Seite 1
IMPRES Surveillance Earpieces PMLN6123, PMLN6124 简...
Seite 3
Exposure booklet enclosed with your radio to ensure compliance with RF energy exposure limits. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are the property of their respective owners.
Seite 4
ACOUSTIC SAFETY Exposure to loud noises from any source for extended periods of time may temporarily or permanently affect your hearing. The louder the volume, the less time is required before your hearing could be affected. Hearing damage from loud noise is sometimes undetectable at first and can have a cumulative effect.
DESCRIPTION The PMLN6123/PMLN6124 Surveillance Earpieces with Push-To-Talk (PTT) and a separate Microphone can be used when the operator would like to conceal two-way radio usage from others. These kits include one programmable button. These surveillance accessories are used in quiet environments to prevent others from hearing radio transmission.
Seite 6
While using either of these surveillance accessories, transmit by pressing the small PTT switch, and speaking into the surveillance microphone in the normal manner. Additional Features of PMLN6123 and PMLN6124 These surveillance earpieces with PTT and a separate microphone have a programmable button.
CARE AND MAINTENANCE Clean the accessory, especially the ear tube and ear tip • washing periodically with a mild liquid soap and rinsing with water. • wiping off each used part that touched the ear with a tissue. • keeping canal free and clear of wax. IMPORTANT: For hygienic reasons, do not return any items once the package seal is broken.
* A custom earpiece requires the PMLN6242 Translucent Tube. INSTALLATION Removing the rubber ear tip Remove the rubber ear tip by pulling it out and away from the elbow. Refer to Figure 1. RLN6282 RLN4760 – 65 RLN6281 RLN6242 Quick Disconnect Figure 1...
Seite 9
Attaching the foam ear tube plug 1. Slip the end of the black tube over the elbow. 2. Use your fingertips to squeeze the foam ear tube plug fairly tight around the center of the black tube. 3. While the ear tube plug foam is compressed, insert it into your ear canal far enough to be worn comfortably.
Seite 10
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS y el logotipo estilizado M son marcas de fabrica o marcas registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC y son usadas bajo licencia. Todas otras marcas registradas son la propiedad de sus dueños respectivos.
Seite 11
SEGURIDAD ACÚSTICA La exposición a ruidos fuertes de cualquier fuente durante períodos prolongados puede afectar la audición temporal o permanentemente. Mientras más alto el volumen de la radio, menos tarda la audición en verse afectada. El daño a la audición por ruidos fuertes a veces es indetectable en un principio y puede tener efecto acumulativo.
Conecte la ficha del equipo para vigilancia a la radio y ajuste el tornillo para asegurar la conexión. 3. Encienda la radio y ajuste el volumen de audio. Uso de los modelos PMLN6123 y PMLN6124 Estos auriculares para vigilancia con PTT y un micrófono independiente tienen características que permiten mantenerlos ocultos.
Transmisión PMLN6123 y PMLN6124 Mientras utilice cualquiera de estos accesorios para vigilancia, transmita pulsando el pequeño botón PTT y hablando normalmente hacia el micrófono de vigilancia. Características adicionales de los modelos PMLN6123 y PMLN6124 Estos auriculares para vigilancia con PTT y un micrófono...
Seite 14
tenido contacto con el oído. • mantener el canal despejado y libre de cerilla. IMPORTANTE: por razones de higiene, no devuelva ningún elemento una vez abierto el paquete. NOTA: por razones higiénicas, se recomienda sustituir el tubo translúcida cada 6 meses o menos.
INSTALACIÓN Extracción de la almohadilla de goma Retire la almohadilla de goma tirando de ella para sacarla del codo. Consulte la Figura 1. RLN4760 – 65 RLN6281 RLN6282 RLN6242 Quick Disconnect Figura 1...
Seite 16
Colocación de la almohadilla de espuma 1. Deslice el extremo del tubo negro sobre el codo. 2. Utilice sus dedos para apretar apropiadamente la almohadilla de espuma alrededor del centro del tubo negro. 3. Mientras la almohadilla de espuma está comprimida insértela en su canal auditivo lo suficiente hasta que encuentre una posición cómoda.
Seite 17
à energia de radiofreqüência. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e o logotipo do M estilizado são marcas registradas ou marcas comerciais da Motorola Trademark Holdings, LLC e são usadas mediante licença. Todas as outras marcas registradas são de propriedade de seus respectivos...
Seite 18
SEGURANÇA ACÚSTICA Exposição a ruídos muito altos de qualquer origem, e por longos períodos pode prejudicar sua audição de maneira temporária ou permanente. Quanto mais alto for o volume do rádio, a audição poderá ser prejudicada mais rapidamente. Às vezes, os danos à audição causados por ruídos muito altos podem não ser detectados no início.
Seite 19
DESCRIÇÃO Os fones de ouvido para vigilância PMLN6123/PMLN6124 com a tecnologia Apertar para falar (PTT, push-to-talk) e um microfone separado podem ser usados quando o operador deseja ocultar o uso de rádio bidirecional. Os kits contêm um botão programável. Os acessórios de vigilância são usados em ambientes silenciosos para...
Ao utilizar qualquer um desses acessórios de vigilância, realize transmissões pressionando o pequeno botão PTT e falando no microfone de vigilância como de costume. Recursos adicionais do PMLN6123 e PMLN6124 Os fones de ouvido para vigilância com PTT e microfone separado possuem um botão programável.
Seite 21
• limpe cada parte usada que tocar a orelha com um pano. • mantenha o canal desobstruído e sem cera. IMPORTANTE: Por questões de higiene, não devolva itens depois que a vedação da embalagem tiver sido rompida. NOTA: Por motivos de higiene, recomenda-se substituir o tubo translúcido a cada 6 meses ou menos.
Seite 22
Table 1. Opções/Peças para substituição Número da Descrição da peça peça * FONE DE OUVIDO, 1 RLN4764 Personalizado; Ouvido esq., médio * FONE DE OUVIDO, 1 RLN4765 Personalizado; Ouvido esq., grande * Um fone de ouvido personalizado exige o tubo translúcido PMLN6242.
Seite 23
Fixando o plugue do tubo auricular de espuma 1. Tire a extremidade do tubo preto sobre o cotovelo. 2. Use as pontas dos dedos para apertar o plugue do tubo auricular de espuma bem ao redor do centro do tubo preto.
Seite 24
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS et le logo M stylisé sont des marques de commerce ou des marques enregistrées de Motorola Trademark Holdings, LLC et sont utilisées sous licence.
Seite 25
SÉCURITÉ RELATIVE AU BRUIT L'exposition prolongée à un bruit intense de quelque source que ce soit peut affecter temporairement ou de façon permanente votre ouïe. Plus le volume de la radio est élevé, plus votre ouïe sera perturbée rapidement. Une diminution de l'acuité...
Seite 26
3. Allumez la radio et ajustez le volume audio à un niveau d'écoute confortable. Port des écouteurs de surveillance PMLN6123 et PMLN6124 Ces écouteurs de surveillance avec bouton de conversation PTT et microphone séparé ont des caractéristiques dissimulables.
Seite 27
PTT et en parlant normalement dans le microphone de surveillance. Autres fonctions des modèles PMLN6123 et PMLN6124 Ces écouteurs de surveillance avec bouton de conversation PTT possèdent un microphone séparé et un bouton programmable.
Déconnexion du tube audio translucide Faites pivoter le système Quick Disconnect d'environ 90° et retirez-le de l'adaptateur du tube audio. Voir l'illustration ENTRETIEN ET MAINTENANCE Nettoyez l'accessoire, notamment le tube et l'embout destinés à être insérés dans l'oreille en: • les lavant régulièrement à l'aide de savon liquide doux et en rinçant à...
T : Tableau 1. Pièces/Options de remplacement Numéro Description de la pièce Quantité de pièce * ÉCOUTEUR, Personnalisé ; RLN4760 Oreille droite, Petit * ÉCOUTEUR, Personnalisé ; RLN4761 Oreille droite, Moyen * ÉCOUTEUR, Personnalisé ; RLN4762 Oreille droite, Grand * ÉCOUTEUR, Personnalisé ; RLN4763 Oreille gauche, Petit * ÉCOUTEUR, Personnalisé...
Seite 30
RLN6282 RLN4760 – 65 RLN6281 RLN6242 Quick Disconnect Illustration 1 Fixation du bouchon en mousse 1. Faites glisser l'extrémité du tube noir sur le coude. 2. À l'aide de vos doigts, exercez une pression sur le bouchon en mousse afin qu'il tienne parfaitement au centre du tube noir.
Seite 31
RF. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS dan logo Stylized M adalah merek dagang atau merek dagang terdaftar Motorola Trademark Holdings, LLC dan digunakan berdasarkan lisensi. Semua merek dagang lainnya adalah properti dari masing-masing pemilik.
Seite 32
KEAMANAN AKUSTIK Pemaparan ke suara yang sangat bising dari sumber apa pun untuk jangka waktu yang lama, dapat mempengaruhi pendengaran anda untuk sementara atau selamanya. Semakin nyaring volume radio, semakin cepat pendengaran anda terpengaruh. Kerusakan pendengaran akibat kebisingan kadang tidak dapat terdeteksi pada awalnya, dan efeknya bisa bertumpuk.
URAIAN Earpiece Pengawasan PMLN6123/PMLN6124 dengan Push-To-Talk (PTT) dan Mikrofon terpisah dapat digunakan bila pengguna ingin menyembunyikan pemakaian radio dua-arah dari orang lain. Perangkat- perangkat ini memiliki satu tombol yang dapat diprogram. Aksesori pengawasan ini digunakan di dalam lingkungan yang sepi agar orang lain tidak dapat mendengar transmisi radio yang dilakukan.
Seite 34
Saat menggunakan salah satu aksesori pengawasan ini, transmisi dapat dilakukan dengan menekan tombol PTT yang kecil dan berbicara ke mikrofon pengawasan dengan cara biasa. Fitur Tambahan PMLN6123 dan PMLN6124 Earpiece-earpiece pengawasan dengan PTT dan mikrofon terpisah ini memiliki tombol yang dapat diprogram.
Seite 35
PERAWATAN DAN PEMELIHARAAN Bersihkan aksesori, terutama tabung telinga dan ujung telinga dengan: • membersihkannya secara berkala dengan sabun cair ringan dan bilas dengan air. • mengusap setiap bagian yang digunakan yang menyentuh telinga dengan tisu. • menjaga saluran tetap bebas dan bersih dari lilin. PENTING: Untuk alasan kebersihan, jangan kembalikan item apa pun setelah segel paket dilepas.
Seite 36
Table 1. Suku Cadang Pengganti/Pilihan Nomor Suku Keterangan Suku Cadang Jumlah Cadang * EARPIECE, Nonstandar; Tel- RLN4764 inga Kiri, Menengah (M) * EARPIECE, Nonstandar; Tel- RLN4765 inga Kiri, Besar (L) * Earpiece nonstandar memerlukan Kabel Tembus Cahaya PMLN6242. INSTALASI Melepas ujung karet telinga Lepaskan ujung karet telinga dengan menariknya keluar dan menjauh dari siku.
Seite 37
Memasang sumbat telinga busa 1. Selipkan ujung kabel hitam di atas siku. 2. Gunakan ujung jari untuk meremas sumbat telinga busa cukup kuat di sekitar bagian tengah kabel hitam. 3. Saat sumbat telinga busa terkompresi, masukkan ke saluran telinga Anda cukup dalam sampai terasa nyaman dipakai.
Seite 44
Funkfrequenzstrahlung, da sie nützliche Informationen zur Einhaltung der Strahlenschutzbedingungen enthält. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS und das stilisierte M-Logo sind Marken oder eingetragene Marken der Motorola Trademark Holdings, LLC, ihre Benutzung ist lizenzpflichtig. Alle anderen Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
SCHUTZ VOR AKUSTISCHER BELASTUNG Längere Belastung durch laute Geräusche und Lärm jeder Art kann das Gehör zeitweilig oder bleibend beeinträchtigen. Je höher der Lautstärkepegel des Funkgeräts, desto schneller kann es zu einer Schädigung Ihres Gehörs kommen. Durch Lärm verursachte Gehörschäden sind zunächst oft nicht feststellbar, können aber mit der Zeit durch kumulative Wirkung entstehen.
BESCHREIBUNG Der Überwachungsohrhörer mit Sendetaste (PTT) und separatem Mikrofon PMLN6123/PMLN6124 wird dann eingesetzt, wenn der Benutzer unbeobachtet kommunizieren möchte. Die Überwachungsgarnituren sind jeweils mit einer programmierbaren Taste ausgestattet. Dieses Zubehör wird in geräuscharmen Umgebungen eingesetzt und verhindert, dass Außenstehende die Kommunikation mithören.
Seite 47
Im Benutzerhandbuch des Funkgeräts werden die auf diese Tasten einprogrammierbaren Funktionen ausführlich beschrieben. Weitere Informationen zur programmierbaren Taste erhalten Sie von Ihrem Motorola Vertriebspartner. Entfernen des Überwachungszubehörs Schalten Sie das Funkgerät aus, bevor Sie das Überwachungszubehör von der seitlichen Buchse des Funkgeräts trennen.
Entfernen der lichtdurchlässig Audioröhre Drehen Sie die Schnellkupplung um etwa 90º und ziehen Sie sie vom Audioröhrenadapter ab. Siehe Abb. 1. PFLEGE UND WARTUNG Halten Sie das Zubehör, insbsondere das Ohrröhrchen und den Ohreinsatz, wie folgt sauber: • regelmäßig mit einer milden Flüssigseife waschen und gut mit Wasser abspülen.
Tabelle 1. Ersatzteile/Optionen Beschreibung des Ersatzteils Anzahl Teile-Nr. * OHRHÖRER, RLN4762 kundenspezifisch; rechtes Ohr, groß * OHRHÖRER, RLN4763 kundenspezifisch; linkes Ohr, klein * OHRHÖRER, RLN4764 kundenspezifisch; linkes Ohr, mittelgroß * OHRHÖRER, RLN4765 kundenspezifisch; linkes Ohr, groß * Für einen kundenspezifischen Ohrhörer ist die Lichtdurchlässig PMLN6242 erforderlich.
Seite 50
RLN6282 RLN4760 – 65 RLN6281 RLN6242 Quick Disconnect Abb. 1 Anbringen des röhrchenförmigen Schaumstoffeinsatzes 1. Schieben Sie das Ende des schwarzen Röhrchens über das Kniestück. 2. Drücken Sie den Schaumstoffeinsatz zwischen Daumen und Zeigefinger um die Mitte des schwarzen Röhrchens fest zusammen. 3.
être certain de respecter les limites d’exposition à l’énergie électromagnétique. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS et le logo stylisé M sont des marques de commerce ou des marques déposées de Motorola Trademark Holdings, LLC et sont utilisées sous licence.
Seite 52
SÉCURITÉ ACOUSTIQUE L’exposition à des niveaux sonores excessifs pendant de longues périodes peut, quelle que soit la source, temporairement ou définitivement provoquer une perte de la capacité auditive. Plus le volume de votre radio est élevé, plus rapidement la capacité auditive est affectée. De telles détériorations peuvent parfois rester imperceptibles et s’accumuler avant de devenir évidentes.
Seite 53
à la radio. Serrez la vis moletée. 3. Allumez la radio et réglez le volume à un niveau d’écoute confortable. Pour porter les PMLN6123 et le PMLN6124 Les caractéristiques des oreillettes de surveillance avec alternat et microphone séparé sont conçues pour apporter une discrétion d’utilisation optimale.
Seite 54
L’utilisateur peut uniquement entendre l’audio dans son oreillette. Émission PMLN6123 et PMLN6124 Avec l'un de ces accessoires de surveillance, vous pouvez émettre en appuyant sur le petit alternat et parler de manière normale dans son microphone.
Seite 55
ENTRETIEN ET MAINTENANCE Pour nettoyer l’accessoire et en particulier le tube et son adaptateur : • Utilisez régulièrement un savon liquide doux et rincez avec de l’eau. • Essuyez avec un mouchoir en papier chaque partie qui est en contact avec l’oreille. •...
Seite 56
Tableau 1. Options / pièces de rechange Description Qté Référence * OREILLETTE, Custom ; 1 RLN4764 Oreille gauche, moyenne * OREILLETTE, Custom ; 1 RLN4765 Oreille gauche, grande * Une oreillette Custom requiert le tube translucide PMLN6242. INSTALLATION Pour retirer le protège-oreillette en caoutchouc Retirez le protège-oreillette en caoutchouc en le tirant hors du coude où...
Seite 57
Pour fixer l’adaptateur en mousse du tube acoustique 1. Engagez l’extrémité du tube noir sur le coude. 2. Du bout des doigts, comprimez assez fermement l’adaptateur en mousse du tube acoustique autour du centre du tube noir. 3. Pendant que la mousse est comprimée, insérez-la dans votre canal auditif, assez profondément pour assurer un port stable et confortable.
Seite 58
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS y el logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o marcas registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC, y se utilizan con los permisos correspondientes. Las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos titulares.
Seite 59
SEGURIDAD AUDITIVA La exposición a ruidos procedentes de cualquier fuente durante períodos de tiempo prolongados puede ocasionar problemas auditivos temporales o permanentes. Cuanto más alto esté el volumen del transceptor, menos tardarán en aparecer los problemas auditivos. Muchas veces, las lesiones auditivas causadas por ruidos de elevado volumen empiezan siendo imperceptibles y pueden tener un efecto acumulativo.
Seite 60
DESCRIPCIÓN Los auriculares de vigilancia PMLN6123/PMLN6124 con PTT (pulsar para hablar) y el micrófono independiente pueden usarse cuando el operador desea ocultar a otros el uso bidireccional del transceptor. Estos kits incluyen un botón programable. Estos accesorios de vigilancia pueden usarse en entornos tranquilos para evitar que otros oigan las transmisiones de radio.
Seite 61
PTT y habla hacia el micrófono de vigilancia de la manera habitual. Funciones adicionales de PMLN6123 y PMLN6124 Estos auriculares de vigilancia con PTT y micrófono independiente disponen de un botón programable.
Seite 62
CUIDADO Y MANTENIMIENTO Limpie el accesorio, especialmente el tubo y el auricular haciendo lo siguiente: • Lávelo periódicamente con un jabón líquido suave y aclárelo con agua. • Limpie con un pañuelo cada parte que estuvo en contacto con el oído. •...
Seite 63
Tabla 1. Recambios/componentes opcionales Número de Descripción de la pieza Cantidad referencia *AURICULAR RLN4762 personalizado, oreja derecha, grande *AURICULAR RLN4763 personalizado, oreja izquierda, pequeño *AURICULAR RLN4764 personalizado, oreja izquierda, mediano *AURICULAR RLN4765 personalizado, oreja izquierda, grande * Un auricular personalizado requiere el tubo translúcido PMLN6242.
Seite 64
RLN6282 RLN4760 – 65 RLN6281 RLN6242 Quick Disconnect Figura 1 Colocación del conector tubular de espuma 1. Deslice el extremo del tubo negro por el codo. 2. Utilice las yemas de los dedos para apretar el conector tubular de espuma alrededor del centro del tubo negro. 3.
Seite 65
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e la M stilizzata sono marchi commerciali o marchi registrati di Motorola Trademark Holdings, LLC e vengono utilizzati in concessione. Tutti gli altri prodotti o servizi appartengono ai rispettivi titolari.
Seite 66
SICUREZZA ACUSTICA L’esposizione protratta al rumore ad alta intensità proveniente da qualsiasi fonte può compromettere temporaneamente o permanentemente l’udito. Più alto è il volume della radio, minore è il tempo che intercorre prima che si manifestino effetti sull'udito. Il danno all’udito causato da rumore ad alta intensità...
DESCRIZIONE L’uso degli auricolari per sorveglianza audio PMLN6123/ PMLN6124 con PTT e microfono separato è indicato anche quando si desidera utilizzare la radio ricetrasmittente in modo occulto. Questi kit includono anche un pulsante programmabile. Questi auricolari per sorveglianza audio si rivelano utili anche in ambienti silenziosi, per impedire che altri ascoltino le trasmissioni radio.
Seite 68
Quando si utilizzano questi accessori per sorveglianza audio, premere il piccolo pulsante PTT per trasmettere, quindi parlare nel microfono come consueto. Altre caratteristiche degli auricolari PMLN6123 e PMLN6124 Questi auricolari per sorveglianza audio con PTT e microfono separato sono dotati di un pulsante programmabile.
Scollegamento del tubo auricolare traslucido Ruotare di circa 90° il connettore a scollegamento rapido per rilasciarlo dall‘adattatore del tubo auricolare. Vedere la Figura 1. PULIZIA E MANUTENZIONE Pulire l’accessorio, in particolare il tubo acustico e il puntale: • lavandolo regolarmente con sapone liquido delicato e sciacquandolo con acqua.
Tabella 1. Parti di ricambio e opzioni Descrizione parte Qtà Codice parte *AURICOLARE, personalizzato, 1 RLN4763 orecchio Sx, piccolo *AURICOLARE, personalizzato, 1 RLN4764 orecchio Sx, medio *AURICOLARE, personalizzato, 1 RLN4765 orecchio Sx, grande * Gli auricolari personalizzati richiedono l’uso del tubo traslucido PMLN6242 INSTALLAZIONE...
Seite 71
Montaggio del tubo acustico con tappo in schiuma 1. Far scivolare l’estremità del tubo auricolare nero sul gomito. 2. Stringere con le dita il tappo di schiuma, facendolo ben aderire attorno alla porzione centrale del tubo nero. 3. Quando la schiuma è ancora compressa, inserire il tappo nel canale auricolare, facendolo penetrare fino a sentirlo confortevole.
Seite 72
RF. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e o logótipo M Estilizado são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Motorola Trademark Holdings, LLC e são usadas mediante licença. As restantes marcas comerciais são propriedade dos respectivos proprietários.
Seite 73
SEGURANÇA DE EXPOSIÇÃO AO RUÍDO A exposição a qualquer tipo de ruído alto por períodos prolongados pode afectar a sua audição temporária ou permanentemente. Quanto mais alto o volume do rádio, menor será o tempo necessário para que a sua audição fique afectada.
Seite 74
DESCRIÇÃO Os Auriculares de Vigilância com botão Premir para Falar (PTT) e Microfone separado PMLN6123/PMLN6124 podem ser utilizados quando o operador pretender ocultar a utilização do rádio bidireccional de outras pessoas. Estes kits incluem um botão programável. Estes acessórios de vigilância são utilizados em ambientes sossegados, para evitar que outras pessoas ouçam a...
Seite 75
Ao utilizar estes acessórios de vigilância, transmite-se premindo o pequeno interruptor PTT e falando normalmente para o microfone de vigilância. Funções Adicionais do PMLN6123 e PMLN6124 Estes auriculares de vigilância com PTT e microfone separado têm um botão programável. Utilização do Botão Programável O botão de Acessório sem Ponto é...
Seite 76
• limpar todas as peças usadas que estiveram em contacto com o ouvido com um pano. • manter o canal auditivo desobstruído e sem cera. IMPORTANTE: Por motivos de higiene, não devolva nenhuma peça se a protecção da embalagem já tiver sido retirada.. NOTA: Por razões de higiene, recomenda-se que substitua o tubo translúcido de 6 em 6 meses ou menos.
Seite 77
* Um auricular personalizado requer o Tubo translúcido PMLN6242. INSTALAÇÃO Remoção do auscultador de borracha Para remover o auscultador de borracha puxe-o e separe- o do cotovelo. Consulte a Figura 1. RLN6282 RLN4760 – 65 RLN6281 RLN6242 Quick Disconnect Figura 1...
Seite 78
Ligação do auscultador de esponja de tubo acústico 1. Introduza a extremidade do tubo preto por fora do cotovelo. 2. Use as pontas dos dedos para apertar o auscultador de esponja de tubo acústico em torno do centro do tubo preto.
Seite 80
BESCHERMING VAN UW GEHOOR Langdurige blootstelling aan luid lawaai, ongeacht uit welke bron, kan het gehoor tijdelijk of permanent beschadigen. Hoe luider het volume van de portofoon, hoe sneller uw gehoor daar nadelige gevolgen aan kan ondervinden. Beschadiging van het gehoor wordt vaak niet meteen opgemerkt en kan een cumulatieve invloed hebben.
Seite 81
3. Zet de portofoon aan en stel het volume op een comfortabele luistersterkte af. Draagwijze van de PMLN6123 en PMLN6124 Deze surveillance-oorluidsprekers met zendtoets (PTT) en aparte microfoon hebben voorzieningen die verborgen kunnen worden.
Seite 82
(PTT) in te drukken en op de gebruikelijke wijze in de surveillance- microfoon te spreken. Extra voorzieningen van de PMLN6123 en PMLN6124 Deze surveillance-oorluidsprekers met zendtoets (PTT) en aparte microfoon hebben een programmeerbare knop.
Het doorzichtige doorschijnend buisje loskoppelen Draai de Quick Disconnect ongeveer 90° en koppel deze van de adapter van het akoestische buisje los. Zie afbeelding 1. VERZORGING EN ONDERHOUD Reinig het accessoire, vooral het oordopje en het oorbuisje, als volgt: • regelmatig met een zachte vloeibare zeep wassen en grondig afspoelen.
Seite 84
Tabel 1. Reserveonderdelen /Toebehoren Onderdeel- Omschrijving Aantal nummer * OORLUIDSPREKER, RLN4760 aangepast; R-oor, Small * OORLUIDSPREKER, RLN4761 aangepast; R-oor, Medium * OORLUIDSPREKER, RLN4762 aangepast; R-oor, Large * OORLUIDSPREKER, RLN4763 aangepast; L-oor, Small * OORLUIDSPREKER, RLN4764 aangepast; L-oor, Medium * OORLUIDSPREKER, RLN4765 aangepast;...
Seite 85
RLN6282 RLN4760 – 65 RLN6281 RLN6242 Quick Disconnect Afbeelding 1 Het schuimrubber oorbuisje bevestigen 1. Schuif het uiteinde van het zwarte buisje over de elle- boog. 2. Knijp het schuimrubber oorbuisje met uw vingertoppen samen en breng het tamelijk strak om het midden van het zwarte buisje aan.
Seite 86
безопасности и воздействии излучаемой радиочастотной энергии", который входит в комплект поставки радиостанции. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS и логотип в виде стилизованной буквы M являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками Motorola Trademark Holdings, LLC и используются по лицензии. Все прочие...
Seite 87
АКУСТИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ Длительное воздействие громкого звука из любого источника может привести к временному или постоянному нарушению слуха. Чем больше громкость радиостанции, тем быстрее может пострадать слух. Поначалу нарушение слуха в результате воздействия громкого звука может быть незаметным, но оно обладает кумулятивным эффектом. Чтобы...
Seite 88
ОПИСАНИЕ Скрытые наушники PMLN6123/PMLN6124 с РТТ и отдельным микрофоном предназначены для применения в тех случаях, когда пользователь хочет пользоваться радиосвязью незаметно. Эти комплекты имеют одну программируемую кнопку. Эти скрытые аксессуары можно использоваться в условиях низкого уровня шума для предотвращения подслушивания...
Seite 89
PMLN6123 и PMLN6124 При использования любого из этих скрытых аксессуаров для передачи нажимайте РТТ и говорите в малозаметный микрофон радиостанции как обычно. Дополнительные функции PMLN6123 и PMLN6124 Эти скрытые наушники с РТТ и отдельным микрофоном имеют программируемую кнопку. Использование программируемой кнопки...
УХОД Аксессуар, особенно ушные вставки, следует содержать в чистоте. Для этого: • периодически мойте аксессуар водой с мягким жидким мылом. • периодически мойте аксессуар водой с мягким жидким мылом. • не допускайте накопления серы в ушном канале. ВНИМАНИЕ: По гигиеническим соображениям после распечатывания...
Seite 91
Табл. 1. Запчасти/варианты Кол-во Номер по Описание части каталогу *НАУШНИК специальный, RLN4761 на прав. ухо, средний *НАУШНИК специальный, RLN4762 на прав. ухо, большой *НАУШНИК специальный, RLN4763 на лев. ухо, малый *НАУШНИК специальный, RLN4764 на лев. ухо, средний *НАУШНИК специальный, RLN4765 на...
Seite 92
RLN6282 RLN4760 – 65 RLN6281 RLN6242 Quick Disconnect Рисунок 1 Надевание губчатой ушной вставки 1. Наденьте конец черной трубки на загнутый конец акустической трубки. 2. Плотно сожмите губчатую ушную вставку кончиками пальцев вокруг центральной черной трубки. 3. Вставьте сжатую вставку в канал уха на глубину, достаточную...