Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
ONES ME
ONES ME
Check www.verve.life for
latest product QSG and details
en

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Motorola VERVE ONES ME

  • Seite 1 ONES ME ONES ME Check www.verve.life for latest product QSG and details...
  • Seite 3 Your wireless earbuds and charge case Light Please remove Music & Call/Voice isolation stickers and Button charge earbuds for Microphone at least 2 hours before using for the Micro USB Charger Left charging pocket Right charging pocket Light Note: Twist the case to open it. The case indicates which earbud is left and right.
  • Seite 4 Wear Best fit & best sound Try all the gels to find the best fit and the best sound. The fit is right when you get a complete seal, the gel feels comfortable in your ear, and you get the best quality and loudest sound. Tip: More than one gel size may fit you.
  • Seite 5 Pair with Bluetooth Turn on Bluetooth on your device. First-time pairing Take the right side earbuds out of the case, press and hold the button until blue LED lights up, then release the buttons. (Right earbud wil then flash blue/ red alternately) On your device, go to the Bluetooth menu, select VerveOnes ME, pair &...
  • Seite 6 Music Start playing music on your music player and then control it with either earbud. Music Control Button • Play/ Pause Music - Press once. • Next Track - Press and hold (1-3 seconds) button on right earbud. • Previous Track - Press and hold (1-3 seconds) button on left earbud.
  • Seite 7 Calls & Call Waiting You can press the right earbud to make and answer calls. Call/Voice Control Button • Answer/End Call - Press button on right earbud once. • Reject Call - Press and hold button on right earbud when there is an incoming call.
  • Seite 8 Charge Charge the earbuds Put the earbuds into the case and press them firmly until you hear a click and the earbud lights turn on. Tip: Earbuds are designed to fit snugly into the case. You may need to push the earbuds from the sides to remove.
  • Seite 9: Charge Level

    Charge level Your earbuds let you know when your battery level is low. You'll hear a low battery voice prompt/ tone when there is 15 minutes of battery left. Earbud status lights (inside charging case) Charging Slow blinking red Full charge Steady blue for 1 minute and then off...
  • Seite 10 Hubble Connect for VerveLife Hubble Connect for VerveLife can greatly enhance your earbud experience. Download app for free at the App Store or Google ® Play (Android 4.4.4 or higher) • Locate a lost earbud: Locate on a map the last time your earbuds were connected to your device.
  • Seite 11 Get best connection To optimize bluetooth connection and minimize drops, keep your device in the optimal RF zone. Right master earbud Optimal RF Zone for pocket and wrist worn devices...
  • Seite 12 Use this product responsibly VerveOnes ME are designed to give the user great sounding wireless earbuds. However the product should be used responsibly. Safety instructions for use To avoid hearing damage, keep the volume at a moderate level. Avoid listening to music at loud volume levels for prolonged periods of time as this may cause permanent hearing damage or hearing loss.
  • Seite 13 2) Patent Pending: ZL 2016 2 1052765.0 / ZL 2016 1 0820151.0 Manufactured, distributed, or sold by Binatone Electronics International LTD., official licensee for this product. MOTOROLA and the Stylized M logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC.
  • Seite 16 www.motorolahome.com www.verve.life...
  • Seite 17: Erste Schritte

    ONES ME ONES ME Erste Schritte Die aktuelle Anleitung u.v.m. finden Sie auf www.verve.life.
  • Seite 19: Wireless In-Ears Mit Ladestation

    Wireless In-Ears mit Ladestation Schutzfolien Musik- & Sprach-/ entfernen und Anrufsteuerung In-Ears vor der ersten Mikrofone Verwendung für mind. zwei Stunden aufladen. Micro-USB- Ladeanschluss Ladeplatz links Ladeplatz rechts Hinweis: Drehen Sie an der Schutzhülle, um sie zu ö nen. Die Ladepositionen sind an der Hülle gekennzeichnet.
  • Seite 20 Earbuds anlegen Anlegen & Musik genießen Stöpsel Ihnen am besten passt. Die Ohrhörer sitzen dann richtig, wenn sie den Ohrkanal gut versiegeln, sich beim Tragen angenehm anfühlen und eine optimale Klangqualität liefern. Tipp: Unter Umständen passt Ihnen mehr als eine Größe. Wählen Sie den Aufsatz aus, der Ihren Ohrkanal komplett versiegelt.
  • Seite 21: Bluetooth-Verbindung Herstellen

    Bluetooth-Verbindung herstellen Aktivieren Sie an Ihrem Gerät die Bluetooth-Funktion. Erstes Pairing durchführen Nehmen Sie die beiden kabellosen In-Ears aus der Hülle, und halten Sie anschließend die Taste an beiden Earbuds gedrückt, bis die Status-LED blau aufleuchtet. (Der rechte VerveOne leuchtet abwechselnd blau und rot, der linke rot auf.) Rufen Sie an Ihrem Gerät das Bluetooth-Menü...
  • Seite 22: Musik Hören

    Musik hören Starten Sie die Musikwiedergabe über Ihren Player, und steuern Sie sie ganz bequem mit einem Earbud. Taste zur Wiedergabesteuerung • Wiedergabe starten/anhalten: Hierfür Taste einmal drücken. • Nächsten Titel abspielen: Taste am rechten VerveOne kurz gedrückt halten. • Vorherigen Titel abspielen: Taste am linken VerveOne kurz gedrückt halten.
  • Seite 23: Telefonieren & Wartenden Anruf Annehmen

    Telefonieren & wartenden Anruf annehmen Zum Telefonieren dient allein der rechte Earbud. Taste zur Sprach-/Anrufsteuerung • Anruf annehmen/Auflegen: Hierfür Taste am rechte VerveOne einmal drücken. • Anruf abweisen: Taste am rechten VerveOne gedrückt halten. • Bei einem zweiten eingehenden Anruf: Taste am rechten VerveOne einmal drücken, um den Anruf anzunehmen.
  • Seite 24: Komponenten Aufladen

    Komponenten aufladen Earbuds aufladen Legen Sie die Earbuds in die Ladestation zurück, und drücken Sie sie in die beiden Ladeplätze. Tipp: Die In-Ears sitzen passgenau und sicher in der Hülle. Sie müssen sie beim Entnehmen also ggf. ein wenig hin- und herbewegen.
  • Seite 25 Akkustand Ihre In-Ears teilen Ihnen mit, wenn die Akkukapazität gering ist. Eine Ansage bzw. ein Signalton weist Sie darauf hin, wenn die Akkulaufzeit nur noch 15 Minuten beträgt. Status-LED an den Earbuds (in Ladestation) Ladevorgang LED blinkt langsam rot. Volle Kapazität LED leuchtet eine Minute konstant blau und erlischt anschließend.
  • Seite 26 Die „Hubble Connect for VerveLife “-App Die „Hubble Connect for VerveLife“-App rundet Ihr Hörerlebnis mit vielen nützlichen Zusatzfunktionen ab. Laden Sie die App einfach kostenlos aus dem App Store bzw. von Google Play ® (für Android 4.4.4 oder höher) herunter. •...
  • Seite 27 Immer bestens verbunden Für eine möglichst stabile Bluetooth-Verbindung sollte sich Ihr Gerät immer in optimaler Funkreichweite befinden (siehe Abbildung). Rechter Master-Earbud Empfohlen für in Taschen bzw. am Handgelenk getragene Geräte...
  • Seite 28: Produkt Verantwortungsvoll Verwenden

    Produkt verantwortungsvoll verwenden Die VerveOnes ME sind In-Ears, die einen großartigen Klang liefern – und das ganz ohne Kabel. Bitte benutzen Sie sie aber verantwortungsvoll. Sicherheitshinweise zur Benutzung Um einer Schädigung Ihres Gehörs vorzubeugen, wählen Sie eine moderate Lautstärke. Wenn Sie längere Zeit einer hohen Lautstärke ausgesetzt sind, können unter Umständen auch dauerhafte Hörschäden bis zum Hörverlust die Folge sein.
  • Seite 29 Marke der Apple Inc., die in den USA und weiteren Ländern eingetragen ist. App Store ist eine Dienstleistungsmarke der Apple Inc. Google Play und Android sind Marken von Google Inc. Alle anderen Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. © 2016 Motorola Mobility LLC. Alle Rechte vorbehalten. Produkt-ID: SH010...
  • Seite 32 www.motorolahome.com www.verve.life...
  • Seite 33 ONES ME ONES ME Lisez-moi d'abord Rendez-vous sur www.verve.life pour le guide de démarrage rapide et les derniers détails du produit...
  • Seite 35 Vos écouteurs-boutons sans fil et boîtier de recharge Bouton musique et Voyant Veuillez retirer les appel/ commande autocollants isolants vocale et charger vos écouteurs-boutons Micros pendant au moins 2 heures avant la première utilisation. Chargeur micro USB Pochette de charge gauche Pochette de charge droite Voyant Remarque : faites tourner le boîtier pour l'ouvrir.
  • Seite 36 Comment les porter La taille qui vous convient et le meilleur son Essayez tous les embouts pour trouver le meilleur ajustement et le meilleur son. L'ajustement est correct lorsque votre oreille est bien bouchée par l'embout, que celui-ci ne vous cause aucune gêne et que vous entendez un son puissant et de bonne qualité.
  • Seite 37 Couplage avec un appareil Bluetooth Activez la fonction Bluetooth sur votre appareil. Premier couplage Sortez les écouteurs-boutons sans fil de leur boîtier et appuyez longuement sur les boutons des deux écouteurs jusqu'à ce que la DEL bleue s'allume, puis relâchez les boutons. (L'écouteur droit clignote alors alternativement en bleu et rouge et le gauche clignote en rouge).
  • Seite 38 Musique Faites jouer de la musique sur votre appareil, puis contrôlez-la à partir d'un écouteur-bouton ou de l'autre. Bouton de contrôle de musique • Lecture/Pause de la musique : appuyez une fois. • Morceau suivant : appuyez pendant 1 à 3 secondes sur le bouton de l'écouteur droit.
  • Seite 39 Appels et appel en attente Vous pouvez appuyer sur le bouton de l'écouteur droit pour appeler ou répondre aux appels. Bouton d'appel/commandes vocales • Décrocher/Raccrocher : appuyez une fois sur le bouton de l'écouteur droit. • Rejet d'appel : appuyez longuement sur le bouton de l'écouteur droit lorsque vous recevez un appel.
  • Seite 40 Charge Charge des écouteurs-boutons Mettez les écouteurs-boutons dans le boîtier et appuyez fermement jusqu'à ce que vous entendiez un clic et que les voyants des écouteurs-boutons s'allument. Conseil : les écouteurs-boutons sont conçus pour s'adapter exactement dans le boîtier. Vous devrez peut-être pousser sur les côtés des écouteurs pour les sortir du boîtier.
  • Seite 41: Niveau De Charge

    Niveau de charge Vos écouteurs vous permettent de savoir quand la charge de votre batterie est faible. Vous entendez un message vocal et un bip de faible charge lorsqu'il ne reste plus que 15 minutes d'autonomie. Voyants d'état des écouteurs-boutons (à l'intérieur du boîtier) En cours de charge Rouge clignotant lent Charge complète...
  • Seite 42 Hubble Connect pour VerveLife Hubble Connect pour VerveLife peut grandement améliorer votre expérience avec les écouteurs-boutons. Téléchargez l'application gratuitement sur Apple Store™ ou Google Play™ (Android™ 4.4.4 ou versions plus récentes). • Localiser un écouteur-bouton perdu : localisez sur une carte la dernière fois que vos écouteurs ont été...
  • Seite 43 Obtenez la meilleure connexion Pour optimiser la connexion Bluetooth et minimiser les chutes, tenez votre appareil dans la zone RF optimale. Écouteur-bouton principal droit Zone RF optimale pour les appareils de poche et de poignet...
  • Seite 44 Utilisez ce produit de façon responsable Les VerveOnes ME sont conçus pour procurer à l'utilisateur des produit doit être utilisé de façon responsable. Instructions de sécurité pour l'utilisation Pour éviter les dommages auditifs, conservez le volume à un niveau modéré. Évitez d'écouter de la musique à des niveaux élevés pendant de longues périodes car ceci peut causer des dommages auditifs permanents ou la perte d'audition.
  • Seite 45 2) Brevet en instance : ZL 2016 2 1052765.0 / ZL 2016 1 0820151.0 Fabriqué, distribué, ou vendu par Binatone Electronics International LTD., détenteur de licence officiel pour ce produit. Le MOTOROLA et le logo M stylisé sont des marques commerciales ou des marques déposées de Motorola Trademark Holdings, LLC.
  • Seite 48 www.motorolahome.com www.verve.life...
  • Seite 49 ONES ME ONES ME Leggimi per prima Consulta il sito web www.verve.life per scaricare la versione più recente della Guida rapida e accedere a ulteriori informazioni...
  • Seite 51 I tuoi auricolari wireless con custodia per la carica Spia Pulsante per gestire Rimuovere gli musica e chiamate/ adesivi e caricare gli comandi vocali auricolari per almeno Microfoni due ora prima di usarli per la prima volta. Caricatore Micro-USB Vano di ricarica auricolare sinistro Vano di ricarica auricolare destro Spia...
  • Seite 52 Indossare gli auricolari Migliore aderenza e qualità audio Provare tutti i cuscinetti in gel per individuare la migliore aderenza e qualità audio. Il cuscinetto adatto dovrebbe risultare confortevole e adattarsi perfettamente all'orecchio, assicurando un suono potente e di eccellente qualità. Suggerimento: È...
  • Seite 53 Associazione a Bluetooth Accendere il Bluetooth dal proprio dispositivo. Prima associazione Estrarre entrambi gli auricolari dalla custodia, quindi tenere premuti i pulsanti degli auricolari fino all'accensione della spia blu. (L'auricolare destro emetterà una luce blu/rossa intermittente, mentre quello sinistro emetterà una luce rossa intermittente) Dal proprio dispositivo, accedere al menu Bluetooth per eseguire l'associazione e il collegamento (selezionare "VerveOnes ME"...
  • Seite 54 Musica Iniziare a riprodurre musica dal proprio dispositivo e controllarla da un auricolare qualsiasi. Pulsante di controllo musica • Riproduci/interrompi musica - premere una volta. • Traccia successiva - tenere premuto (1-3 secondi) il pulsante dell'auricolare destro. • Traccia precedente - tenere premuto (1-3 secondi) il pulsante dell'auricolare sinistro.
  • Seite 55 Chiamate e chiamate in attesa È possibile premere il pulsante dell'auricolare destro per effettuare e rispondere a telefonate. Pulsante per chiamate/ comandi vocali • Rispondi/termina chiamata - premere una volta il pulsante dell'auricolare destro. • Rifiuta chiamata - tenere premuto il pulsante dell'auricolare destro quando vi è...
  • Seite 56 Caricamento Caricare gli auricolari Riporre gli auricolari nella custodia e premerli contro di essa fino a quando si avverte uno scatto e la spia degli auricolari si accende. Suggerimento: Gli auricolari sono progettati per aderire perfettamente alla custodia. Potrebbe essere necessario spingere gli auricolari dalle estremità...
  • Seite 57: Livello Di Carica

    Livello di carica Gli auricolari comunicano quando il livello di carica della batteria è basso. Si avvertirà un messaggio/tono di batteria scarsa quando l'autonomia residua è pari a 15 minuti. Spie di stato auricolari (all'interno della custodia di ricarica) Caricamento in corso Luce rossa a intermittenza lenta Carica completa Luce blu fissa per un minuto e poi spenta...
  • Seite 58 Hubble Connect for VerveLife Hubble Connect for VerveLife migliora ulteriormente l'esperienza di utilizzo degli auricolari. L'app è scaricabile gratuitamente da App Store o Google Play (Android 4.4.4 ® o successive) • Individuare un auricolare smarrito: Individua su una mappa il punto più recente in cui l'auricolare è stato collegato al dispositivo.
  • Seite 59 Come ottimizzare la qualità della connessione Per ottimizzare la connessione Bluetooth e ridurre le perdite di segnale, mantenere il dispositivo entro un'area di RF ottimale. Auricolare principale destro Area di RF ottimale per dispositivi da tasca o da polso...
  • Seite 60 Utilizza questo prodotto in maniera responsabile I VerveOnes ME sono auricolari wireless sono stati ideati per fornire all'utente una qualità di riproduzione eccezionale. Questo prodotto deve però essere utilizzato in modo responsabile. Indicazioni di sicurezza per l'utilizzo Per evitare potenziali danni all'udito, tenere il volume a livelli moderati.
  • Seite 61 2) In attesa di brevetto: ZL 2016 2 1052765.0 / ZL 2016 1 0820151.0 Fabbricato, distribuito o venduto da Binatone Electronics International LTD., concessionario ufficiale per questo prodotto. MOTOROLA e il logo della M stilizzata sono marchi commerciali o marchi registrati di Motorola Trademark Holdings, LLC.
  • Seite 64 www.motorolahome.com www.verve.life...
  • Seite 65 ONES ME ONES ME Léame primero Visite www.verve.life para acceder a la guía de inicio rápido y los detalles más actualizados sobre el producto.
  • Seite 67 Los auriculares inalámbricos de botón y el estuche de carga Quite las pegatinas Botón de música de aislamiento y y llamadas/voz cargue los auriculares durante un mínimo de Micrófonos dos horas antes de utilizarlos por primera vez. Cargador micro USB Puerto de carga izquierdo Puerto de carga derecho Nota: Gire el estuche para abrirlo.
  • Seite 68 Comodidad El mejor ajuste y el mejor sonido Pruebe todos los adaptadores de gel para encontrar el mejor ajuste y el mejor sonido. El ajuste es el adecuado cuando es completamente hermético, lleva el adaptador de gel cómodamente y recibe sonido de la mejor calidad al mayor volumen.
  • Seite 69: Emparejamiento Con Bluetooth

    Emparejamiento con Bluetooth Active la conexión Bluetooth de su dispositivo. Primer emparejado Saque los dos auriculares inalámbricos del estuche, mantenga pulsado el botón de los dos auriculares hasta que la luz LED azul se encienda, y suelte los botones. El auricular derecho parpadeará en azul y rojo de forma alterna, mientras que el auricular izquierdo parpadeará...
  • Seite 70 Música Comience a reproducir música con su reproductor de música y, después, contrólela con uno de los dos auriculares. Botón de control de música • Reproducir/pausar música: pulsar una vez. • Pista siguiente: mantener pulsado (de 1 a 3 segundos) el botón del auricular derecho.
  • Seite 71 Llamadas y llamada en espera Puede pulsar el auricular derecho para realizar y responder llamadas. Botón de control de llamadas/voz • Responder/finalizar llamada: pulsar una vez el botón del auricular derecho. • Rechazar llamada: mantener pulsado el botón del auricular derecho cuando se reciba una llamada.
  • Seite 72 Carga Carga de los auriculares Coloque los auriculares en el estuche y presiónelos con fuerza hasta que escuche un clic y se enciendan las luces de los auriculares. Consejo: Los auriculares están diseñados para encajar a la perfección en el estuche. Es posible que deba empujar los auriculares desde los lados para extraerlos.
  • Seite 73 Nivel de carga Sus auriculares le avisan cuando la batería tiene poca carga. Escuchará un mensaje de voz o tono de poca batería cuando le queden quince minutos de batería. Luces de estado de los auriculares (en el interior del estuche de carga) Cargando Parpadeo lento en rojo Carga completa...
  • Seite 74 Hubble Connect for VerveLife Hubble Connect for VerveLife puede mejorar mucho su experiencia con los auriculares. Descargue gratis la aplicación desde App Store o Google Play (Android 4.4.4 o superior). ® • Localizar un auricular perdido: localice en un mapa dónde conectó...
  • Seite 75 Disfrute de la mejor conexión posible Para optimizar la conexión Bluetooth y minimizar las pérdidas, mantenga su dispositivo en la zona de radiofrecuencia óptima. Auricular principal derecho Zona de radiofrecuencia óptima para dispositivos que se llevan en el bolsillo y en la muñeca...
  • Seite 76: Instrucciones De Seguridad

    Utilice este producto de forma responsable Los auriculares inalámbricos VerveOnes ME están diseñados para ofrecer al usuario un gran sonido. No obstante, el producto debe utilizarse de forma responsable. Instrucciones de seguridad Para evitar daños, mantenga el volumen a un nivel moderado. No escuche música a niveles altos de volumen durante periodos prolongados, pues esto podría causar daños auditivos permanentes o pérdida de oído.
  • Seite 77 International LTD., licenciatario oficial de este producto. MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC. y se utilizan bajo licencia. El logotipo de Apple es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los EE.
  • Seite 80 www.motorolahome.com www.verve.life...
  • Seite 81 ONES ME ONES ME leia-me primeiro Consulte o site www.verve.life para os últimos Manuais de Início Rápido (QSG) e detalhes do produto...
  • Seite 83 Seus fones de ouvido sem fio e estojo de carga Remova os adesivos Botão de música de isolamento e e chamada/voz carregue os fones de ouvido por pelo Microfones menos 2 horas antes de utilizá-los pela primeira vez. Carregador micro USB Encaixe de carregamento esquerdo Encaixe de carregamento direito...
  • Seite 84 Usar Melhor ajuste e melhor som Experimente todos os géis para obter o melhor ajuste e o melhor som. O ajuste está certo quando você sente uma vedação completa, o gel está confortável na sua orelha e você recebe o som mais alto e da melhor qualidade.
  • Seite 85: Emparelhar Com Bluetooth

    Emparelhar com Bluetooth Ligue o Bluetooth no seu dispositivo. Emparelhamento pela primeira vez Tire os dois fones de ouvido wireless do estojo, pressione e mantenha os botões nos fones de ouvido pressionados até que a azul LED acenda. Em seguida, solte os botões. (O fone de ouvido direito piscará...
  • Seite 86 Música Comece a tocar música no seu player e então controle com qualquer um dos fones de ouvido. Botão de controle de música • Reproduzir/Pausar música - Pressione uma vez. • Próxima faixa - Pressione e mantenha o botão do fone de ouvido direito pressionado (1-3 segundos).
  • Seite 87 Chamadas e Chamadas em espera Você pode pressionar o fone de ouvido direito para fazer e receber chamadas. Botão de controle de chamada/voz • Atender/Encerrar chamada - Pressione o botão do fone de ouvido direito uma vez. • Rejeitar chamada - Pressione e mantenha o botão do fone de ouvido direito pressionado quando há...
  • Seite 88 Carregar Carregar os fones de ouvido Coloque os fones de ouvido no estojo e pressione-os com firmeza até escutar um clique e as luzes dos fones de ouvido acenderem. Dica: Os fones de ouvido são projetados para se encaixarem de modo justo no estojo. Pode ser necessário empurrá-los pela lateral para removê-los.
  • Seite 89 Nível de carga Os seus fones de ouvido informam quando o seu nível da bateria está baixo. Você ouvirá um aviso/tom de bateria fraca quando houver 15 minutos de bateria remanescente. Luzes de status do fone (dentro do estojo de carregamento) Carregando Vermelho piscando lentamente Carga completa...
  • Seite 90 Hubble Connect para VerveLife O Hubble Connect para VerveLife pode melhorar muito sua experiência com o fone. Baixe o aplicativo grátis em App Store ® ou Google Play™ (Android™ 4.4.4 ou superior) • Localizar um fone de ouvido perdido: Localize em um mapa a última vez que seus fones de ouvido se conectaram ao seu dispositivo.
  • Seite 91 Obter a melhor conexão Para otimizar a conexão Bluetooth e minimizar quedas, mantenha o seu dispositivo na zona de RF ideal. Fone de ouvido mestre direito Zona de RF ideal para dispositivos de bolso e de pulso...
  • Seite 92 Use este produto com responsabilidade Os VerveOnes ME são projetados para fornecer ao usuário deve ser usado com responsabilidade. Instruções de segurança para uso Para evitar lesões auditivas, mantenha o volume em um nível moderado. Evite escutar música em níveis de volume altos por longos períodos, pois isso pode levar a redução ou perda permanente da audição.
  • Seite 93 2) Patente pendente: ZL 2016 2 1052765.0 / ZL 2016 1 0820151.0 Fabricado, distribuído ou vendido por Binatone Electronics International LTD., licenciado oficial para este produto. MOTOROLA e o logotipo M Estilizado são marcas registradas ou marcas comerciais de Motorola Trademark Holdings, LLC.
  • Seite 96 www.motorolahome.com www.verve.life...
  • Seite 97: Lees Mij Eerst

    ONES ME ONES ME Lees mij eerst Ga naar www.verve.life voor de nieuwste Snelstartgids en bijzonderheden over het product...
  • Seite 99 Je draadloze oordopjes en oplader Licht De isolatiestickers Muziek & oproep/ verwijderen en de spraak toets headset vóór Microfoon ingebruikname ten minste 2 uur opladen. Micro-USB Lader Linker oplaadhouder Rechter oplaadhouder Opmerking: De houder verdraaien om te openen. De houder geeft aan welke oordop links en rechts is.
  • Seite 100 Dragen Beste pasvorm & beste geluid Probeer alle gels om de beste vorm en het beste geluid te vinden. De pasvorm is correct wanneer je volledige afdichting krijgt, de gel comfortabel in het oor voelt en je de beste geluidskwaliteit en het hoogste volume hoort.
  • Seite 101 Koppelen met Bluetooth Bluetooth op je apparaat inschakelen. De eerste keer koppelen Neem beide draadloze oordopjes uit de houder en houdt de knoppen op beide oordopjes ingedrukt totdat de blauwe LED oplicht. Dan de knoppen loslaten. (Het rechter oordopjes gaat afwisselend blauw/rood knipperen, en het linker oordopjes knippert rood.) Ga op je apparaat naar het Bluetooth-menu, selecteer VerveOnes ME, koppelen &...
  • Seite 102 Muziek Muziek afspelen op je muziekapparaat en bedienen met een van de oordopjes. Muziek bedieningstoets • Muziek afspelen / pauze – Eenmaal indrukken. • Volgende track – De knop op het rechter oordopje ingedrukt houden (1-3 seconden). • Vorige track – De knop op het linker oordopje ingedrukt houden (1-3 seconden).
  • Seite 103 Oproepen & Wisselgesprek Druk op de knop van het rechter oordopje om te bellen of een oproep te beantwoorden. Oproep/Spraak-bedieningstoets • Gesprek beantwoorden/Gesprek beëindigen – Druk eenmaal op de knop van het rechter oordopje. • Oproep weigeren – De knop van het rechter oordopje ingedrukt houden wanneer een oproep binnenkomt.
  • Seite 104 Laden De oordopjes laden De oordopjes in de houder plaatsen en goed aandrukken totdat je een klikgeluid hoort en de lampjes van de oordopjes oplichten. Tip: Oordopjes zijn ontworpen om perfect in de houder te passen. Het kan nodig zijn de oordopjes vanaf de zijkanten aan te drukken om ze te verwijderen.
  • Seite 105 Oplaadniveau Je oordopjes laten je weten wanneer de batterij bijna leeg is. Je hoort een melding/geluidstoon voor zwakke batterij als de batterij nog 15 minuten gebruikt kan worden. Statuslampjes oordopjes (binnenin de oplaadhouder) Opladen Langzaam rood knipperend Volledig geladen Constant gedurende 1 minuut blauw en dat uit Statuslampjes oordopjes Muziek afspelen/ Langzaam blauw knipperend...
  • Seite 106 Hubble Connect for VerveLife Hubble Connect for VerveLife kan de gebruikservaring met je oordopjes sterk verbeteren. Download de app gratis van de App Store of GooglePlay (Android 4.4.4 of hoger) ® • Zoek verloren oordopjes: Zoek op een kaart de laatste keer dat je oordopjes op je apparaat waren aangesloten.
  • Seite 107 Get best connection Je apparaat in de optimale RF-zone houden om de Bluetooth-verbinding te optimaliseren en signaalonderbrekin- gen te beperken. Hoofdregelaar rechter oordopje Optimale RF-zone voor mobiele en pols- gedragen apparaten...
  • Seite 108 Verantwoord gebruik van dit product VerveOnes ME zijn ontworpen om de gebruiker fantastisch klinkende draadloze oordopjes te bieden. Toch moet het product op verantwoorde wijze worden gebruikt. Veiligheidsinstructies voor gebruik Voorkom gehoorschade. Houd het volume op een gematigd niveau. Vermijd langdurig luisteren naar muziek bij hoog volume omdat dit permanente gehoorbeschadiging of gehoorverlies kan veroorzaken.
  • Seite 109 International LTD., officieel licentiehouder voor dit product. MOTOROLA en het gestileerde M-logo zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van Motorola Trademark Holdings, LLC. en worden onder licentie gebruikt. Het Apple-logo is een handelsmerk van Apple Inc., gedeponeerd in de V.S. en andere landen. App Store is een service van Apple Inc. Google Play en Android zijn handelsmerken van Google Inc.
  • Seite 112 www.motorolahome.com www.verve.life...
  • Seite 113: Läs Detta Först

    ONES ME ONES ME Läs detta först Besök www.verve.life för den nyaste snabbstartsguiden och information för din produkt...
  • Seite 115 Dina trådlösa öronproppar och fodral för laddning Lampa Ta bort isolerande Knapp för Musik tejp och ladda & Anrop/Tal lurarna i minst 2 Mikrofoner timmar innan du använder dem första gången. Mikro USB laddare Vänster laddningsuttag Höger laddningsuttag Lampa OBS: Vrid fodralet för att öppna det. Fodralet visar var du stoppar vänster respektive höger öronpropp.
  • Seite 116 Användning Passform & bästa ljud Pröva de olika gelkuddarna för fästa passform och ljud. De bästa gelkuddarna tätar ordentligt, sitter bekvämt i örat, och ger bästa och högsta ljud. Tips: Det kan vara så att flera olika gelkuddar passar. Använd dem som tätar bäst och ger bästa ljud.
  • Seite 117 Para med Bluetooth Starta Bluetooth på din enhet. Parning första gången Ta fram de båda öronpropparna ur fodralet, håll knapparna på de båda öronpropparna intryckta så att de blå lysdioderna tänds, släpp sedan knapparna. (Lysdioden på höger öronpropp växlar mellar blått och rött, vänster öronpropp blinkar med rött ljus) Gå...
  • Seite 118 Musik Spela musik på din musikenhet och kontrollera det hela med en av öronpropparna. Musikknapp • Spela musik/pausa – tryck en gång. • Nästa låt - Håll knappen på höger öronpropp intryckt i 1-3 sekunder. • Föregående låt - Håll knappen på vänster öronpropp intryckt i 1-3 sekunder.
  • Seite 119 Samtal & samtal väntar Tryck på höger öronpropp för att ringa upp och besvara samtal. Knapp för uppringning/ röstkommandon • Besvara/Avsluta samtal – Tryck en gång på knappen på höger öronpropp. • Vägra samtal – Håll knappen på höger öronpropp intryckt när du får ett samtal.
  • Seite 120 Laddning Ladda öronpropparna Lägg öronpropparna i fodralet och tryck fast dem. Du hör ett klick och lampan tänds. Tips: Öronpropparna passar precis i fodralet. Du kanske måste rucka lite på öronpropparna för att få ur dem. Ladda fordralet Ladda fodral och öroproppar genom att ansluta laddningskabeln.
  • Seite 121 Laddningsnivå Dina öronproppar talar om för dig när de behöver laddas. Du hör ett meddelande/pip när det är 15 minuters laddning kvar i batteriet. Statuslampor (inne i fodralet) Laddning Långsam rött blinkande Fulladdad Tänt blå i 1 minut, sedan släckt Statuslampor Uppspelning av musik / Långsamt blinkande blå...
  • Seite 122 Hubble Connect för VerveLife Hubble Connect för VerveLife gör dina öronproppar ännu bättre. Ladda ner appen gratis från App Store eller Google ® Play (Android 4.4.4 eller nyare) • Hitta en borttappad öronpropp: Se en kartbild för platsen där du senast använde dina öronproppar. •...
  • Seite 123 För bästa anslutning För optimering av Bluetooth-anslutning och för minimering av signalförlust skall man se till att apparaten är i den optimala RF-zonen. Höger öronpropp är huvudenhet Optimal RF-zon för enheter i fickan eller på armen...
  • Seite 124: Säkerhetsinstruktioner

    Använd produkten på ett ansvarsfullt vis VerveOnes ME är kontruerade för att du skall få ett bättre ljud. Produkten skall dock användas på ett ansvarsfullt vis. Säkerhetsinstruktioner Ljudet skall hållas på en lagom nivå för att inte skada hörseln. Undvik att lyssna till musik med hög ljudstyrka under en längre tid, annars skadas eller försvinner hörseln.
  • Seite 125 2) Patentsökt: ZL 2016 2 1052765.0 / ZL 2016 1 0820151.0 Tillverkad, distribuerad eller såld av Binatone Electronics International LTD., officiell licenstagare för denna produkt. MOTOROLA och den stiliserade M loggan är marumärken eller registrerade varumärken för Motorola Trademark Holdings, LLC. och används under licens. Apples logotyp är ett varumärke tillhörande Apple Inc., registrerat i USA och andra länder.
  • Seite 128 www.motorolahome.com www.verve.life...
  • Seite 129 ONES ME ONES ME Διαβάστε με πρώτα Ελέγξτε στην ιστοσελίδα www.verve.life για τoυς τελευταίους Οδηγούς Γρήγορης Έναρξης Χρήσης και λεπτομέρειες...
  • Seite 131 Τα ασύρματα ακουστικά σας και η θήκη φόρτισης Λυχνία Αφαιρέστε τα Κουμπί Μουσικής αυτοκόλλητα μόνωσης & Κλήσης/Φωνής και φορτίστε τα ακουστικά για Μικρόφωνα τουλάχιστον 2 ώρες πριν τα χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά. Φορτιστής Micro USB Αριστερή θήκη φόρτισης Δεξιά θήκη φόρτισης Λυχνία...
  • Seite 132 Πώς να τα φορέσετε Τέλεια εφαρμογή άριστος ήχος Δοκιμάστε όλους τους προσαρμογείς τζελ για βρείτε την βέλτιση εφαρμογή και άριστο ήχο. Η τοποθέτηση έχει γίνει σωστά όταν τα ακουστικά έχουν απόλυτη εφαρμογή, αισθάνεστε άνετα τους προσαρμογείς τζελ στο αυτί σας και ακούτε άριστη ποιότητα και δυνατότερο ήχο. Συμβουλή: Ενδέχεται...
  • Seite 133 Αντιστοίχιση με Bluetooth Ενεργοποιήστε το Bluetooth στη συσκευή σας. Σύνδεση για πρώτη φορά Βγάλτε και τα δύο ακουστικά από τη θήκη, πατήστε παρατεταμένα τα κουμπιά και στα δύο ακουστικά μέχρι να ανάψει το μπλε LED, και στη συνέχεια αφήστε τα κουμπιά. (Το δεξί...
  • Seite 134 Μουσική Ξεκινήστε την αναπαραγωγή μουσικής στη συσκευή σας και στη συνέχεια χειριστείτε την μέσω ενός από τα δύο ακουστικά. Κουμπί χειρισμού μουσικής • Αναπαραγωγή/Παύση μουσικής - Πατήστε μια φορά. • Επόμενο κομμάτι - Πατήστε παρατεταμένα (1-3 δευτερόλεπτα) το κουμπί στο δεξί ακουστικό. •...
  • Seite 135 Κλήσεις & Αναμονή κλήσεων Μπορείτε να πατήσετε το δεξί ακουστικό για να πραγματοποιείτε και να απαντάτε σε κλήσεις. Κουμπί χειρισμού Κλήσεων/Φωνής • Απάντηση/Τερματισμός Κλήσης - Πατήστε το κουμπί στο δεξί ακουστικό μια φορά. • Απόρριψη κλήσης - Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί στο...
  • Seite 136 Φόρτιση Φόρτιση των ακουστικών Τοποθετήστε τα ακουστικά στη θήκη και πατήστε τα σταθερά μέχρι να ακούσετε ένα κλικ και να ανάψουν οι λυχνίες των ακουστικών. Συμβουλή: Τα ακουστικά είναι σχεδιασμένα ώστε να εφαρμόζουν άνετα στη θήκη. Ενδέχεται να χρειάζεται να πιέσετε τα ακουστικά...
  • Seite 137 Επίπεδο φόρτισης Τα ακουστικά σά ενηµερώνουν όταν το επίπεδο φόρτιση τη µπαταρία είναι χαµηλό. Θα ακούσετε ένα φωνητικό µήνυµα χαµηλή µπαταρία /τόνο όταν έχουν αποµείνει 15 λεπτά διάρκεια τη µπαταρία . Λυχνίες ένδειξης κατάστασης ακουστικών (εσωτερικά της θήκης φόρτισης) Φορτίζει Αναβοσβήνει...
  • Seite 138 Hubble Connect for VerveLife Η εφαρμογή Hubble Connect for VerveLife μπορεί να βελτιώσει σημαντικά την εμπειρία με τα ακουστικά σας. Κάντε δωρεάν λήψη της εφαρμογής από το App Store ή το ® Google Play (Android 4.4.4 ή μεγαλύτερη). • Εντοπίστε ένα χαμένο ακουστικό: Εντοπίστε στο χάρτη...
  • Seite 139 Βέλτιση σύνδεση Για τη βελτιστοποίηση της σύνδεσης Bluetooth και την ελαχιστοποίηση των διακοπών, κρατήστε τη συσκευή σας εντός της βέλτιστης ζώνης ραδιοσυχνοτήτων. Δεξί κύριο ακουστικό Βέλτιστη ζώνη ραδιοσυχνοτήτων για συσκευές τσέπης και συσκευές φορετές στον καρπό...
  • Seite 140 Χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν με υπευθυνότητα Τα VerveOnes ME είναι σχεδιασμένα για να παρέχουν στο χρήστη υπέροχο ήχο μέσω των ασύρματων ακουστικών. Όμως αυτό το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται με υπευθυνότητα. Οδηγίες ασφάλειας για τη χρήση Για να αποφύγετε βλάβες στην ακοή, διατηρήστε την ένταση σε...
  • Seite 141 Η.Π.Α. και σε άλλες χώρες. Το App Store είναι ένα σήμα υπηρεσίας της Apple Inc. Τα Google Play και Android είναι εμπορικά σήματα της Google Inc. Όλα τα άλλα εμπορικά σήματα αποτελούν ιδιοκτησία των αντίστοιχων κατόχων τους. © 2016 Motorola Mobility LLC. Με την επιφύλαξη κάθε νόμιμου δικαιώματος. Ταυτότητα προϊόντος: SH010...
  • Seite 144 www.motorolahome.com www.verve.life...
  • Seite 145: Instrukcja Obsługi

    ONES ME ONES ME Instrukcja obsługi Na witrynie www.verve.life można znaleźć najnowszy przewodnik szybkiego uruchamiania produktu oraz szczegółowe informacje...
  • Seite 147 Słuchawki bezprzewodowe i obudowa z ładowarką Muzyka i połączenia/ Światło obsługa głosowa Zdejmij naklejki Przycisk izolacyjne i ładuj słuchawki przez co Mikrofony najmniej 2 godziny przed pierwszym użyciem. Micro USB Ładowarka Lewa komora ładowania Prawa komora ładowania Światło Uwaga: Przekręć obudowę, aby ją otworzyć. Na obudowie znajdują...
  • Seite 148: Sposób Noszenia

    Sposób noszenia Najlepsze dopasowanie i idealny dźwięk Wypróbuj wszystkie nakładki żelowe, aby znaleźć najlepsze dopasowanie i idealny dźwięk. Oznaką właściwego dopasowania jest pełna szczelność i poczucie wygody w uchu — pozwala to uzyskać dźwięk o najwyższej jakości i największym natężeniu. Wskazówka: Może się...
  • Seite 149 Parowanie z Bluetooth Włącz obsługę Bluetooth na urządzeniu. Parowanie po raz pierwszy Wyjmij obie słuchawki bezprzewodowe z obudowy, naciśnij i przytrzymaj przyciski na obu słuchawkach do momentu zaświecenia się niebieskiej diody LED, a następnie zwolnij przyciski. (Na prawej słuchawce będzie naprzemiennie migać dioda niebieska i czerwona, a na lewej słuchawce będzie migać...
  • Seite 150 Muzyka Rozpocznij odtwarzanie muzyki na odtwarzaczu. Możesz sterować nią przy użyciu drugiej słuchawki. Przycisk sterowania muzyką • Odtwarzanie/wstrzymywanie muzyki — Naciśnij raz. • Następny utwór — Naciśnij i przytrzymaj (1–3 sekundy) przycisk na prawej słuchawce. • Poprzedni utwór — Naciśnij i przytrzymaj (1–3 sekundy) przycisk na lewej słuchawce.
  • Seite 151 Połączenia i oczekiwanie połączeń Możesz nacisnąć prawą słuchawkę, aby wykonywać i odbierać połączenia. Przycisk obsługi połączeń/poleceń głosowych • Odbierz/zakończ połączenie — Naciśnij przycisk na prawej słuchawce jeden raz. • Odrzuć połączenie — Naciśnij i przytrzymaj przycisk na prawej słuchawce, gdy pojawia się połączenie przychodzące. •...
  • Seite 152 Ładowanie Ładowanie słuchawek Umieść słuchawki w obudowie i mocno je wciśnij do usłyszenia kliknięcia. Dioda na słuchawkach zaświeci się. Wskazówka: Słuchawki dokładnie pasują do obudowy. Podczas wyjmowania należy czasami wypchnąć je z boków. Ładowanie obudowy Naładuj obudowę i słuchawki, podłączając przewód ładowania. W trakcie ładowania słuchawek lub obudowy dioda na obudowie zacznie migać...
  • Seite 153 Poziom naładowania Słuchawki informują o niskim poziomie baterii. Gdy do rozładowania baterii pozostanie 15 minut, rozlegnie się monit/dźwięk niskiego naładowania baterii. Dioda statusu słuchawki (wewnątrz obudowy do ładowania) Ładowanie Wolno miga na czerwono Bateria naładowana Świeci się stałym niebieskim światłem przez 1 minutę, a następnie gaśnie Dioda statusu słuchawki Odtwarzanie muzyki /...
  • Seite 154 Hubble Connect for VerveLife Aplikacja Hubble Connect for VerveLife może zdecydowanie wzbogacić obsługę słuchawek. Pobierz aplikację bezpłatnie ze sklepu App Store lub Google Play (Android 4.4.4 lub ® nowsza wersja) • Lokalizowanie zgubionej słuchawki: Można zlokalizować na mapie miejsce, w którym słuchawki były ostatnio połączone z urządzeniem.
  • Seite 155 Uzyskiwanie najlepszego połączenia W celu optymalizacji połączenia Bluetooth i ograniczenia do minimum przerw należy utrzymywać urządzenie w optymalnej strefie sygnału radiowego. Prawa słuchawka główna Optymalna strefa sygnału radiowego dla urządzeń noszonych w kieszeni i na nadgarstku...
  • Seite 156: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Odpowiedzialne korzystanie z produktu Bezprzewodowe słuchawki VerveOnes ME mają zapewniać użytkownikom doskonały dźwięk. Produktu należy jednak używać w sposób odpowiedzialny. Wskazówki bezpieczeństwa Aby uniknąć uszkodzenia słuchu, utrzymuj głośność na średnim poziomie. Unikaj słuchania muzyki na wysokim poziomie głośności przez dłuższy okres, ponieważ może to spowodować trwałe uszkodzenie lub utratę...
  • Seite 157 Urządzenie jest produkowane, rozprowadzane i sprzedawane przez firmę Binatone Electronics International LTD., która posiada oficjalną licencję na ten produkt. MOTOROLA i logo stylizowanej litery M są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Motorola Trademark Holdings, LLC. i są używane na licencji. Logo Apple jest znakiem towarowym firmy Apple Inc.
  • Seite 160 www.motorolahome.com www.verve.life...
  • Seite 161 ONES ME ONES ME Přečtěte si Stručné návody k použití nejnovějších výrobků a podrobnosti o nich najdete na www.verve.life...
  • Seite 163 Vaše bezdrátová sluchátka a dobíjecí pouzdro Světlo Odstraňte izolační Hudba a hovor/ samolepky a hlas Tlačítko nabíjejte sluchátka Mikrofony alespoň 2 hodiny před prvním použitím. Micro USB Nabíječka Levá nabíjecí kapsa Pravá nabíjecí kapsa Světlo Poznámka: Pouzdro otevřete otočením. Pouzdro udává, které sluchátko je levé...
  • Seite 164 Opotřebení Nejlepší velikost & nejlepší zvuk Vyzkoušejte všechny gelové koncovky pro nejlepší velikost a nejlepší zvuk. Velikost je správná, když dosáhnete kompletního utěsnění, sluchátka nepůsobí nepohodlí a získáte nejlepší kvalitu a nejhlasitější zvuk. Tip: Může pro vás být vhodná nejen jedna velikost gelu. Zvolte si tu, která...
  • Seite 165 Párování s Bluetooth Zapněte funkci Bluetooth na svém zařízení. První spárování Vyjměte obě bezdrátová sluchátka z pouzdra, stiskněte a přidržte tlačítka na obou sluchátkách, dokud modrá LED kontrolka svítí, pak tlačítka pusťte. (Pravé tlačítko pak bude blikat střídavě modře/červeně a levé červeně) Na svém zařízení...
  • Seite 166 Hudba Začněte přehrávat hudbu na přehrávači zařízení a ovládejte ji libovolným sluchátkem. Ovladače hudby • Přehrávání/pozastavení hudby – Stiskněte jednou. • Další skladba – stiskněte a přidržte (1-3 sekundy) tlačítko na pravém sluchátku. • Předchozí skladba - stiskněte a přidržte (1-3 sekundy) tlačítko na levém sluchátku.
  • Seite 167 Volání & přijímání hovorů Pro volání a přijímání hovorů stiskněte pravé sluchátko. Ovladač volání/hlasu • Přijímání/ukončení hovoru – stiskněte jednou tlačítko na pravém sluchátku. • Odmítnutí hovoru – při příchozím hovoru stiskněte a přidržte tlačítko na pravém sluchátku. • Při druhém příchozím hovoru: Přijměte a přidržte stávající...
  • Seite 168 Nabíjení Nabíjení sluchátek Umístěte sluchátka do pouzdra a pevně je zatlačte, dokud nezacvaknou a nerozsvítí se kontrolka sluchátek. Tip: Sluchátka jsou navržena tak, aby do pouzdra dokonale zapadla. Možná budete muset sluchátka odsunout do strany, než je vyjmete. Nabíjení pouzdra Pouzdro a sluchátka nabijete zapojením nabíjecího kabelu.
  • Seite 169 Úroveň nabití Sluchátka vás upozorní, až poklesne nabití baterie. Zbývá-li nabití baterie na 15 minut, uslyšíte hlasový signál/ tón. Stavová kontrolka sluchátek (uvnitř napájecí krabice) Nabíjení Pomalé blikání červeně Plné nabití Stálé modré světlo po 1 minutu a pak zhasnutí Stavová...
  • Seite 170 Hubble Connect pro VerveLife Hubble Connect pro VerveLife může výrazně zlepšit vaše zážitky se sluchátky. Stáhněte si zdarma aplikaci na App Store ® nebo Google Play (Android 4.4.4 nebo vyšší) • Vyhledání ztraceného sluchátka: Na mapě si najdete místo, kde bylo sluchátko naposledy připojeno k vašemu zařízení. •...
  • Seite 171 Optimální připojení Chcete-li optimalizovat připojení Bluetooth a minimalizovat výpadky, udržujte zařízení v optimální oblasti pro vysílání. Levé hlavní sluchátko Optimální oblast pro vysílání u kapesních a náramkových zařízení...
  • Seite 172 Používejte tento výrobek odpovědně Sluchátka VerveOnes ME mají uživateli přinést zážitek z dokonalých bezdrátových sluchátek. Výrobek je ale nutno používat odpovědným způsobem. Bezpečnostní pokyny k použití Abyste předešli poškození sluchu, udržujte hlasitost na mírné úrovni. Neposlouchejte hudbu hlasitě delší dobu, jelikož hrozí trvalé...
  • Seite 173 2) Patentově chráněno: ZL 2016 2 1052765.0 / ZL 2016 1 0820151.0 Vyrábí, distribuuje nebo prodává Binatone Electronics International LTD., oficiální držitel licence k tomuto výrobku. MOTOROLA a stylizované logo M jsou obchodní známky nebo registrované obchodní známky společnosti Motorola Trademark Holdings, LLC. a používají se na základě licence. Logo Apple je ochranná...
  • Seite 176 www.motorolahome.com www.verve.life...
  • Seite 177: Első Lépések

    ONES ME ONES ME Első lépések A legfrissebb termékekhez tartozó Első lépések kézikönyvekért, valamint további információkért látogasson el a www.verve.life oldalra...
  • Seite 179 Vezeték nélküli fülhallgató és töltőtok Világítás Kérjük, az első Zene és hívás/ használatot hang Gomb megelőzően távolítsa el a Mikrofonok szigetelő matricákat, majd legalább 2 órán keresztül töltse a fülhallgatókat. Mikro-USB csatlakozó Töltő Bal oldali fülhallgató töltőzsebe Jobb oldali fülhallgató töltőzsebe Világítás Megjegyzés: Kinyitáshoz fordítsa el a tokot.
  • Seite 180 Hordás Legjobb illeszkedés és legjobb hangzás Próbálja ki az összes zselés fülillesztéket és válassza a legjobban illeszkedőt és a legjobb hangzást nyújtót. Az illeszkedés akkor megfelelő, ha teljesen zárt, a fülilleszték viselése kényelmes és a hang minősége és hangereje a legjobb. Tipp: Lehetséges, hogy több fülilleszték is megfelelő...
  • Seite 181 Párosítás Bluetooth-eszközökkel Párosítás Bluetooth-eszközökkel Első párosítás Vegye ki mindkét fülhallgatót a tokból, nyomja meg és tartsa nyomva a gombot mindkét fülhallgatón, amíg kigyullad a kék LED, majd engedje fel a gombokat. (A jobb oldali fülhallgató jelzőfénye ezután felváltva kéken/pirosan villog, a bal oldali fülhallgató jelzőfénye pedig pirosan villog) Az eszközén menjen a Bluetooth menübe, és a VerveOnes ME-nál válassza ki a párosítás és csatlakozás lehetőséget.
  • Seite 182 Zene Játsszon le zenét a zenelejátszójával és vezérelje azt a másik fülhallgatóval. Music Control (Zene vezérlése) gomb • Zene lejátszása/szünet – Nyomja meg egyszer. • Következő szám – Nyomja meg és tartsa nyomva (1-3 másodpercig) a jobb fülhallgató gombját. • Előző szám – Nyomja meg és tartsa nyomva (1-3 másodpercig) a bal fülhallgató...
  • Seite 183 Hívások és várakoztatás Hívás indításához vagy fogadásához nyomja meg a jobb fülhallgató gombját. Hívás/Hangparancs gomb • Hívás fogadása/befejezése – Nyomja meg egyszer a jobb fülhallgató gombját. • Hívás elutasítása – Nyomja meg és tartsa nyomva a jobb fülhallgató gombját, amikor bejövő hívása van. •...
  • Seite 184 Töltés A fülhallgató töltése Helyezze a fülhallgatót a tokba és nyomja meg határozottan, amíg egy kattanást nem hall és a fülhallgató jelzőfényei ki nem gyulladnak. Tipp: A fülhallgatók pontosan illeszkednek a tokba. Lehet, hogy az eltávolításhoz oldalról meg kell nyomnia a fülhallgatót. A tok töltése A tok és a fülhallgató...
  • Seite 185 Töltöttségi szint A fülhallgatói jelzik Önnek, ha az akkumulátorfeszültség alacsony. Ha az akkumulátor töltöttsége már csak 15 percre elegendő, a készülék figyelmeztető hangjelzést/hangüzenetet ad. A fülhallgató állapotjelző fényei (a töltőtokban) Töltés Lassan villogó piros fény Teljes töltöttség 1 percig folyamatosan égő, majd kialvó kék fény A fülhallgató...
  • Seite 186 Hubble Connect for VerveLife A Hubble Connect for VerveLife használatával rendkívüli mértékben növelhető a fülhallgató nyújtotta élmény. Töltse le az ingyenes alkalmazást az App Store vagy a Google Play ® áruházból (Android 4.4.4 vagy újabb rendszerekhez) • Locate a lost earbud (Elveszett fülhallgató megkeresése): Keresse meg a térképen azt a helyet, ahol a fülhallgató...
  • Seite 187 Szerezze be a legjobb csatlakozást A Bluetooth kapcsolat optimizálása és a szétkapcsolások minimalizálása érdekében bizonyosodjon meg róla, hogy az eszköze a megfelelő rádiófrekvenciás zónában maradjon. Jobb fő fülhallgató A zsebben tartott és csuklón viselt eszközök optimális rádiófrekvenciás zónája...
  • Seite 188 Használja a terméket felelősen A VerveOnes ME egy nagyszerű hangzást biztosító vezeték nélküli fülhallgatók. A terméket azonban felelősségteljesen kell használni. Biztonsági utasítások a használathoz A halláskárosodás elkerülése érdekében tartsa a hangerőt mérsékelt szinten. Kerülje a nagy hangerővel, hosszú időn keresztül történő zenehallgatást, mivel az tartós halláskárosodáshoz vagy süketséghez vezethet.
  • Seite 189 2) Szabadalmazás folyamatban: ZL 2016 2 1052765.0 / ZL 2016 1 0820151.0 A termék gyártója, nagykereskedője és értékesítője a Binatone Electronics International LTD., a termék hivatalos engedélyese. A MOTOROLA és a stilizált M logó a Motorola Trademark Holdings, LLC. védjegyei vagy bejegyzett védjegyei, azok használata licenc alapján történik.
  • Seite 192 www.motorolahome.com www.verve.life...
  • Seite 193 ONES ME ONES ME Prečítajte si ako prvé Najnovšie príručky rýchlym spustením a podrobnosti nájdete na stránke www.verve.life...
  • Seite 195 Puzdro na vaše bezdrôtové slúchadlá a nabíjačku Kontrolka Pred prvým použitím Tlačidlo ovládania odlepte izolačné hudby a volania/hlasu nálepky a slúchadlá Mikrofóny do uší nechajte nabíjať aspoň 2 hodiny. Mikro USB Nabíjačka Ľavý nabíjací priečinok Pravý nabíjací priečinok Kontrolka Poznámka: Puzdro otvoríte tak, že ho otočíte. Na puzdre je uvedené, ktoré...
  • Seite 196 Nosenie Najlepší tvar a najlepší zvuk Vyskúšajte všetky gélové nástavce a najlepší tvar s najlepším zvukom. Nasadenie je správne vtedy, keď sú úplne tesné, gélový nástavec je pohodlne umiestnený v uchu a máte najlepšiu kvalitu a najsilnejší zvuk. Tip: Môžu vám vyhovovať aj viaceré gélové nástavce. Vyberte si ten, ktorý...
  • Seite 197 Spárovanie s rozhraním Bluetooth Zapnite rozhranie Bluetooth na vašom zariadení. Prvé spárovanie Vyberte obidve bezdrôtové slúchadlá z puzdra, stlačte a podržte stlačené tlačidlá na obidvoch slúchadlách do uší, kým sa modrá kontrolka LED nerozsvieti, potom pustite tlačidlá. (Pravé slúchadlo do ucha bude následne blikať striedavo namodro/ načerveno a ľavé...
  • Seite 198 Hudba Na vašom hudobnom prehrávači spustite prehrávanie hudby a potom skontrolujte, či ju prehrávajú obe slúchadlá. Tlačidlo ovládania hudby • Prehranie/pozastavenie hudby – Stlačte raz. • Nasledujúca skladba – Stlačte a podržte stlačené (1 – 3 sekundy) tlačidlo na pravom slúchadle do ucha. •...
  • Seite 199 Hovory a čakajúci hovor Na uskutočnenie a prijatie hovoru môžete stlačiť pravé slúchadlo do ucha. Tlačidlo ovládania hovoru/hlasu • Prijatie/ukončenie hovoru – Raz stlačte tlačidlo na pravom slúchadle do ucha. • Odmietnutie hovoru – Stlačte a podržte stlačené tlačidlo na pravom slúchadle do ucha, keď...
  • Seite 200 Nabíjanie Nabíjanie slúchadiel Vložte slúchadlá do puzdra a pevne ich zatlačte, až kým nezačujete kliknutie a nerozsvietia sa kontrolky slúchadiel. Tip: Slúchadlá do uší sú navrhnuté tak, aby v puzdre priliehali. Pri vyberaní slúchadiel do uší ich možno budete musieť vytlačiť z bočných strán.
  • Seite 201 Úroveň nabitia Vaše slúchadlá do uší vám oznámia, keď je takmer vybitá batéria. Keď zostáva 15 minút nabitia v batérií, budete počuť hlasovú výzvu/tón takmer vybitej batérie. Stavové kontrolky slúchadla (vo vnútri nabíjacieho puzdra) Nabíjanie Pomaly bliká načerveno Úplne nabité Nepretržite modrá...
  • Seite 202 Aplikácia Hubble Connect pre službu VerveLife Aplikácia Hubble Connect pre službu VerveLife dokáže výrazne zlepšiť váš zážitok zo slúchadiel. Aplikáciu si bezplatne prevezmite z obchodu App Store alebo GooglePlay (systém ® Android 4.4.4 alebo novší) • Lokalizácia strateného slúchadla: Na mape nájdite miesto, na ktorom boli vaše slúchadlá...
  • Seite 203 Zaistite najlepšie pripojenie Na optimalizáciu pripojenia Bluetooth a minimalizáciu výpadkov uchovajte svoje zariadenie v optimálnej rádiofrekvenčnej zóne. Pravé hlavné slúchadlo do ucha Optimálna rádiofrekvenčná zóna pre vreckové zariadenia a zariadenia nosené na zápästí...
  • Seite 204 Používajte tento výrobok zodpovedne Slúchadlá VerveOnes ME sú navrhnuté tak, aby používateľ získal bezdrôtové slúchadlá so skvelým zvukom. Výrobok by ste však mali používať zodpovedne. Bezpečnostné pokyny pre používanie Hlasitosť udržiavajte na strednej úrovni, aby ste predišli poškodeniu sluchu. Vyhnite sa počúvaniu príliš hlasnej hudby po dlhšie časové...
  • Seite 205 Vyrábané, distribuované alebo predávané spoločnosťou Binatone Electronics International LTD., ktorá je oficiálnym držiteľom licencie na tento výrobok. MOTOROLA a štylizované logo M sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti Motorola Trademark Holdings, LLC. a používajú sa na základe licencie. Logo Apple je ochranná známka spoločnosti Apple Inc., registrovaná...
  • Seite 208 www.motorolahome.com www.verve.life...

Diese Anleitung auch für:

Verve ones me+

Inhaltsverzeichnis