Herunterladen Diese Seite drucken

Polini KIDS Simple Montageanleitung Seite 10

Zweiteiliger kleiderschrank mit schublade
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KIDS Simple:

Werbung

Requirements for security,
Anforderungen an die Sicherheit,
storage, and use
Lagerung und Verwendung
1. Please read carefully the requirements of this
1. Lesen Sie bitte die Anforderungen dieser Anleitung
manual.
sorgfältig durch.
2. Protect the item from shocks and mechanical
2. Schützen Sie den Artikel vor Schlägen und
damage.
mechanischer Beschädigung.
3. To avoid injury, ensure the correct and secure
3. Zur Vermeidung von Verletzungen stellen Sie vor
assembly in accordance with the requirements of this
dem ersten Gebrauch sicher, dass das Bett gemäß den
manual before the first use of the product.
Montageanweisungen richtig und sicher
zusammengebaut wurde.
4. The product should be stored indoors at a
temperature not less than +2°C and relative humidity
4. Das Produkt sollte im Innenbereich bei einer
of 45% to 70%.
Temperatur von nicht weniger als +2°C und relativen
Luftfeuchtigkeit von 45 bis 70% gelagert werden.
5. The product is recommended to be cleaned with a
damp cloth and then dried with a soft clean cloth.
5. Zur Reinigung wird empfohlen, das Produkt mit
einem feuchten Tuch abzuwischen und dann mit
einem weichen Tuch nachzutrocknen.
Warranty from the manufacturer
1. The manufacturer guarantees the conformity of
product to the requirements of normative documents
Garantie des Herstellers
DIN EN 716 under condition of the observance of
rules of storage, transportation, operation and
1. Der Hersteller garantiert, dass der Artikel den
assembly.
Anforderungen der Europäischen Norm DIN EN 716
2. The warranty period is 24 months.
entspricht, unter Einhaltung von dem Benutzer die
Bedingungen für Lagerung, Transport, Gebrauch und
3. During the warranty period any defects are
Montage.
eliminated free of charge. If a defect is found, you
should immediately inform the manufacturer. The
2. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate.
decision to repair or supply a spare part is at the
3. Wahrend der Garantiezeit werden eventuelle
discretion of the manufacturer.
Mängel kostenlos beseitigt. Der Hersteller wird die
4. This product is not suitable for commercial or
Garantie durch Ersatzteilversand oder Reparatur
industrial use. Violation of terms of use results in the
erfüllen.
reduction of the warranty period.
4. Dieses Gerät ist nicht für eine kommerzielle oder
5. The warranty covers only materials or
gewerbliche Nutzung geeignet. Eine
manufacturing defects. Spare parts' deterioration or
Zuwiderhandlung hat eine Garantieverkürzung zur
damage which may occur as a result of incorrect
Folge.
exploitation, use of force or intervention which took
5. Bei Verschleißteilen oder Beschädigungen, die
place without prior consultation with our service
durch unsachgemäßen Gebrauch, Gewalt oder
Department, are not covered by warranty.
technische Veränderungen entstanden sind und ohne
6. Please keep the original packaging during the
Rücksprache mit unserer Serviceabteilung
warranty period to ensure safe transportation of the
vorgenommen wurden, erlischt der
product in case of return. Do not send the item to
Garantieanspruch.
our service department without packaging!
6. Bitte bewahren Sie, falls möglich, die
Originalverpackung für die Dauer der Garantiezeit
auf, um im Falle einer Retoure die Ware ausreichend
Acceptance certificate
zu schützen und senden Sie keine Ware unfrei zur
Service Abteilung ein!
The product # ______________ is made and accepted
in accordance with obligatory requirements of
standards, current technical documentation and is
acknowledged to fit for service.
Bescheinigung über die Annahme
Das Produkt # ______________ wurde in
The technical control representative
Übereinstimmung mit obligatorischen
Anforderungen der geltender technischen
______________________________________
Dokumentation hergestellt und angenommen
und wurde als gebrauchstauglich erklärt.
Manufacture date ___________________
Der Vertreter der Abteilung für technische
Packer ______________________________
Kontrolle Herstellungsdatum Verpacker
______________________________________
Repair, replacement of parts and components
of the goods during the warranty period are
Herstellungsdatum __________________
made at the following address:
Verpacker ___________________________
Polini GmbH: Dieselstraße 2, 40721 Hilden, Germany,
tel.: +49 800 7245184, e-mail: info@polini-group.de (EU)
Reparatur, Ersatz von Teilen und
Polini Inc., tel.: (800) 830-0627,
Komponenten der Ware, während der
e-mail: info@polini-kids.com (USA)
Garantiezeit erfolgt unter der Adresse:
Polini New Zealand: 100 Banks Street, Thames, New Zealand,
3500, tel.: +64275296717, e-mail: nz@poliniglobal.com
Polini GmbH
Polini Australia: 3/3 Isabel Avenue, Vaucluse, NSW, 2030,
Dieselstraße 2, 40721 Hilden, Deutschland
Australia, tel.: +61404557945,
tel.: +49 800 7245184, e-mail: info@polini-group.de
e-mail: sales@dalextrading.com
Sale date ___________________
Verkaufsdatum __________________
Stamp of the selling company
Stempel der Verkaufsorganisation
_______________________________
___________________________________
The manufacturer reserves the right
Der Hersteller behält sich das Recht
to make minor technical changes not
vor, geringe technische Änderungen
reflected in this guide.
vorzunehmen, die in dieser Anleitung
nicht dargestellt wurden.
FR
Les exigences de sécurité, des règles
de stockage et de fonctionnement
1. Lisez attentivement les exigences de ce manuel.
2. Gardez le produit contre les chocs et les dommages
mécaniques.
3. Pour éliminer la blessure, avant d'utiliser assurer
l'exactitude et la fiabilité de l'ensemble du produit en
conformité avec les exigences de ce manuel.
4. Le produit doit être conservé dans un espace fermé
à la température pas inférieure à +2 °C et une
humidité relative de 45 à 70%.
5. Le produit est recommandé d'essuyer avec un chiffon
humide, puis séchez avec un chiffon doux et propre.
FR
La garantie du fabricant
1. Le fabricant garantit que le produit est conforme aux
exigences des documents normatifs, sous réserve des
règles de l'entreposage, le transport, l'entretien et
l'assemblage par le consommateur.
2. La période de garantie du produit est 24 mois.
3. Au cours de la période de garantie, les défauts sont
éliminés gratuitement. Si elle est défectueuse, vous devez
immédiatement aviser le fabricant. La question de la
réparation du produit ou la fourniture de pièces de
rechange reste à la discrétion du fabricant. Si vous
découvrez un défaut, vous devez immédiatement aviser le
fabricant. La question de la réparation du produit ou la
livraison une pièce de rechange à la discrétion du fabricant.
4. Ce produit ne convient pas pour un usage commercial ou
industriel. Violation conduit à une réduction de la période
de garantie.
5. La garantie couvre uniquement le matériel ou les
défauts de fabrication. Les pièces d'usure ou les dommages
causés par une mauvaise utilisation, l'utilisation de la force
ou de l'intervention sans consultation préalable avec notre
département de service ne sont pas couverts par la
garantie.
6. S'il vous plaît gardez l'emballage d'origine pendant la
période de garantie, en cas de retour d'être capable de
transporté des marchandises en toute sécurité. Ne pas
envoyez des marchandises au service sans emballage!
Certificat d'acceptation
FR
Le produit # ______________ est fabriqué et accepté en
conformité avec les exigences obligatoires des
normes, la documentation technique actuelle et jugé
apte pour le service.
Représentant du Contrôle qualité
______________________________________
Date de fabrication _________________
Emballeur __________________________
Réparation, le remplacement des pièces et
composants du produit au cours de la période
de garantie à l'adresse:
Polini GmbH
Dieselstraße 2, 40721 Hilden, Deutschland
tel.: +49 800 7245184, e-mail: info@polini-group.de
Date de vente ____________________
L' é tampe de l' o rganisation commerciale
_____________________________________________
Le fabricant réserve le droit d'apporter des
modifications techniques mineures qui ne
sont pas reflétés dans ce manuel.
ES
Requerimientos de seguridad, reglas
IT
Le richieste della sicurezza, le regole
de almacenamiento y operación
della conservazione e l'esplotazione
1. Por favor, lea cuidadosamente los requerimientos de
1. Legga attentamente le indicazione del manuale
este manual.
presente.
2. Proteja el producto de golpes y daños mecánicos.
2. Premunisca il prodotto dai colpi e le rotture
meccaniche.
3. Para evitar lesiones, antes del uso, se asegura en la
corrección y la fiabilidad del conjunto del producto
3. Per escludere i trauma prima di cominciare ad usare
según los requerimientos de este manual.
il prodotto guardi se il prodotto sia messo ed
installato correttamente e sicuramente secondo le
4. El producto debe almacenarse en espacios cerrados
esigenze del manuale presente.
a una temperatura no menos de + 2 ° C y una humedad
relativa de 45 a 70%.
4. Il prodotto deve essere conservato negli spazi chiusi
alla tempreatura non meno di +2°С e l'umidità relative
5. Se recomienda limpiar el producto con un paño
dell'aria da 45 a 70%.
húmedo y luego secarlo con un paño suave y limpio.
5. Si raccomanda di pulire il prodotto con la stoffa
umida e poi con la stoffa secca e pulita.
ES
La garantía del fabricante
IT
La garanzia del produttore
1. El fabricante garantiza que el producto cumple con
1. La fabbrica produttore garantisce la conformità del
prodotto alle esigenze dei documenti normativi a
los requerimientos de los documentos normativos con
condizioni che il consumatore segua le regole della
sujeción a las reglas del almacenamiento, transporte,
conservazione, la trasportazione, l' e splotazione e
operación y montaje.
l'installazione.
2. El período de garantía del producto - 24 meses.
2. Il periodo della garanzia dell' e splotazione del prodotto
3. Durante el período de garantía, cualquier defecto se
è 24 mesi.
elimina de forma gratuita. Si Usted descubre un
3. Durante il period della garanzia tutti i difetti vengono
defecto, por favor, notifica al fabricante inmediatamen-
eliminate gratis. Nel caso se abbia trovato un difetto
te. El fabricante debe decidir por si mismo, si es
bisogna comunicarne subito al produttore. La decisione
necesario a reparar el producto o suministrar las
della questione della riparazione o del consegno del
piezas de recambio.
pezzo di ricambio è alla responsabilità del produttore.
4. Uso comercial o industrial de este producto es
4. Il prodotto non conviene per l'usanza commerciale o
prohibido. Violación de la regla conduce a una
industriale. La trasgressione provoca la riduzione del
reducción en el periodo de garantía.
periodo della garanzia.
5. La garantía cubre solo los materiales o defecto de
5. La garanzia tocca soltanto il materiale o il difetto della
fabricación. Las piezas desgastadas o dañadas por el
produzione. L'amortizzazione dei dettagli oppure le
uso incorrecto, el uso de la fuerza o intervención que
rotture causate dell'usanza incorretta, l'usare di troppa
se llevó a cabo sin consulta previa con nuestro
forza o l' e splotazione incorretta senza la consulenza
departamento de servicio no está cubierto por la
porimaria con il nostro dipartimento di servizio, non
garantía.
vengono coperte dal servizio della garanzia.
6. Por favor, mantenga el embalaje original durante el
6. Per favore, conserva l'imballaggio originale durante
periodo de la garantía, para que en caso de devolución
tutto il periodo della garanzia per avere la possibilità di
trasposrtare il prodotto al modo sicuro nel caso del
sea posible asegurar el transporte del producto. ¡No
rimborso. Non mandi il prodotto al dipartimento di
envíe el producto al departamento de servicio sin
servizio senza l'imballaggio!
embalaje!
Certificado de recepción
Il certificato dell'accettazione
ES
IT
El producto # ______________ es fabricado y recibido
Il prodotto # ______________ è prodotto ed
según los requerimientos obligatorios de las normas,
accettato secondo le esigenze degli standard in
la documentación técnica actual y es declarado apto
vigore, la documentazione tecnica valida ed è
para la explotación.
nominato buono per l' e splotazione.
El representante de DCT
Il rappresentante dell'OTK (il comitato del controllo)
______________________________________
______________________________________
Fecha de fabricación ________________
La data della produzione __________________
Empacador __________________________
L'imbalattore ___________________________
El fabricante reserva el derecho de realizar
Il produttore ha il diritto di fare i piccoli
cambios técnicos menores que no están
cambi tecnici non descritti nel manuale
reflejados en este manual.
presente.
La reparación, el reemplazo de piezas y
La riparazione, il ricambio dei pezzi e
componentes del producto, durante el período
dettagli del prodotto durante il periodo
de garantía, se realiza en la dirección:
della garanzia si fa all'indirizzo:
Polini GmbH
Polini GmbH
Dieselstraße 2, 40721 Hilden, Deutschland
Dieselstraße 2, 40721 Hilden, Deutschland
tel.: +49 800 7245184, e-mail: info@polini-group.de
tel.: +49 800 7245184, e-mail: info@polini-group.de
Fecha de venta ________________
La data della vendita __________________
El estampo de la organización de comercio
La stampa dell' o rganizzazione venditore
_____________________________________________
___________________________________
P
Requisitos de segurança e regras
de conservação e utilização
1. Familiarize-se com as especificações deste manual
de instruções.
2. Proteja o produto de impactos e danos mecânicos.
3. Para a evitar lesões, antes de utilizar o produto,
verifique a respectiva exactidão e fiabilidade de
acordo com os requisitos deste manual.
4. O produto deve ser armazenado em local fechado a
uma temperatura abaixo de +2°C e humidade relativa
do ar de 45 a 70%.
5. Recomenda-se a limpeza do produto com um pano
húmido e, de seguida, com um pano macio e limpo.
P
Garantia do fabricante
1. A empresa/fabricante garante que o produto se
encontra em conformidade com os requistos dos
documentos normativos sobre a condição de que o
consumidor respeita as regras de armazenamento,
transporte, utilização e montagem.
2. O período de garantia do produto é de 24 meses.
3. Durante o período de garantia, os defeitos são
solucionados gratuitamente. Assim que o defeito for
detectado, o consumidor deve informar imediatamente
o fabricante. A decisão sobre a reparação do produto ou
fornecimento de peças sobressalentes fica a critério do
fabricante.
4. Este produto não é indicado para uso comercial ou
industrial. A violação desta regra conduz a um corte no
período de garantia.
5. A garantia cobre apenas o material ou os defeitos de
fabrico. Não estão cobertas pela garantia as peças com
sinais de desgate ou danificação causados pelo uso
incorrecto, uso de força ou outras intervenções ocorridas
sem consulta prévia do nosso serviço de assistência.
6. Conserve a embalagem original durante o período de
garantia para que, em caso de devolução, tenha a
possibilidade de usufruir do transporte seguro de
mercadorias. Não envie o produto para o serviço pós-
venda sem a embalagem!
Certificado de aceitação
P
Produto # ______________ fabricado e promulgado de
acordo com os requisitos padrão obrigatórios em
vigor e está em conformidade com a documentação
de suporte e apto para ser utilizado.
O representante do departamento de controlo de
qualidade
______________________________________
Data de fabrico ___________________
Embalador ______________________________
O fabricante reserva-se ao direito de efectuar
pequenas alterações técnicas não mencionadas
neste manual.
A reparação, substituição de peças e
componentes do produto durante o período de
garantia é feita no seguinte endereço:
Polini GmbH
Dieselstraße 2, 40721 Hilden, Deutschland
tel.: +49 800 7245184, e-mail: info@polini-group.de
Data da venda ___________________
Carimbo de venda da organização
_______________________________

Werbung

loading