Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Positioniereinheit PE 1/P
Positioning unit PE 1/P
Unité de positionnement PE 1/P
Unità di posizionamento PE 1/P
Unidad de posicionamiento PE 1/P
Unidade de posicionamento PE 1/P
The Drive & Control Company
3 842 998 101
3 842 998 102
ST 1
3 842 521 455/2011.04
Replaces: 2008.05
DE+EN+FR+IT+ES+PT

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für REXROTH PE 1/P

  • Seite 1 Positioniereinheit PE 1/P 3 842 521 455/2011.04 Positioning unit PE 1/P Replaces: 2008.05 DE+EN+FR+IT+ES+PT Unité de positionnement PE 1/P Unità di posizionamento PE 1/P Unidad de posicionamiento PE 1/P Unidade de posicionamento PE 1/P The Drive & Control Company 3 842 998 101...
  • Seite 2 Warnschild „Wartungsarbeiten“, „Repair work in progress“! „Instandsetzungsarbeiten“ etc. anbringen! The PE 1/P is designed to position the workpiece on the WT 1 workpiece pallet Die bestimmungsgemäße Verwendung within the Rexroth transfer system TS 1. der PE 1/P ist die Werkstück- positionierung auf Rexroth-Werkstückträgern WT 1 im...
  • Seite 3 « travaux de maintenance » , « réparations » etc. ! L’utilisation conforme de la PE 1/P est le positionnement de la pièce sur la palette porte-pièces WT 1 de Rexroth dans le...
  • Seite 4   Fig. 1: Fig. 1: Fig. 1: Positioniereinheit PE 1/P PE 1/P positioning unit with built-in Unité de positionnement PE 1/P mit eingebautem Näherungsschalter proximity switch for position inquiry avec détecteur de proximité intégré für Positionsabfrage und zwei and two premounted fastening sets pour la demande de position ainsi vormontierten Befestigungssätzen...
  • Seite 5 3 842 521 455/2011.04 | TS 1plus Bosch Rexroth AG 5/18 GP 1/G GP 1/Z [mm] l* [mm] Fig. 1...
  • Seite 6 190 mm lang) heraussägen. the area of PE 1/P. PE 1/P (suivant la WT 1, l = 110, 150, voire 190 mm de longueur). Nur auf der Führungsstangenseite! Only on the side of the guide rod! Uniquement du côté...
  • Seite 7 3 842 521 455/2011.04 | TS 1plus Bosch Rexroth AG 7/18 ST 1/BS 1 PE 1/P Fig. 2...
  • Seite 8 Sicherungsscheiben 6-FSt lösen. 6 -FSt lock washers. M6x20 ainsi que leurs rondelles d’arrêt 6-FSt. PE 1/P von unten an Strecke ST 1 Hold PE 1/P onto the ST 1 section (oder Bandstrecke BS 1) heben, (or BS 1 belt section) from below;...
  • Seite 9 3 842 521 455/2011.04 | TS 1plus Bosch Rexroth AG 9/18 (2x) SW 5 10 Nm fl6 (2x) GP 1/G GP 1/Z SW 5 ST 1/BS1 10 Nm SW 5 10 Nm fl6 (2x) SW 5 10 Nm Fig. 3...
  • Seite 10 Schéma de perçage, voir Fig. 4a ! Ggf. kann die Verbindungsplatte der plate can be used as a drilling template. La plaque de jonction de la PE 1/P peut PE 1/P als Bohrschablone verwendet éventuellement servir de gabarit de werden.
  • Seite 11 3 842 521 455/2011.04 | TS 1plus Bosch Rexroth AG 11/18 a [mm] PE 1/P-80 PE 1/P-120 PE 1/P-160 Fig. 4...
  • Seite 12 12/18 Bosch Rexroth AG TS 1plus | 3 842 521 455/2011.04 Installation Installation Installation    Elektrische Anschlüsse nur durch Electrical connections may only be done Seules des personnes qualifi ées sont Fachpersonal! by qualifi ed personnel! autorisées à réaliser les branchements VDE-Vorschrift VDE 0100.
  • Seite 13 3 842 521 455/2011.04 | TS 1plus Bosch Rexroth AG 13/18 Fig. 5 1) Braun 3) Blau 1) Brown 3) Blue 1) Brun 3) Bleu 2) Schwarz 4) Last 2) Black 4) Load 2) Noir 4) Chargé Fig. 6...
  • Seite 14 14/18 Bosch Rexroth AG TS 1plus | 3 842 521 455/2011.04 Inbetriebnahme Initial operation Mise en service    Inbetriebnahme nur mit im Initial operation must be carried out Mise en service uniquement avec un Positionierzylinder (Z3) eingebautem with proximity switch (S5) mounted in détecteur de proximité...
  • Seite 15 3 842 521 455/2011.04 | TS 1plus Bosch Rexroth AG 15/18 Funktionsplan Function plan Schéma de fonctionnement VE 1 (2/2) Y1 (Z1) Y3 (Z3) NS A1 VE 1 (1/2) 00108322 Y3 (Z3) Y2 (Z2) 00108323 WT Werkstückträger, workpiece pallet, palette porte-pièces Vereinzeler, stop gate, séparateur...
  • Seite 16 16/18 Bosch Rexroth AG TS 1plus | 3 842 521 455/2011.04 Wartung/Instandsetzung Maintenance/Repair Maintenance/Réparation    Vor allen Wartungs- und Instand- Before maintenance and repair work Déconnecter l’alimentation en setzungsarbeiten Energiezuführungen begins, power supplies (mains switches, énergie (interrupteur principal etc.) (Hauptschalter etc.) abschalten!
  • Seite 17 3 842 521 455/2011.04 | TS 1plus Bosch Rexroth AG 17/18 gleitmo 585 K SW 4 5 Nm Fig. 8...
  • Seite 18 18/18 Bosch Rexroth AG TS 1plus | 3 842 521 455/2011.04 Hauptabmessungen/Funktionsmaße Main dimensions/Functional dimensions Dimensions principales/Dimensions fonctionnelles Einstellhinweis für VE 1! Max. Spalt zwischen WT 1 und VE 1 in Positionierstellung 0,5 mm! (Maß “b”) Montagetip: WT 1 als Distanzlehre verwenden.
  • Seite 19 3 842 521 455/2011.04 Replaces: 2008.05 DE+EN+FR+IT+ES+PT Unità di posizionamento PE 1/P Unidad de posicionamiento PE 1/P Unidade de posicionamento PE 1/P The Drive & Control Company 3 842 998 101 3 842 998 102 ST 1...
  • Seite 20 Rexroth WT 1 nel sistema di trasferimento Rexroth TS 1. El uso adecuado de la PE 1/P consiste en colocar la pieza sobre los portapiezas WT 1 de Rexroth en el sistema transfer TS 1 de Rexroth.
  • Seite 21 „manutenção em andamento“, „em conserto“ etc. A PE 1/P foi concebida para posicionar peças de trabalho sobre pallets porta- peças WT 1 da Rexroth no sistema transfer Rexroth TS 1.
  • Seite 22    Fig. 1: Fig. 1: Fig. 1: Unità di posizionamento PE 1/P Unidad de posicionamiento PE 1/P Unidade de posicionamento PE 1/P con interruttori di prossimità per con interruptor de aproximación com interruptor de aproximação richiesta posizione montato e due incorporado para consulta de montado para verifi...
  • Seite 23 3 842 521 455/2011.04 | TS 1plus Bosch Rexroth AG 5/18 GP 1/G GP 1/Z [mm] l* [mm] Fig. 1...
  • Seite 24 ó 190 mm). 190 mm de comprimento). PE 1/P (l = 110, 150 o 190 mm a seconda del pallet WT 1). ¡Sólo del lado del vástago de guía! Somente no lado da barra de guia!
  • Seite 25 3 842 521 455/2011.04 | TS 1plus Bosch Rexroth AG 7/18 ST 1/BS 1 PE 1/P Fig. 2...
  • Seite 26 fi xação 6-FSt. sicurezza 6-FSt . Colocar la PE 1/P en el tramo Segurar a PE 1/P por baixo na via Sollevare la PE 1/P da sotto ST 1(o tramo de cinta BS 1) desde ST 1 (ou na via de esteira BS 1), de prendendola per il tratto ST 1(o abajo;...
  • Seite 27 3 842 521 455/2011.04 | TS 1plus Bosch Rexroth AG 9/18 (2x) SW 5 10 Nm fl6 (2x) GP 1/G GP 1/Z SW 5 ST 1/BS1 10 Nm SW 5 10 Nm fl6 (2x) SW 5 10 Nm Fig. 3...
  • Seite 28 PE 1/P y ser empurrada o mais próximo possível possa venire avvicinato il più possibile e fi...
  • Seite 29 3 842 521 455/2011.04 | TS 1plus Bosch Rexroth AG 11/18 a [mm] PE 1/P-80 PE 1/P-120 PE 1/P-160 Fig. 4...
  • Seite 30 12/18 Bosch Rexroth AG TS 1plus | 3 842 521 455/2011.04 Installazione Instalación Instalação    I collegamenti elettrici devono essere ¡Conexiones eléctricas sólo por personal Conexões elétricas somente por pessoal realizzati solo da parte di personale califi cado! Norma VDE 0100.
  • Seite 31 3 842 521 455/2011.04 | TS 1plus Bosch Rexroth AG 13/18 Fig. 5 1) Marrone 3) Blu 1) Marón 3) Azul 1) Marrom 3)Azul 2) Nero 4) Carico 2) Negro 4) Carga 2) Preto 4) Carga Fig. 6...
  • Seite 32 14/18 Bosch Rexroth AG TS 1plus | 3 842 521 455/2011.04 Messa in funzione Puesta en funcionamiento Colocação em funcionamento    Mettere in funzione solo in presenza ¡Puesta en funcionamiento sólo Só colocar em funcionamento com di interruttore di prossimità...
  • Seite 33 3 842 521 455/2011.04 | TS 1plus Bosch Rexroth AG 15/18 Schemi di funzionamento Plano de funcionamiento Esquema de funcionamento VE 1 (2/2) Y1 (Z1) Y3 (Z3) NS A1 VE 1 (1/2) 00108322 Y3 (Z3) Y2 (Z2) 00108323 WT pallet, portapiezas, pallet porta-peças singolarizzatore, separador, separador impulso di partenza al termine dell‘avviamento, impulso inicial después del fi...
  • Seite 34 16/18 Bosch Rexroth AG TS 1plus | 3 842 521 455/2011.04 Manutenzione/Riparazioni Mantenimiento/Reparación Manutenção/Consertos    Prima di eseguire interventi di ¡Desconectar todas las alimentaciones Antes de qualquer conserto ou trabalho manutenzione o riparazione, spegnere de energía (interruptor central, etc.) de manutenção, os condutores de...
  • Seite 35 3 842 521 455/2011.04 | TS 1plus Bosch Rexroth AG 17/18 gleitmo 585 K SW 4 5 Nm Fig. 8...
  • Seite 36 18/18 Bosch Rexroth AG TS 1plus | 3 842 521 455/2011.04 Dimensioni principali/Dimensioni funzionali Medidas principales/Dimensiones funcionales Medidas principais/Dimensões funcionais Istruzioni di regolazione per il VE 1! Durante il posizionamento, la distanza max. tra il WT 1 ed il VE 1 è...