Ensure that the device is switched on 10 minutes before loading, this will allow the temperature stability circuitry to
acclimatise. Apply the load SLOWLY and watch the display on the device to ensure that the load applied is not
greater than you had estimated. Avoid shock loads. After use, switch off and, if removing the device from the test
site, clean and store, ideally in a Straightpoint carry case. If the device is to be stored for long periods of time, please
remove the battery.
Assurez-vous que l'appareil est allumé 10 minutes avant le chargement, ce qui permettra au circuit de la stabilité de
la température à s'acclimater. Appliquer la charge lentement et regarder l'écran de l'appareil pour s'assurer que la
charge appliquée n'est pas plus grand que vous aviez estimé. Évitez les charges de choc. Après utilisation, éteignez et,
si la suppression de l'appareil à partir du site de test, nettoyer et ranger, idéalement dans un étui de transport
Straightpoint. Si l'appareil doit être stocké pendant de longues périodes de temps, s'il vous plaît retirer la batterie.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät auf 10 Minuten vor dem Laden eingeschaltet ist, wird diese ermöglichen die
Temperaturstabilität Schaltung zu akklimatisieren. Tragen Sie die Last langsam und beobachten Sie die Anzeige auf
dem Gerät, um sicherzustellen, dass die Belastung nicht größer als Sie geschätzt hatte. Vermeiden Sie
Stoßbelastungen. Nach Gebrauch ausschalten, und wenn Sie das Gerät entfernen aus dem Testgelände, saubere
und speichern, idealerweise in einem Straighttragetasche . Wenn das Gerät für längere Zeit gelagert werden,
entfernen Sie bitte die Batterie.
Asegúrese de que el dispositivo esté encendido 10 minutos antes de la carga, esto permitirá que el circuito de
estabilidad de la temperatura se aclimate. Aplicar la carga lentamente y ver la pantalla del dispositivo para
asegurarse de que la carga aplicada no es mayor de lo que había estimado. Evite las cargas de choque. Después
del uso, desconectar y, en caso de retirar el dispositivo de la zona de prueba, limpio y almacenar, idealmente en un
estuche Straightpoint. Si el dispositivo se va a almacenar durante largos períodos de tiempo, quite la batería.
Assicurarsi che il dispositivo sia acceso 10 minuti prima di carico, questo permetterà la circuiteria stabilità di
temperatura per acclimatarsi. Applicare il carico lentamente e guardare il display del dispositivo per garantire che il
carico applicato non è maggiore di quanto si era stimato. Evitare carichi d'urto. Dopo l'uso, spegnere e, se
rimuovere il dispositivo dal sito di prova, pulito e conservare, idealmente in una custodia Straightpoint. Se il
dispositivo deve essere conservato per lunghi periodi di tempo, rimuovere la batteria.
Zorg ervoor dat het apparaat is ingeschakeld 10 minuten vóór het laden, hierdoor zal de temperatuur stabiliteit
circuit om te acclimatiseren. Breng de lading langzaam in en zie het display op het apparaat om ervoor te zorgen
dat de toegepaste belasting niet groter is dan je had ingeschat. Vermijd schokbelasting. Na gebruik, schakelen en,
indien het verwijderen van het apparaat van de testsite, schoon en op te slaan, het liefst in een Straightpoint
draagtas. Als het apparaat moet worden opgeslagen voor langere tijd, dan kunt u de batterij verwijderen.
Убедитесь, что устройство включено 10 минут до нагрузки, это позволит схема температурная стабильность
акклиматизироваться. Приложите нагрузку медленно и смотреть на дисплей на устройстве для того, чтобы
нагрузка, приложенная не больше, чем вы оценкам. Избегайте рывков. После использования, выключите и,
если извлечением устройства из полигона, чистить и хранить, в идеале в чехол Straightpoint. Если
устройство будет храниться в течение длительных периодов времени, пожалуйста, извлеките аккумулятор.
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι ενεργοποιημένη 10 λεπτά πριν από τη φόρτωση, αυτό θα επιτρέψει το κύκλωμα
σταθερότητα θερμοκρασίας να εγκλιματιστεί. Εφαρμόστε το φορτίο ΑΡΓΑ και να παρακολουθήσετε την οθόνη της
συσκευής για να διασφαλίζεται ότι το φορτίο που εφαρμόζεται δεν είναι μεγαλύτερη από ό, τι είχε εκτιμηθεί.
Αποφύγετε κρουστικά φορτία. Μετά τη χρήση, σβήστε και, εάν καταργήσετε τη συσκευή από το χώρο δοκιμής,
καθαρισμό και την αποθήκευση, ιδανικά σε μια θήκη μεταφοράς Straightpoint. Εάν η συσκευή πρόκειται να
αποθηκευτεί για μεγάλο χρονικό διάστημα, αφαιρέστε την μπαταρία.
Pass på at enheten er slått på 10 minutter før lasting, vil dette tillate stabiliteten temperatur kretser for å
akklimatisere seg. Påfør lasten langsomt og se på skjermen på enheten for å sikre at lasten påføres er ikke større enn
du hadde anslått. Unngå sjokkbelastninger. Etter bruk, slå av og, hvis du fjerner enheten fra testområdet, rene og
store, helst i en Straightpoint bæreveske. Hvis enheten skal lagres over lengre tid, må du ta ut batteriet.
Kontrollera att enheten är påslagen 10 minuter före lastning, kommer detta att den temperaturstabilitet kretsar för
att acklimatisera sig. Applicera laddas långsamt och titta på displayen på enheten för att säkerställa att den
belastning inte är större än du hade beräknat. Undvik chockbelastningar. Efter användning, stäng av och, om du tar
bort enheten från mätplatsen, ren och lagra, helst i en Straightpoint bärväska. Om enheten ska förvaras under en
längre tid, ta ut batteriet.
確保設備處於開機狀態裝貨前10分鐘,這將允許溫度穩定性電路來適應環境。緩慢地施加載荷和觀看設
備上的顯示,以確保所承受的負荷不大於你所估計的。避免衝擊載荷。使用後,關掉,如果從測試現場
,清潔和儲存,最好在Straightpoint手提箱刪除該設備。如果該設備是要存放很長一段時間,請取出電
v1.00
池。
Part No:
SU3401
12
10
Straightpoint