoužívejte radiátor v případě, že je síťový kabel poškozen.
  • Seite 26 CH-111017.1 & CH-111017.2 POPIS DÍLŮ Výstup vzduchu Přepínač výkonu (750 W; 1 250 W; 2 000 W) Spínač ventilátoru Termostat Přívod vzduchu Rukojeť Nožičky OBSLUHA RADIÁTORU Poznámka: V případě prvního zapnutí radiátoru či zapnutí po dlouhé době skladování, je zcela normální, že jsou cítit zápach a výpary.
  • Seite 27 ERP informace (CZ) Dodavatel: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Deklarujeme, že níže uvedený produkt: Požadavky na informace pro elektrické lokální ohřívače Identifikátor(y) modelu: 20327354, 20520047 Položka Symbol Hodnota Přístroj Položka Přístroj Tepelný výkon Typ tepelného příkonu, pouze pro elektrické lokální...
  • Seite 28 S adaptivní m řízením startu S omezení m pracovní doby S černým čidlem Kontaktní údaje BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Splňuje požadavky směrnic Rady: NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 2015/1188 ze dne 28. dubna 2015, kterým se mění NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/2282 a kterým se provádí...
  • Seite 29: Brugsanvisning - Danish

    Brugsanvisning – Danish Vigtigt: Læ s hele denne vejledning, før varmelegemet bruges; opbevar vejledningen til fremtidig brug. Dette produkt er kun egnet til brug i velisoleret rum eller til lejlighedsvis brug. MONTERING AF VARMELEGEMET Før varmelegemet bruges, skal fødderne (medfølger separat i kassen) monteres på enheden.
  • Seite 30 blevet instrueret i, hvordan man benytter apparatet på sikker vis og har forstået de potentielle faremomenter. Børn på mellem 3 og 8 år må ikke isæ tte stikket i kontakten, regulere eller rengøre apparatet og ej heller udføre brugervedligeholdelse. 7. PAS PÅ — Nogle af dette produkts komponenter kan blive meget varme og give forbræ...
  • Seite 31 19. Stik ikke genstande ind i gitrene over varmeåbningerne eller luftindsugningsåbningerne på varmelegemet. 20. Brug ikke varmelegemet i områder, hvor der opbevares bræ ndbare væ sker, eller hvor der kan væ re bræ ndbare dampe. 21. Væ r isæ r forsigtig, hvis varmelegemet er placeret i områder, hvor der opholder sig børn eller handicappede personer.
  • Seite 32 CH-111017.1 & CH-111017.2 BESKRIVELSE AF DELENE Luftudtag Styrkeknap (750 W; 1250 W; 2000 W) Ventilatorknap Termostat Luftindtag Håndtag BETJENING AF VARMELEGEMET Bemæ rk: Når varmelegemer tæ ndes første gang, eller når de tæ ndes efter lang tids opbevaring, er det helt normalt, at de afgiver lidt lugt og røg.
  • Seite 33 ERP-oplysninger (DK) Leverandør: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Erklæ rer hermed, at produktet nedenfor: Oplysningskrav for elektriske lokale rumopvarmere Modelidentifikator: 20327354, 20520047 Produkt Symbol Væ rdi Enhed Propdukt Enhed Opvarmningseffekt Type af varmeindgang, kun til elektriske lokale rumopvarmere (væ lg en) Nominel 1.80- manuel varmestyring, med...
  • Seite 34 rumtemperaturstyring, med registrering af åbne vinduer med afstandsstyringsfunktion med adaptiv startstyring med begræ nsning af driftstid med sort pæ re-sensor Kontaktoplysninger BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Opfylder kravene i rådets direktiver: KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) nr. 2015/1188 fra d. 28 april 2015 og æ ndring af KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) 2016/2282 med implementering af Europa-Parlamentets direktiv 2009/125/EF og rådets krav til miljøvenligt design for lokale rumopvarmere Med hensyn til oplysninger til forbrugerne om, hvordan man installerer, bruger og vedligeholder...
  • Seite 35: Manual De Instrucciones - Spanish

    Manual de Instrucciones – Spanish Importante: lea estas instrucciones í ntegramente antes de utilizar el calentador y consérvelas para futura referencia. Este producto solo es adecuado para espacios bien aislados o para un uso ocasional. MONTAJE DEL CALENTADOR Antes de usar el convector deben montarse las patas (entregadas por separado en la caja) a la unidad.
  • Seite 36 instalado en su posición de funcionamiento normal y se les hayan dado instrucciones sobre cómo usar el aparato de forma segura y comprendan los riesgos asociados. Los niños de entre 3 y 8 años no deberán enchufar, regular, limpiar ni realizar el mantenimiento del aparato. 7.
  • Seite 37 18. El radiador no debe colocarse directamente debajo de una toma de corriente. 19. No insertar ningún objeto a través de las rejillas de salida de calor y entrada de aire del convector. 20. No usar el convector en áreas donde se almacenan lí...
  • Seite 38 CH-111017.1 & CH-111017.2 DESCRIPCIÓ N DE PARTES Salida de aire Interruptor con selección de potencia (750 W; 1250 W; 2000 W) Interruptor del ventilador Termostato Entrada de aire Pies FUNCIONAMIENTO DEL CONVECTOR Nota: Cuando los convectores se conectan por vez primera o tras un prolongado periodo de almacenaje, es normal que desprendan olor y humo.
  • Seite 39 Reciclaje – Directiva Europea 2012/19/UE Este sí mbolo indica que el producto no debe desecharse con otros residuos domésticos. Para evitar posibles daños al medioambiente o a la salud humana derivados de la eliminación descontrolada de residuos, recicle de manera responsable para promover la reutilización sostenible de los recursos materiales.
  • Seite 40 Información ERP (ES) Proveedor: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Hace esta declaración sobre el producto cuyos datos figuran a continuación: Información requerida para los calefactores eléctricos de ambientes locales Identificador(es) de modelo: 20327354, 20520047 Elemento Sí mbolo Valor Unidad Elemento Unidad...
  • Seite 41 control de la temperatura ambiente, detección de presencia control de la temperatura ambiente, con detección de ventana abierta con opción de control a distancia con control de encendido adaptativo No con lí mite de tiempo de funcionamiento sensor con luz negra Datos de BAHAG AG contacto...
  • Seite 42: Kasutusjuhend - Estonian

    Kasutusjuhend – Estonian Oluline. Enne soojapuhuri kasutama hakkamist lugege käesolev kasutusjuhend hoolikalt läbi ja hoidke see edasiseks juhindumiseks alles. See toode sobib kasutamiseks üksnes hästi isoleeritud kohtades ja üksikjuhtudel. SOOJAPUHURI KOKKUPANEK Enne kasutamist tuleb soojapuhurile paigaldada jalad (sisalduvad tarnekomplektis). Jalad tuleb paigaldada soojapuhuri alaossa, komplektis oleva 4 isekeermestuva kruviga.
  • Seite 43 6. Lapsed vanuses 3 kuni 8 aastat tohivad sisse ja välja lülitada seadet, mis on paigaldatud ja ühendatud tavaasendisse ning järelevalve all ja juhendamisel, mille käigus nad saavad aru seadme ohutusnõuetest ja võimalikest ohtudest. Lapsed vanuses 3 kuni 8 aastat ei tohi seadet pistikupessa ühendada, reguleerida ja puhastada ega teha mingeid kasutaja poolt tehtavaid hooldustöid.
  • Seite 44 19. Ärge pange mingeid esemeid läbi sooja õhu väljumisavade või õhu sisendava võrede. 20. Ärge kasutage soojapuhurit kohtades, kus hoitakse süttivaid vedelikke või esineb süttivaid aurusid. 21. Kohtades, kus on lapsi või puuetega inimesi, tuleb soojapuhuri kasutamisel olla eriti ettevaatlik. 22.
  • Seite 45 CH-111017.1 & CH-111017.2 SEADME OSAD Õ hu väljalase Toitelüliti (750 W; 1250 W; 2000 W) Ventilaatori lüliti Termostaat Õ hu sisselase Käepide Jalad SOOJAPUHURI KASUTAMINE Märkus.Kui soojapuhur esimest korda või pärast pikaajalist hoiustamist sisse lülitada, siis on tavapärane, et soojapuhur eritab veidi lõhna ja suitsu. See kaob pärast soojapuhuri kasutamist mõne aja jooksul.
  • Seite 46 Teave ettevõtte ressursside planeerimise kohta (EE) Tarnija: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Deklaratsioon järgnevalt esitatud toote kohta: Nõuded elektriliste kohtkütteseadmete teabe jaoks Mudeli identifikaator(id): 20327354, 20520047 Nimetus Sümbol Väärtus Mõõtühik Nimetus Valik Soojusvõimsus Soojusvõimsuse tüüp, ainult soojust salvestavate elektriliste kohtkütteseadmete puhul (valida üks) Nominaalne...
  • Seite 47 koos ruumis viibimise avastamisega toatemperatuuri seadistamine koos avatud akna avastamisega kauguse seadistamise valik kohaneva käivitusjuhtimisega tööaja piiranguga keskkonnatemperatuuri anduriga Kontaktandmed BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Vastab järgnevate nõukogu direktiivide nõuetele: KOMISJONI 28. aprilli 2015 aasta MÄÄRUS (EL) Nr 2015/1188 ja määrus, millega muudetakse KOMISJONI MÄÄRUST (EL) 2016/2282, millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2009/125/EÜ...
  • Seite 48: Käyttöopas - Finnish

    Käyttöopas – Finnish Tärkeää: Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen lämmittimen käyttöä ja säilytä näitä ohjeita myöhempää tarvetta varten. Tämä tuote soveltuu ainoastaan hyvin eristettyihin tiloihin tai satunnaiseen käyttöön. LÄMMITTIMEN ASENNUS Erikseen laatikossa toimitetut jalat tulee kiinnittää laitteeseen ennen lämmittimen käyttöä. Jalat kiinnitetään lämmittimen alaosaan neljällä...
  • Seite 49 laitteen turvallisessa käytössä ja he ymmärtävät siihen liittyvät vaarat. 3-7-vuotiaat lapset eivät saa kytkeä laitetta pistorasiaan, säätää sitä tai puhdistaa sitä eivätkä huoltaa sitä. 7. VAROITUS – jotkut tuotteen osat voivat tulla hyvin kuumiksi ja aiheuttaa palovammoja. Erityistä huomiota on kiinnitettävä tilanteeseen, jossa läsnä on lapsia tai herkkiä...
  • Seite 50 20. Älä käytä lämmitintä paikoissa, joissa säilytetään syttyviä nesteitä tai joissa saattaa olla syttyviä kaasuja. 21. Erityistä varovaisuutta on noudatettava silloin, kun lämmitin on asetettu tiloihin, joissa on lapsia tai vammaisia henkilöitä. 22. Kun siirrät lämmittimen toiseen paikkaan, irrota lämmittimen pistoke aina pistorasiasta. 23.
  • Seite 51 CH-111017.1 & CH-111017.2 OSIEN KUVAUS Ilman ulostulo Virtakytkin (750 W; 1250 W; 2000 W) Tuulettimen kytkin Termostaatti Ilmanotto Kahva Jalat LÄ MMITTIMEN KÄYTTÖ Huomautus: Kun lämmitin kytketään päälle ensimmäisen kerran tai pidemmän varastointiajan jälkeen, lämmittimestä saattaa alussa lähteä hieman hajua ja höyryä. Tämä on normaalia. Tämä loppuu, kun lämmitin on ollut toiminnassa jonkin ajan.
  • Seite 52 ERP-tiedot (FI) Tavarantoimittaja: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Ilmoittaa, että alla kuvattu tuote: Sähkökäyttöisten paikallisten tilalämmittimien tietovaatimukset Mallitunniste(et): 20327354, 20520047 Kohta Symboli Arvo Yksikkö Kohta Yksikkö Lämpöteho Lämmönsyötön tyyppi, ainoastaan sähkökäyttöiset varaavat paikalliset tilalämmittimet (valitaan yksi) Nimellis- 1.80- manuaalinen lämpöteho 2.00...
  • Seite 53 huonelämpötilan säätö läsnäolotunnistimen kanssa huonelämpötilan säätö avoimen ikkunan tunnistimen kanssa etäohjausmahdollisuuden kanssa mukautuvan käynnistyksen ohjauksen kanssa käyntiajan rajoituksen kanssa lämpösäteilyanturin kanssa Yhteystiedot BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Täyttää neuvoston direktiivien vaatimukset: KOMISSION ASETUS (EU) N:o 2015/1188, annettu 28 päivänä huhtikuuta 2015 ja KOMISSION ASETUS (EU) N:o 2016/2282 sen muuttamisesta ja Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/125/EY täytäntöön panemisesta paikallisten tilalämmittimien ekologista suunnittelua koskevien vaatimusten osalta...
  • Seite 54: Mode D'emploi - French

    Mode d'emploi – French Important: Lire intégralement ces instructions avant d’utiliser le radiateur; conserver ces instructions afin de pouvoir les consulter à nouveau à l’avenir. Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle. ASSEMBLAGE DU RADIATEUR Avant d’utiliser le radiateur, les pieds (fournis séparément dans la boî...
  • Seite 55 condition qu'il ait été placé ou installé dans sa position normale de fonctionnement prévu et qu’ils bénéficient d’une surveillance d’instruction concernant l'utilisation de l'appareil d'une manière sûre et reconnaissent les risques encourus. Les enfants âgés d’au moins 3 ans et de moins de 8 ans ne doivent pas brancher, régler et nettoyer l'appareil ou d'effectuer l'entretien de l'utilisateur.
  • Seite 56 17. Toujours s’assurer que le radiateur est placé sur une surface plane et ferme. S’assurer que le radiateur n’est pas placé à proximité de rideaux ou de meubles pour éviter tout risque d’incendie. 18. L’appareil de chauffage ne doit pas être placé juste en dessous d’une prise de courant.
  • Seite 57 CH-111017.1 & CH-111017.2 DESCRIPTION DES PIÈCES 1. Sortie d'air 2. Interrupteur d'alimentation (750W ; 1250W ; 2000W) 3. Interrupteur de ventilation 4. Thermostat 5. Entrée d'air 6. Poignée 7. Pieds FONCTIONNEMENT DU RADIATEUR Remarque : Lorsque les radiateurs sont activés pour la première fois ou lorsqu’ils sont activés après une longue période de stockage, il se peut qu’ils dégagent une odeur et des vapeurs.
  • Seite 58 Recyclage – Directive européenne 2012/19/EU Ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Afin éviter toute atteinte à l'environnement ou à la santé humaine due à une mise au rebut non contrôlée, recyclez cet appareil de façon responsable pour promouvoir la revalorisation des matières premières.
  • Seite 59 Informations ERP (FR) Fournisseur : BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Déclare que le produit désigné ci-dessous : Exigences d'informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques Référence(s) du modèle : 20327354, 20520047 Caractéristique Symbole Valeur Unité Caractéristique Unité Puissance Type d'apport de chaleur, pour les dispositifs thermique...
  • Seite 60 température de la pièce et programmateur hebdomadaire. Autres options de contrôle (sélectionner une ou plusieurs options) Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de présence. Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre ouverte. Option contrôle à distance Contrôle adaptatif de l'activation Limitation de la durée d'activation Capteur à...
  • Seite 61: Instruction Manual - English

    Instruction manual – English Important: read this instruction fully before using the heater; retain these instructions for future reference. This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. ASSEMBLY OF THE HEATER Before using the heater, the feet (supplied separately in the box) must be fitted to the unit.
  • Seite 62 been placed or installed in its intended normal operating position and they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate and clean the appliance or perform user maintenance.
  • Seite 63 19. Do not insert any object through the heat outlet or air intake grilles of the heater. 20. Do not use the heater in areas where flammable liquids are stored or where flammable fumes may be present. 21. Particular care should be taken when the heater is situated in areas occupied by children or disabled persons.
  • Seite 64 CH-111017.1 & CH-111017.2 PARTS DESCRIPTION Air outlet Power switch (750W; 1250W; 2000W) Fan switch Thermostat Air inlet Handle Feet OPERATION OF THE HEATER Note: When the heater is turned on for the first time, or when it is turned on after a longer period of storage, it is normal that the heater may emit some smell and fumes.
  • Seite 65 ERP information (GB) Supplier: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Declare that the product detailed below: Information requirements for electric local space heaters Model identifier(s): 20327354, 20520047 Item Symbol Value Unit Item Unit Heat output Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one) Nominal heat 1.80-...
  • Seite 66 with adaptive start control with working time limitation with black bulb sensor Contact details BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Satisfies the requirement of the Council Directives: COMMISSION REGULATION (EU) No 2015/1188 of 28 April 2015 and Amending COMMISSION REGULATION (EU) 2016/2282 implementing Directive 2009/125/EC of the European Parliament and of the Council with regard to ecodesign requirements for local space heaters Regarding information for consumers on how to install, use and maintain the product, WEEE...
  • Seite 67: Upute Za Rad - Croatian

    Upute za rad – Croatian Važno: Prije korištenja grijalice u potpunosti pročitajte ove upute i sačuvajte ih za buduću uporabu. Ovaj proizvod prikladan je samo za dobro izolirane prostore i povremenu upotrebu. SASTAVLJANJE GRIJALICE Prije korištenja grijalice potrebno je na jedinicu grijalice montirati...
  • Seite 68 njegov namjenski radni položaj i treba ih nadzirati ili upućivati da koriste uređaj na siguran način ta da razumiju moguću opasnost. Djeca od 3 do manje od 8 godina ne smiju uključivati, regulirati ili čistiti uređaj ili vršiti održavanje. 7. OPREZ – Neki dijelovi ovog uređaja mogu postati vrlo vrući i uzrokovati opekline.
  • Seite 69 20. Nemojte upotrebljavati grijalicu u prostorijama u kojima se skladište zapaljive tekućine ili u kojima može biti zapaljivih para. 21. Posebno treba paziti kad je grijalica smještena u područjima u kojima borave djeca i osobe s invaliditetom. 22. Prilikom preseljenja s jedna lokacije na drugu uvijek izvucite utikač...
  • Seite 70 CH-111017.1 & CH-111017.2 OPIS DIJELOVA Izlaz za zrak Sklopka za snagu (750 W; 1250 W; 2000 W) Sklopka ventilatora Termostat Ulaz za zrak Ručka Noge RUKOVANJE GRIJALICOM Napomena: Kad grijalice prvi put uključujete ili kad ih uključujete nakon dugog razdoblja skladištenja, normalno je da grijalice mogu emitirati određene neugodne mirise i pare.
  • Seite 71 ERP podaci (HR) Dobavljač: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Izjavljuje da je proizvod koji je detaljno pisan u nastavku: Zahtjevi u vezi podataka o električnim grijačima lokalnog prostora Identifikator(i) modela: 20327354, 20520047 Stavka Simbol Vrijednost Jedinica Stavka Jedinica Toplinska snaga Vrsta toplinskog ulaza za električne lokalne grijače lokalnog prostora za...
  • Seite 72 tajmerom Druge opcije regulacije (mogućnost višestrukog odabira) regulacija sobne temperature s detekcijom prisutnosti regulacija sobne temperature s detekcijom otvorenog prozora s opcijom udaljenog upravljanja s adaptivnom regulacijom pokretanja s ograničenjem vremena rada Ne sa senzorom crne posude Podaci za kontakt BAHAG AG Gutenbergstr.
  • Seite 73: Használati Útmutató - Hungarian

    Használati útmutató – Hungarian Fontos: a fűtőkészülék használata előtt olvassa végig ezt a használati utasítást; őrizze meg ezeket az utasításokat későbbi használat céljából. Ez a termék csak jól földelt helyeken vagy időszakos használatra készült. A FŰTŐKÉSZÜLÉK ÖSSZESZERELÉSE A fűtőkészülék használata előtt a lábakat (a dobozban külön elhelyezve található) fel kell szerelni a készülékre.
  • Seite 74 6. A 3 évesnél idősebb és 8 évesnél fiatalabb gyerekek be- és kikapcsolhatják a készüléket, és azt is csak abban az esetben, ha azt rendeltetésének megfelelően helyezték el vagy helyezték üzembe, és a gyerekeket eközben felügyelik vagy megtaní tják a készülék biztonságos használatára, és tisztában vannak a kapcsolódó...
  • Seite 75 16. Ne helyezze a fűtőkészüléket olyan szőnyegre, amelynek nagyon hosszú szálai vannak. 17. Mindig ügyeljen arra, hogy a fűtőkészülék szilárd, ví zszintes felületen legyen. Ü gyeljen arra, hogy a fűtőkészüléket ne helyezze függöny vagy bútor közelébe, mivel ez tűzveszélyes lehet. 18.
  • Seite 76 CH-111017.1 & CH-111017.2 A KÉSZÜ LÉK RÉSZEI Levegő kilépés Teljesí tmény kapcsoló (750W; 1250W; 2000W) Ventilátor kapcsoló Termosztát Levegő belépés Fogantyú Lábak A FŰTŐKÉSZÜLÉK KEZELÉSE Megjegyzés: Ha a fűtőkészüléket először használja, vagy egy hosszabb tárolás után bekapcsolja, normálisnak tekinthető, ha a fűtőkészülék esetleg szagot bocsát ki, és van egy kis kigőzölgése. Ez el fog tűnni, miután a fűtőkészüléket már használta egy kis ideig.
  • Seite 77 Ú jrahasznosí tás – 2012/19/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv Ez a jelzés azt jelenti, hogy az EU területén belül ezt a terméket nem szabad a többi háztartási hulladékkal együtt kidobni. A szabálytalan hulladékkezelésnek a környezetre és az emberek egészségére esetlegesen gyakorolt káros hatások megelőzése, valamint az anyagi erőforrások fenntartható...
  • Seite 78 ERP információ (HU) Értékesítő: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Kijelentjük, hogy a lent részletezett termék: Szükséges információk az elektromos helyi fűtőtestekről Modellszám(ok): 20327354, 20520047 Cikkszám Szimb Érték Egység Cikkszám Egység ólum Hőkimenet A hőkimenet típusa, csak az elektromos fűtőtestek tároláshoz Névleges 1.80- kézi fűtőtest töltés vezérlés...
  • Seite 79 alkalmazható indí ts szabályozóval működési idő korlátozással fekete izzó érzékelővel Kapcsolati adatok BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Megfelel a tanácsi irányelv követelményeinek: A BIZOTTSÁG (EU) 2015/1188 sz. 2015. április 28-i RENDELETE és a BIZOTTSÁG (EU) 2016/2282 RENDELETÉNEK javítása és az Európai Parlament és a Tanács 2009/125/EK fűtőtestek környezetbarát tervezésére vonatkozó...
  • Seite 80: Leiðbeiningarhandbók - Icelandic

    Leiðbeiningarhandbók – Icelandic Árí ðandi: lestu þessar leiðbeiningar gaumgæ filega áður en hitarinn er notaður; geymdu leiðbeiningarnar á ví sum stað. Þessi vara hentar aðeins fyrir veleinangruð rými og tilfallandi notkun. SAMSETING HITARANS Festa verður fæ turna (fylgja sérstaklega með í kassanum) við tæ kið áður en hitarinn er notaður.
  • Seite 81 7. VARÚ Ð - Sumir hlutar vörunnar geta orðið mjög heitir og valdið bruna. Gæ ta skal sérstakrar varúðar þar sem börn eða varnarlausir einstaklingar eru nálæ gt. 8. Ef rafmagnssnúran skemmist verður að skipta um hana hjá framleiðanda, þjónustuaðila hans eða viðurkenndum aðila til þess að...
  • Seite 82 24. VIÐ VÖ RUN: Til að forðast ofhitnun skal ekki breiða yfir tæ kið. 25. Ekki nota tæ kið í nálæ gð við bað, sturtu eða sundlaug. 26. Tæ kinu má ekki stýra með ytri tí marofa eða með aðgreindu kerfi með fjarstýringu. 27.
  • Seite 83 CH-111017.1 & CH-111017.2 Lýsing hluta Loftúttak Rofi (750W; 1250W; 2000W) Vifturofi Hitastillir Loftinntak Handfang Fæ tur NOTKUN HITARANS Athugið: Þegar kveikt er á hiturunum í fyrsta sinn, eða þegar kveikt er á þeim eftir langan tí ma í geymslu, er eðlilegt að...
  • Seite 84 ERP-upplýsingar (IS) Afhendingaraðili: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Lýsið yfir að varan sem lýst er í smáatriðum hér að neðan: Upplýsingakröfur fyrir staðbundna rafhitara Tegundarauðkenni: 20327354, 20520047 Hlutur Tákn Gildi Eining Hlutur Eining Hitaúttak Gerð hitaúttaks aðeins fyrir staðbundna rafhitara (veljið...
  • Seite 85 með svörtum peruskynjara Tengiliðaupplýsingar BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Uppfyllir kröfur tilskipana ráðsins: REGLUGERÐ FRAMKVÆ MDARSTJÓ RNARINNAR (ESB) nr. 2015/1188 frá 28. aprí l 2015 og breytingu á REGLUGERÐ FRAMKVÆ MDASTJÓ RNARINNAR (ESB) 2016/2282 og breytingu á tilskipun 2009/125/EB Evrópuþingsins og ráðsins með...
  • Seite 86: Manuale D'istruzioni - Italian

    Manuale d'istruzioni – Italian Importante: leggere integralmente le presenti istruzioni prima di utilizzare il convettore e conservarle per una consultazione futura. Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale. MONTAGGIO DEL CONVETTORE Prima utilizzare convettore, installare sull’unità...
  • Seite 87 6. I bambini tra i 3 e gli 8 anni accenderanno/spegneranno il dispositivo purchè sia stato posizionato o installato nella sua normale posizione di funzionamento e purchè abbiano ricevuto una adeguata supervisione o istruzioni sull'utilizzo del dispositivo in modo sicuro e purchè comprendano i rischi impliciti del suo utilizzo.
  • Seite 88 convettore non sia posizionato nelle vicinanze di tende o mobili poiché ciò potrebbe causare il rischio di incendi. 18. Il radiatore deve essere posizionato immediatamente sotto una presa di corrente. 19. Non inserire alcun oggetto nella presa di calore o nelle griglie di aspirazione dell’aria del convettore.
  • Seite 89 CH-111017.1 & CH-111017.2 DESCRIZIONE DELLE PARTI Uscita dell’aria Interruttore della potenza (750 W; 1250 W; 2000 Interruttore della ventola Termostato Ingresso dell’aria Impugnatura Piedi FUNZIONAMENTO DEL CONVETTORE Nota: quando i convettori vengono accesi per la prima volta, o dopo lunghi periodi di inattività, è normale che emettano fumi od odori.
  • Seite 90 Riciclaggio – Direttiva europea 2012/19/EU Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici. Per prevenire rischi all'ambiente o alla salute da uno smaltimento non controllato, riciclare responsabilmente per promuovere un riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per restituire il dispositivo utilizzato, servirsi dei sistemi di restituzione e raccolta o contattare il proprio rivenditore autorizzato dove il prodotto è...
  • Seite 91 Informazioni ERP (IT) Il fornitore: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY dichiara che il prodotto descritto di seguito Informazioni obbligatorie per gli apparecchi per il riscaldamento d'ambiente locale elettrici Identificativo del modello: 20327354, 20520047 Dato Simbolo Valore Unità Dato Unità...
  • Seite 92 controllo della temperatura ambiente con rilevamento di presenza controllo della temperatura ambiente con rilevamento di finestre aperte con opzione di controllo a distanza con controllo di avviamento adattabile No con limitazione del tempo di funzionamento con termometro a globo nero Contatti BAHAG AG Gutenbergstr.
  • Seite 93: Gebruiksaanwijzing - Dutch

    Gebruiksaanwijzing – Dutch Belangrijk: lees deze instructies volledig door voordat u de verwarming in gebruik neemt; bewaar deze instructies als naslagwerk. Dit product is alleen geschikt voor gebruik in goed geï soleerde ruimtes of occasioneel gebruik. DE VERWARMING MONTEREN Voordat u de verwarming in gebruik neemt, dient voetstukken...
  • Seite 94 6. Kinderen tussen de 3 en 8 jaar mogen het apparaat uitsluitend in-/uitschakelen op voorwaarde dat het op zijn bedoelde normale bedrijfspositie werd geplaatst of geï nstalleerd en dat ze onder toezicht staan of instructies kregen met betrekking tot het veilig gebruik van het apparaat en de betrokken gevaren begrijpen.
  • Seite 95 buurt van gordijnen of meubilair is geplaatst om het risico op brand te voorkomen. 18. Het verwarmingstoestel mag niet onmiddellijk onder een stopcontact worden gebruikt. 19. Steek geen voorwerpen in de uitlaatroosters of luchtinlaten van de verwarming. 20. Gebruik verwarming niet ruimtes waar...
  • Seite 96 CH-111017.1 & CH-111017.2 BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN Luchtuitlaat Vermogenschakelaar (750W; 1250W; 2000W) Ventilatorschakelaar Thermostaat Luchtinlaat Handgreep Voetsteunen DE VERWARMING GEBRUIKEN Opmerking: Wanneer de verwarming voor het eerst wordt ingeschakeld, of wanneer het wordt ingeschakeld na lang opgeborgen te zijn geweest, is het normaal dat de verwarming een luchtje en wat dampen afgeeft.
  • Seite 97 Recycling – Europese Richtlijn 2012/19/EU Deze markering betekent dat dit product niet samen met ander houshoudelijk afval mag worden afgedankt. Om mogelijke schade aan het milieu of de volksgezondheid door het ongecontroleerd dumpen van afval te voorkomen, dient u het op een verantwoorde manier te recycleren om het duurzaam hergebruik van grondstoffen te stimuleren.
  • Seite 98 ERP-informatie (NL) Leverancier: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Verklaart dat onderstaand vermeld product: Informatie-eisen voor elektrische toestellen voor lokale ruimteverwarming Modelidentificator(en): 20327354, 20520047 Item Symbool Waarde Eenheid Item Eenheid Warmteafgifte Type van warmtetoevoer, alleen voor elektrische opslagtoestellen voor lokale ruimteverwarming (selecteer één) Nominale 1.80-...
  • Seite 99 weektimer Andere sturingsopties (meerdere keuzes mogelijk) sturing van de kamertemperatuur, met aanwezigheidsdetectie sturing van de kamertemperatuur, met open vensterdetectie met optie van afstandsbediening met adaptieve sturing van de start met beperking van de werkingstijd met black-bulbsensor Contactgegevens BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Voldoet aan de eisen van de Richtlijnen van de raad:...
  • Seite 100: Brukermanual - Norwegian

    Brukermanual – Norwegian Viktig: Les denne bruksanvisningen nøye før varmeren tas i bruk, ta vare på bruksanvisningen for senere oppslag Dette produktet er kun egnet for godt isolerte rom eller sporadisk bruk. SAMMENSETTING AV VARMEREN Før varmeren tas i bruk må føttene (medfølger separat i boksen) festes til enheten.
  • Seite 101 som sikker bruk av apparatet og de skjønner farene knyttet til det. Barn mellom 3 og 8 år skal ikke plugge i, justere og rengjøre apparatet og heller ikke utføre brukervedlikehold. 7. OBS - Noen deler av dette produktet kan bli meget varme forårsake forbrenninger.
  • Seite 102 21. Det må utvises sæ rlig forsiktighet når varmeren er plassert i områder med barn eller funksjonshemmede personer. 22. Trekk alltid ut pluggen for varmeren når den flyttes fra et sted til et annet. 23. Varmeren må ikke brukes hvis strømledningen er skadet. Ved skader må...
  • Seite 103 CH-111017.1 & CH-111017.2 PRODUKTBESKRIVELSE 1. Luftuttak 2. Strømbryter (750W, 1250W, 2000W) 3. Viftebryter 4. Termostat 5. Luftinntak 6. Håndtak 7. Fot BETJENING AV VARMEREN Merk: Når varmerne skrus på for første gang, eller når de skrus på etter en lengre lagringsperiode, er det normalt at varmerne avgir noe lukt og os.
  • Seite 104 ERP-informasjon (NO) Leverandør: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Erklæ rer at produktet som beskrevet nedenfor: Informasjonskrav til elektriske produkter for lokal romoppvarming Modellidentifikator(er): 20327354, 20520047 Artikkel Symbol Verdi Enhet Artikkel Enhet Varmeeffekt Type varmetilførsel, kun for elektriske varmelagrende romoppvarmere (velg én) Nominell avgitt 1.80-...
  • Seite 105 romtemperaturstyring med sensor som oppdager åpne vinduer med mulighet for fjernstyring med justerbar startstyring med driftstidsbegrensning med svart pæ re-sensor Kontaktinformasjon BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Oppfyller krav fra rådsdirektiver: KOMMISJONENS FORORDNING (EU) nr. 2015/1188 av 28. april 2015 og Endring av KOMMISJONENS FORORDNING (EU) 2016/2282 om gjennomføring av Europaparlamentets og Rådets direktiv 2009/125/EF, med hensyn til krav for miljøvennlig utforming av produkter for lokal oppvarming Angående informasjon for forbrukere om montering, bruk og vedlikehold av produktet,...
  • Seite 106: Uputstvo - Serbian-Latin

    Uputstvo – Serbian-Latin Važno: pročitajte ova uputstva u potpunosti pre korištenja grejača; sačuvajte ova uputstva za buduću upotrebu. Ovaj proizvod je pogodan samo za dobro izolovane prostore ili povremenu upotrebu. SASTAVLJANJE GREJAČA korištenja grejača, nožica (dostavljeno posebno u kutiji) mora biti pričvrsčena na jedinicu.
  • Seite 107 i ako su pod nadzorom, odnosno ako im je objašnjeno kako se uređaj bezbedno koristi i ako razumeju opasnosti vezane za njegovo korišćenje. Deca uzrasta od 3 do 8 godina ne smeju ukopčavati, vršiti postavke, čistiti uređaj niti vršiti korisničko održavanje. 7.
  • Seite 108 20. Ne koristite grejač u područjima gde su uskladištene zapaljive tečnosti ili gdje postoje zapaljive pare. 21. Posebnu pažnju treba preduzeti kada je grejač postavljen u područjima gde postoje deca ili hendikepirana lica. 22. Uvek isključite grejač kada se kreće sa jedne na drugu lokaciju.
  • Seite 109 CH-111017.1 & CH-111017.2 OPIS DELOVA Izlazni otvor za vazduh Prekidač za napajanje (750 W; 1250 W; 2000 W) Prekidač ventilatora Termostat Ulazni otvor za vazduh Ručka Nogica RAD GREJAČA Napomena: Kada se grejači po prvi put uključe, ili ako se uključe nakon dužeg perioda skladištenja, normalno je da grejači mogu da ispuštaju miris i paru.
  • Seite 110 Informacije o proizvodima koji koriste energiju (ERP) (RS) Dobavljač: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY izjavljuje da proizvod detaljno naveden u nastavku: Potrebni podaci o električnim grejalicama za lokalno grejanje prostora Oznaka modela: 20327354, 20520047 Karakteristika Simbol Vredno Jedini Karakteristika Jedi nica...
  • Seite 111 regulacija sobne temperature sa detektorom prisutnosti regulacija sobne temperature sa detektorom otvorenog prozora sa mogućnošću daljinske regulacije sa prilagodljivom regulacijom pokretanja grejanja sa ograničenjem vremena rada sa senzorom sa crnom lampicom Podaci za kontakt BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY ispunjava zahteve Direktiva Veća: UREDBA KOMISIJE (EU) br.
  • Seite 112: Návod Na Obsluhu - Slovakian

    Návod na obsluhu – Slovakian Dôležité upozornenie: pred použitím ohrievača si pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho na budúce použitie. Tento výrobok je vhodný len pre dobre izolované priestory alebo príležitostné použitie. MONTÁŽ OHRIEVAČA Pred použitím ohrievača je potrebné na zariadenie namontovať...
  • Seite 113 nainštalované do štandardnej prevádzkovej polohy a že sú pod dohľadom alebo dostali pokyny na používanie zariadenie bezpečným spôsobom a rozumejú možným rizikám. Deti vo veku 3 až 8 rokov nesmú zapájať, ovládať a čistiť zariadenie, ani vykonávať jeho údržbu. 7. UPOZORNENIE – Niektoré diely tohto produktu sa môžu zahriať...
  • Seite 114 19. Nestrkajte žiadne predmety cez mriežky výstup tepla alebo vstupu vzduchu na ohrievači. 20. Nepoužívajte ohrievač na miestach, kde sú uskladnené horľavé kvapaliny alebo kde môžu byť prítomné horľavé výpary. 21. Zvláštny pozor treba dávať vtedy, keď je ohrievač umiestnený na miestach, kde sa nachádzajú deti alebo telesne postihnuté...
  • Seite 115 CH-111017.1 & CH-111017.2 POPIS DIELOV Výstup vzduchu Prepínač výkonu (750 W; 1 250 W; 2 000 W) Spínač ventilátora Termostat Prí vod vzduchu Rukoväť Nožičky OBSLUHA OHRIEVAČA Poznámka: Pri prvom zapnutí ohrievača alebo jeho zapnutí po dlhšom období skladovania je bežné, že môže z neho vychádzať...
  • Seite 116 ERP informácia (SK) Dodávateľ: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Deklarujeme, že nižšie uvedený výrobok: Požiadavky na informácie pre elektrické lokálne ohrievače Identifikátor(y) modelu: 20327354, 20520047 Položka Symbol Hodnota Jednotka Položka Jednotka Tepelný výkon Typ tepelného prí konu, len pre elektrické lokálne ohrievače (vyberte jeden) Menovitý...
  • Seite 117 detekciou otvoreného okna S možnosťou diaľkového ovládania S adaptívnym riadením štartu S obmedzení m pracovnej doby S čiernym snímačom Kontaktné údaje BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Spĺňa požiadavky smerníc Rady: NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 2015/1188 zo dňa 28. apríla 2015, ktorým sa mení NARIADENIE KOMISIE (EÚ...
  • Seite 118: Priročnik Za Uporabo - Slovenian

    Priročnik za uporabo – Slovenian Pomembno: pred uporabo grelca v celoti preberite navodila; obdržite ta navodila za prihodnjo uporabo. Ta izdelek je primeren le za dobro izolirane prostore ali občasno uporabo. SESTAVLJANJE GRELCA Pred uporabo grelca morate na enoto namestiti noge (priložene posebej v škatli). Pritrdite jih na podlago grelca s 4 samoreznimi vijaki, ki so priloženi.
  • Seite 119 in razumejo nevarnosti, ki so povezane z uporabo. Otroci med 3. in 8. letom ne smejo priključiti, uravnavati, čistiti ali vzdrževati naprave. 7. POZOR – Nekateri deli tega izdelka se lahko zelo segrejejo in povzročijo opekline. Še posebej bodite pozorni, kadar so v bližini otroci in občutljivi ljudje. 8.
  • Seite 120 21. Posebna previdnost je potrebna, kadar je grelec postavljen v prostorih, v katerih se zadržujejo otroci ali invalidi. 22. Grelec je treba vedno izklopiti iz elektrike, kadar ga prestavljate iz enega v drug prostor. 23. Grelca ne uporabljajte, če je napajalni kabel poškodovan. 24.
  • Seite 121 CH-111017.1 & CH-111017.2 OPIS DELOV Izhod zraka Stikalo za vklop/izklop (750 W; 1250 W; 2000 W) Stikalo za ventilator Termostat Dovod zraka Ročaj Nogi DELOVANJE GRELCA Opomba: Ko prvič vklopite grelec ali kadar ga vklopite po daljšem obdobju shranjevanja je normalno, da grelec proizvaja določene vonjave in hlape.
  • Seite 122 Informacije ERP (SI) Dobavitelj: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Izjavlja o izdelku, opisanemu v nadaljevanju: Zahteve glede informacij za električne lokalne grelnike prostorov Prepoznavni znak(-i) modela: 20327354, 20520047 Postavka Simbol Vrednost Enota Postavka Enota Grelna izhodna moč Tip dovoda toplote, samo za električne skladiščne lokalne grelnike prostorov (izberite enega) Nazivna grelna...
  • Seite 123 zaznavanjem prisotnosti nadzor sobne temperature, z zaznavanjem odprtih oken z opcijo nadzora razdalje z nadzorom prilagodljivega zagona z omejitvijo delovnega časa s senzorjem črne žarnice Kontaktni podatki BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Ustreza zahtevam direktiv Sveta: UREDBA KOMISIJE (EU) št. 2015/1188 z dne 28. aprila 2015 in UREDBA KOMISIJE (EU) št. 2016/2282 o izvajanju Direktive 2009/125/ES Evropskega parlamenta in Sveta o vzpostavitvi okvira za določanje zahtev za okoljsko primerno zasnovo izdelkov, povezanih z energijo Informacije za potrošnike o načinu namestitve, uporabe in vzdrževanja izdelka, informacije OEEO...
  • Seite 124: Bruksanvisning - Swedish

    Bruksanvisning – Swedish OBS! Läs alla instruktioner innan använder värmeelementet. Spara instruktionerna för framtida bruk. Denna produkt är endast lämplig för välisolerade platser eller tillfällig användning. MONTERING AV VÄRMEELEMENTET Innan använder värmeelementet måste fötterna (medföljer separat i leveransen) monteras på elementet. Fötterna sätts fast...
  • Seite 125 installerad på sin avsedda användningsplats barnet har instruerats om säker användning av utrustningen och de förstår riskerna som är förknippade med användning. Barn som är minst 3 år men mindre än 8 får inte koppla in, ställa in, rengöra eller utföra underhåll på...
  • Seite 126 19. För inte in några föremål genom värmeelementets värmefläkt eller luftintag. 20. Använd inte värmeelementet i utrymmen där det finns lättantändliga vätskor eller gaser. 21. Var särskilt försiktig om värmeelementet är placerat i ett utrymme där barn eller funktionshindrade personer vistas.
  • Seite 127 CH-111017.1 & CH-111017.2 BESKRIVNING AV DELARNA Luftutblås Effektomkopplare (750W; 1250W; 2000W) Fläktomkopplare Termostat Luftintag Handtag Fötter DRIFT AV VÄRMEELEMENTET OBS! När du sätter på värmeelementet för första gången eller efter ett långt uppehåll igen är det normal att det avger en lätt lukt och lite dunstDetta försvinner när värmeelementet har varit igång ett tag.
  • Seite 128 ERP-information (SE) Leverantör: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Deklarerar att produkten som beskrivs nedan: Informationskrav för elektriska lokala rumsvärmare Modellidentifierare: 20327354, 20520047 Objekt Symbol Värde Enhet Objekt Enhet Värmeeffekt Typ av värmeingång, endast för förvaring av elektriska lokala rumsvärmare (välj ett alternativ) Nominell 1.80-...
  • Seite 129 med fjärrstyrning som alternativ med adaptiv startkontroll med begränsad drifttid med sensor för svart lampa Kontaktinfo BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Uppfyller kraven i EU-rådets direktiv: KOMMISSIONENS FÖ RORDNING (EU) nr. 2015/1188 från 28 april 2015 och ändring av KOMMISSIONENS FÖ...
  • Seite 130: Kullanım Talimatı - Turkish

    Kullanım talimatı – Turkish Ö nemli: ısıtıcıyı kullanmadan önce bu talimatın tamamını okuyun; daha sonra kullanmak üzere bu talimatları saklayın. Bu ürün sadece iyi yalıtılmış yerler veya ara sıra kullanım için uygundur. ISITICININ MONTAJI Isıtıcıyı kullanmadan önce ısıtıcının ayakları (kutu içerisinde ayrı olarak bulunur) cihaz üzerine...
  • Seite 131 kurulması ve cihazın güvenli bir biçimde nasıl kullanılacağını ve olası tehlikeleri anlamaları şartlarıyla cihazı sadece açabilirler/kapatabilirler. yaş grubundaki çocukların (3-8 yaş) cihazı fişe takmalarına, ayarlamalarına ve temizlemelerine veya cihaza bakım yapmalarına izin verilmemelidir. 7. DİKKAT — Bu ürünün bazı parçaları çok fazla ısınarak yanıklara sebep olabilir.
  • Seite 132 19. Isıtıcının ısı çıkış veya hava giriş ızgaralarının içine herhangi bir nesne sokmayın. 20. Isıtıcıyı, yanıcı sıvıların depolandığı veya yanıcı buharların bulunabileceği yerlerde kullanmayın. 21. Isıtıcı, çocukların veya özürlü kişilerin bulunduğu yerlerde kullanılıyorsa özel dikkat gösterilmesi gereklidir. 22. Isıtıcıyı bir noktadan diğerine taşırken daima fişini prizden çekin.
  • Seite 133 CH-111017.1 & CH-111017.2 PARÇA AÇIKLAMASI Hava çıkışı Güç anahtarı (750W; 1250W; 2000W) Fan anahtarı Termostat Hava girişi Tutma yeri Ayaklar ISITICININ ÇALIŞTIRILMASI Not: Isıtıcılar ilk olarak veya uzun saklama süresinin ardından çalıştırıldığı zaman, bazı koku ve duman çıkarmaları normaldir. Bu durum ısıtıcı kısa bir süre çalıştıktan sonra ortadan kalkacaktır.
  • Seite 134 ERP bilgisi (TR) Tedarikçi: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Aşağıda ayrıntıları verilen ürünün: Elektrikli alan ısıtıcıları için bilgi gereksinimleri Model tanımlayıcıları: 20327354, 20520047 Öğe Sembo Değer Birim Öğe Birim Isı çıkışı Sadece elektrikli alan ısıtıcıları için ısı girişi tipi (bir tane seçin) Nominal ısı...
  • Seite 135 İletişim bilgileri BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Konsey Direktiflerinin gereksinimlerini yerine getirir: 28 Nisan 2015 tarih ve 2015/1188 sayılı KOMİSYON YÖNETMELİĞİ (AB) ve Avrupa Parlamentosu ve Konseyinin 2009/125/EC sayılı Direktifinin yerel alan ısıtıcıları için eko tasarım gereksinimleri ile ilgili Direktifini uygulayan 2016/2282 sayılı...

Diese Anleitung auch für:

Ch-111017.2

Inhaltsverzeichnis