Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
PROFESSIONAL
GB
Cordless drill/driver
D
Akku Bohrmaschine
Perceuse / visseuse sans fil
F
E
Taladro / atornillador a batería
P
Furadeira sem fio
Аккумуляторная дрель-шуруповерт
RU
PL
Wiertarko - wkrętarka akumulatorowa
AR
71-77
FA
64-70
‫اياوز ةعطاق‬
‫یا هیواز زرف گنس‬
MPCD18VDQFLi/2
1-8
9-17
18-26
27-35
36-44
45-54
55-63

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für MaxPro PROFESSIONAL MPCD18VDQFLi/2

  • Seite 1 PROFESSIONAL Cordless drill/driver Akku Bohrmaschine 9-17 Perceuse / visseuse sans fil 18-26 Taladro / atornillador a batería 27-35 Furadeira sem fio 36-44 Аккумуляторная дрель-шуруповерт 45-54 Wiertarko - wkrętarka akumulatorowa 55-63 ‫اياوز ةعطاق‬ 71-77 ‫یا هیواز زرف گنس‬ 64-70 MPCD18VDQFLi/2...
  • Seite 2 28*20mm CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents: EN60745-1, EN60745-2-1,EN60745-2-2,EN60335-1:2002+A11,EN60335-2- 29:2004,EN62233:2008, in accordance with the provisions of the directives 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2006/95/EC CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN60745-1, EN60745-2-1,EN60745-2-2,EN60335 - 1:2002+A11, EN60335-2- 29:2004,EN62233:2008, gemäß...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    APPLICATION............................WARNING............................GENERAL SAFETY..........................SAFETY INSTRUCTION FOR ANGLE GRINDER..................SYMBOLS............................. OPERATING INSTRUCTION........................CLEANING AND MAINTENENCE......................ENVIRONMENT............................ TROUBLE SHOOTING........................... TECHNICAL DATA Model MPCD18VDQFLi/2 Article code 112-0011 Battery voltage Motor Type # 550 No-load speed 0-350/min 0-1100/min Chuck capacity 0.8-10mm Peak torque...
  • Seite 4: Application

    inattention while operating power tools may result in serious personal injury. differ.This may significantly increase the exposure level over the total working period. An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is b) Use personal protective equipment.
  • Seite 5: Symbols

    charger Warning Wear dust mask • In case of electrical or mechanical malfunction, immediately switch off the tool or unplug charger from power source Double insulation Do not dispose of old appliances in the • Maxpro can assure flawless functioning of the tool only when the correct accessories are used which can household garbage be obtained from your Maxpro dealer •...
  • Seite 6: Cleaning And Maintenence

    battery is inserted into the charging. The battery needs to cool which may take several minutes and it will • Locate the arrow on the front of the drill housing. automatically start charging once cooled. • Identify the torque settings and 1 drill setting on the torque adjustment collar. • Rotate the torque Initial Charge adjustment collar to the desired setting, aligning the required number on the torque adjustment collar with Charge your battery for one hour then use it until it runs down and only slowly operates.
  • Seite 7: Technische Daten

    ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE....................Spare parts list and drawing Please download files on www.maxpro-tools.com SICHERHEITSHINWEISE FÜR WINKELSCHLEIFER.................. SYMBOLE............................. BETRIEBSANLEITUNG........................... REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG....................UMWELT.............................. FEHLERSUCHE............................TECHNISCHE DATEN Modell MPCD18VDQFLi/2 Artikel Kode 112-0011 Batterie-Spannung Motor Typ # 550 Leerlaufdrehzahl 0-350/min 0-1100/min Bohrfutter Kapazität 0.8-10mm...
  • Seite 8: Anwendung

    d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen. Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sichbewegenden in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise Für Akku-Bohrschrauber

    Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird. AUFLADEN/BATTERIEN b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von • Laden Sie die Batterie ausschließlich durch das mitgelieferte Ladegerät auf anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen. •...
  • Seite 10 Stahl verwenden Sie Kühlschmierstoff wie dünne Öl. Beim Bohren in Aluminium, verwenden Sie Terpentin Partikeln von Staub in den Mechanismus bekommen konnte. oder Petroleum. Beim Bohren in Messing, Kupfer und Gusseisen, verwenden Sie keine Schmiermittel, Geschwindigkeitssteuerrung sondern ziehen Sie den Bohrer regelmäßig zurück, um Kühlung zu unterstützen. Der Bohrer verfügt über eine 2-Geschwindigkeit-Getriebe und den Geschwindigkeitswahlschalter liegt Bohren Sie Holz auf der Oberseite des Bohrers.
  • Seite 11: Reinigung Und Instandhaltung

    REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG Akkus kann nicht vollständig Stecker des Ladegerätes ist nicht Stecken in eine Steckdose ein geladen sein in eine Steckdose eingesteckt Wenn nicht in Gebrauch, sollte der Bohrer in einem trockenen, frostfreien Ort, außerhalb der Reichweite Unterbrechung der Stromversorgung Reparieren und schalten die von Kindern aufbewahrt werden.
  • Seite 12: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES Assurez-vous que la tension correspond aux données inscrites sur la machine. Les matériaux d’emballage ne sont pas de jouets! Les enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en Modèle MPCD18VDQFLi/2 plastique! Risque de suffocation! Le code d’article 112-0011 Le niveau de pression acoustique peut dépasser 85dB(A) dans le lieu de travail.
  • Seite 13 approprié à un type spécifi que sources de chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l’appareil en rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le risque d’un choc électrique. d’accumulateur peut engendrer un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec d’autres accumulateurs. b) Dans les outils électroportatifs, n’utilisez que les accumulateurs spécialement prévus pour celui-ci.
  • Seite 14: Instruction D'operation

    • Certains types de poussières sont classifiés comme étant cancérigènes (tels que la poussière de chêne ou de pilote que vous souhaitez utiliser. de hêtre), en particulier en combinaison avec des additifs de traitement du bois; portez un masque Insérez le foret ou mèche dans le mandrin sans clé, en assurant la fin de la mèche ou le conducteur ne antipoussières et travaillez avec un appareil de dépoussiérage lorsqu’il est possible d’en connecter un touche pas la vis à...
  • Seite 15: Nettoyage Et Maintenance

    Les flèches sur le mandrin indiquent dans quel sens tourner le corps du mandrin afin de GRIP (serrer) ou Le chargeur et la batterie peuvent devenir chauds pendant le chargement. Il s'agit d'une condition normale RELEASE (déverrouillage), le foret. et cela n'indique pas un problème. Attention! Ne pas tenir le corps du mandrin d'une main et la puissance de l'utilisation de la perceuse pour Utilisez le chargeur aux températures ambiantes normales autant que possible.
  • Seite 16: Datos Técnicos

    à la douille électrique courant DATOS TÉCNICOS batteries Hors de circuit Réparer et connecter la source d'alimentation MPCD18VDQFLi/2 Modelo La coupe ou le détriment Demander aux personnels Código de artículo 112-0011 du fusible de rechargeur professionnels de réparer ou remplacer le rechargeur Tensión de la batería...
  • Seite 17: Instrucciones Generales De Seguridad

    eléctrica. Por ello, el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta eléctrica se utiliza para otras refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto aplicaciones, con útiles diferentes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello con tomas de tierra.
  • Seite 18 • Siga la normativa nacional en cuanto a extracción de polvo, en función de los materiales que vayan a ser teniendoen cuenta las condiciones de trabajo y la tarea arealizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajosdiferentes de aquellos para los que han sido concebidaspuede resultar peligroso. Utilizados •...
  • Seite 19 -Inserte la broca o punta atornillador en el porta-brocas sin llave, asegurando que el extremo de la broca o -Para abrir y cerrar el porta-brocas automático, sujete y sostenga el cuello del porta-brocas con una mano y el conductor no toque el tornillo interior del porta-brocas. gire el cuerpo del mismo con la otra mano.
  • Seite 20: Mantenimiento Y Limpieza

    sobrecalentamiento, no cubra el cargador y no deje la batería bajo la luz solar directa o a fuentes de calor. La máquina se enciende La batería no está suficientemente cargada Cambiar a una batería bien cargada Si la batería no se carga correctamente: pero no tiene fuerza El engranaje de la máquina está...
  • Seite 21: Dados Técnicos

    Materiais de embalagem não são brinquedos! Crianças não devem brincar com sacos plásticos! Perigo de DADOS TÉCNICOS asfixiamento! O poder de ruído da ferramenta pode ser superior a 85dB (A) no local de trabalho. Neste caso, use Modelo MPCD18VDQFLi/2 protetores de ouvidos. Código do produto 112-0011 Voltagem da bateria INDICAÇÕES DE SEGURANÇA...
  • Seite 22 acumuladores pode levar a lesões e riscos de incêndio. eléctrica, para pendurá-la, nem para puxar a ficha da tomada. Manter o cabo afastado de calor, óleo, cantos afiados ou partes do aparelho em movimento. Cabos danificados ou emaranhados aumentam o c) Quando o acumulador não estiver em uso, mantenha-o afastado de outros objectos de metal, como por exemplo agrafos, moedas, chaves, pregos, parafusos, ou outros pequenos objectos metálicos que risco de um choque eléctrico.
  • Seite 23: Instruções De Funcionamento

    • Não toque nos terminais do carregador Soltar o mandril como descrito acima • Não exponha a ferramenta/carregador/bateria à chuva Retire a broca ou a guia da broca do mandril • Não carregue a bateria em locais molhados ou húmidos Nota: Não manuseie brocas sem luvas, assim como guias de broca e outros acessórios pois são afiados ou •...
  • Seite 24: Limpeza E Manutenção

    do interruptor de velocidade variável. Bateria Para selecionar a posição de perfuração para a frente, empurre com força o seletor de avanço ou O tempo de serviço de cada ciclo de carregamento vai depender do tipo de trabalho retrocesso para a esquerda. Para selecionar a posição inversa de perfuração, empurre com força o que estiver fazendo.
  • Seite 25: Технические Характеристик

    УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ....................... Avaria da bateria Substitua o acumulador da bateria Desenho e lista de peças Por favor,baixar os arquivos em www.maxpro-Tools.com sobressalentes ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИК MPCD18VDQFLi/2 Modelo 112-0011 Código do produto Voltagem da bateria # 550 Tipo de motor 0-350/min...
  • Seite 26: Применение

    воздействия может значительно возрасти в рамках общего периода работы. электроинструмент повышает вероятность электрического удара. Для точной оценки воздействия вибраций во время определенного периода работы необходимо d) Используйте кабель строго по назначению. Не допускается тянуть и передвигать учитывать промежутки времени, в которые электроинструмент выключен, либо хотя и включен, но электроинструмент...
  • Seite 27: Маркировка

    надлежащем уходе за режущими принадлежностями с острыми кромками они реже заклиниваются наведите справки в местных предприятиях коммунального хозяйства (контакт с электропроводкой и инструмент лучше поддаётся контролю. может привести к пожару и электрическому удару; повреждение газопровода может привести к g) Используйте электроинструмент,принадлежности, биты и т.д. в соответствии с данными взрыву;...
  • Seite 28 Всегда выключайте дрель перед соединением или извлечением батареи. Устанавливая батарею момента Удерживая дрель в вертикальном положении, возьмите батарею противоположной рукой, поместите • Поверните муфту настройки крутящего момента до необходимого положения, выравнивая два пальца над кнопками разблокировки и защелкните батарею, вставив в основание прибора. Не необходимое...
  • Seite 29: Очистка И Уход

    • Поместите батарею в держатель батареи. ОЧИСТКА И УХОД • Во время зарядки, и красная и зеленая лампочки на держателе батареи загораются. • Когда остается гореть только зеленая лампочка, устройство заряжено и готово к использованию. Когда дрель не используется, ее следует хранить в сухом, не чрезмерно холодном помещении, Заряд...
  • Seite 30: Dane Techniczne

    PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA DO SZLIFIERKI KĄTOWEJ................Список запчастей и чертежи Загрузите файлы, пожалуйста www.maxpro-tools.com SYMBOLE............................. INSTRUKCJA OBSŁUGI.......................... CZYSZCZENIE I KONSERWACJA......................ŚRODOWISKO............................ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW......................DANE TECHNICZNE Model MPCD18VDQFLi/2 Kod artykułu 112-0011 Napięcie akumulatora Typ silnika # 550 Prędkość bez obciążenia 0-350/min 0-1100/min Pojemność uchwytu 0.8-10mm...
  • Seite 31: Ostrzeżenie

    przyczyny mogą spowodować podwyższenie ekspozycji na drgania podczas całego czasu pracy. zwiększają ryzyko porażenia prądem. Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest e) W przypadku, kiedy elektronarzędziem pracuje się na świeżym powietrzu należy używać kabla wyłączone, lub gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy.
  • Seite 32: Symbole

    c) Nie używany akumulator należy trzymać z daleka od spinaczy, monet, kluczy, gwożdzi, śrub lub innych • Do ładowania akumulatorów wykorzystywać tylko znajdującą się w wyposażeniu ładowarkę małych przedmiotow metalowych, ktore mogłyby spowodować zwarcie kontaktow. Zwarcie pomiędzy • Nie dotykać styków ładowarki kontaktami akumulatora może spowodować...
  • Seite 33 Uwaga: Nie dotykać wierteł bez rękawiczek, ponieważ tak jak inne akcesoria są one ostre i mogą być gorące w lewo. Przełącznik zmiennej prędkości może zostać zablokowana przez przesunięcie wybieraka przód / tył po zakończeniu pracy, co może spowodować obrażenia osobiste na środek obu pozycji przód i wstecz.
  • Seite 34: Czyszczenie I Konserwacja

    temperatury pokojowej skracają życie akumulatora. Częsty hałas Zużycie koła zębatego silnika Wymienić koło zębate - przez Nigdy nie przechowywać akumulatora w rozładowanym stanie. Ponownie naładować akumulator po jego serwisanta wyładowaniu. Uszkodzenie przekładni Wymienić przekładnię - przez Wszystkie baterie stopniowo tracą swoją moc. Im wyższa temperatura, tym szybciej tracą swoją moc. W serwisanta przypadku przechowywania wiertarki przez dłuższy czas bez jej używania, należy ładować...
  • Seite 35 ‫ﺗﻣﻳﺯ ﮐﺭﺩﻥ ﻭ ﺗﻌﻣﻳﺭ ﻭ ﻧﮕﻬﺩﺍﺭی‬ ‫ﻗﻔﻞ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺗﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ‬ ‫ﮐﻠﻴﺪ ﻣﻌﮑﻮﺱ ﮐﺮﺩﻥ ﺟﻬﺖ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻣﺮﮐﺰی ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻴﺪ‬ • ‫ﮐﻪ ﭼﺮﺧﺶ ﺁﻥ ﮐﺎﻣ ﻼ ً ﻣﺘﻮﻗﻒ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺮ ﺭﻭی ﺳﻄﺢ ﭘﺮ ﺍﺯ ﮔﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﻓﻘﻂ...
  • Seite 36 ‫ﺳﺮﻣﺘﻪ ﻳﺎ ﺳﺮﭘﻴﭻ ﮔﻮﺷﺘﯽ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺷﻤﺎ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺳﻮﺭﺍﺥ ﺍﻧﺪﮐﯽ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﮔﻴﺮﻩ ﺑﺪﻭﻥ ﮐﻠﻴﺪ ﺭﺍ ﺗﺎ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺍی ﺑﺎﺯ ﮐﻨﻴﺪ ﻳﺎ ﺑﺒﻨﺪﻳﺪ ﮐﻪ‬ ‫ﮔﺎﺯ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺑﺭﻕ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺁﺏ‬ ‫ﻫﺎی‬ ‫ﺷﺭﮐﺕ‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫ﻳﺎ‬ ‫ﮐﺭﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﻣﻧﺎﺳﺏ‬ ‫ﺩﺗﮑﺗﻭﺭ‬ ‫ﻫﺎی‬ ‫ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺯ‬ ‫ﭘﻧﻬﺎﻥ‬...
  • Seite 37 ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ. ﺍﯾﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﯿﺘﻮﺍﻧﺪ ﻓﺸﺎﺭ ﻧﺎﺷﯽ ﺍﺯ ﺍﺭﺗﻌﺎﺵ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﻣﺪﺕ ﺯﻣﺎﻥ ﮐﺎﺭ‬ ‫ﻣﻭﺍﻅﺑﺑﺎﺷﻳﺩﮐﻬﺎﺑﺯﺍﺭﺍﻟﮑﺗﺭﻳﮑﻳﺑﻁﻭﺭﻧﺎﺧﻭﺍﺳﺗﻬﺑﮑﺎﺭﻧﻳﻔﺗﺩ‬ ‫ﺕ‬ .‫ﺑﻪ ﻭﺿﻮﺡ ﺍﻓﺰﺍﯾﺶ ﺑﺪﻫﺪ‬ ‫ﻗﺑﻼﺯﻭﺍﺭﺩﮐﺭﺩﻧﺩﻭﺷﺎﺧﻬﺩﺳﺗﮕﺎﻫﺩﺭﭘﺭﻳﺯﺑﺭﻕ،ﺍﺗﺻﺎﻵﻧﺑﻬﺑﺎﻁﺭی،ﺑﺭﺩﺍﺷﺗﻧﺂﻧﻭﻳﺎﺣﻣﻠﺩﺳﺗﮕﺎﻩ،ﺑﺎﻳﺩﺩﻗﺗﮑﻧﻳﺩﮐﻬﺎﺑﺯﺍﺭﺍﻟﮑﺗﺭﻳﮑﻳﺧﺎﻣﻭﺷﺑﺎﺷﺩ‬ ‫ﺩﺭﺻﻭﺭﺗﻳﮑﻪ‬ ‫ﺟﻬﺖ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩ ﺩﻗﯿﻖ ﻓﺸﺎﺭ ﻧﺎﺷﯽ ﺍﺯ ﺍﺭﺗﻌﺎﺵ، ﺑﺎﯾﺪ ﺯﻣﺎﻧﻬﺎﺋﯽ ﺭﺍ ﻫﻢ ﮐﻪ‬ ‫ﻫﻧﮕﺎﻣﺣﻣﻠﺩﺳﺗﮕﺎﻫﺎﻧﮕﺷﺗﺷﻣﺎﺭﻭﻳﺩﮐﻣﻬﻘﻁﻌﻭﻭﺻﻠﺑﺎﺷﺩﻭﻳﺎﺩﺳﺗﮕﺎﻫﺭﺍﺩﺭﺣﺎﻟﺗﺭﻭﺷﻧﺑﻬﺑﺭﻗﺑﺯﻧﻳﺩ،ﻣﻣﮑﻧﺎﺳﺗﺳﻭﺍﻧﺣﮑﺎﺭﻳﭘﻳﺷﺂﻳﺩ‬ ‫ﻗﺑﻼﺯﺭﻭﺷﻧﮑﺭﺩﻧﺎﺑﺯﺍﺭﺍﻟﮑﺗﺭﻳﮑﯽ،ﺑﺎﻳﺩﻫﻣﻬﺎﺑﺯﺍﺭﻫﺎﻳﺗﻧﻅﻳﻣﮑﻧﻧﺩﻫﻭﺁﭼﺎﺭﻫﺎﺭﺍﺍﺯﺭﻭﻳﺩﺳﺗﮕﺎﻫﺑﺭﺩﺍﺭﻳﺩ‬ ‫ﺙ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺍﺳﺖ ﻭ ﯾﺎ ﺍﯾﻨﮑﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﻭﺷﻦ ﺍﺳﺖ ﻭﻟﯿﮑﻦ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﺑﺯﺍﺭﻭﺁﭼﺎﺭﻫﺎﺋﻳﮑﻬﺭﻭﻳﺑﺧﺷﻬﺎﻳﭼﺭﺧﻧﺩﻫﺩﺳﺗﮕﺎﻫﻘﺭﺍﺭﺩﺍﺭﻧﺩ،ﻣﻳﺗﻭﺍﻧﻧﺩﺑﺎﻋﺛﺎﻳﺟﺎﺩﺟﺭﺍﺣﺗﺷﻭﻧﺩ‬...
  • Seite 38 ‫ﺍﻁﻼﻋﺎﺕ ﻓﻧﯽ‬ ‫ﻳرﺟﻰ اﺳﺗﺑدال اﻟﻣﺣرﻙ ﻣن ﻗﺑل اﻟﻣﻬﻧﻳﻳن‬ ‫ارﺗداء اﻟﻣﺣرﻙ‬ ‫ﻳرﺟﻰ اﺳﺗﺑدال ﻋﺟﻠﺔ اﻟﺗروس ﻣن ﻗﺑل اﻟﻣﻬﻧﻳﻳن‬ ‫ارﺗداء ﻋﺟﻠﺔ اﻟﺗروس‬ MPCD18VDQFLi/2 ‫ﻣﺪﻝ‬ ‫وﺟود اﻟﺿﺟﻳﺞ اﺛﻧﺎء ﺗﺷﻐﻳل اﻟﺟﻬﺎز‬ ‫ﻛﺳر ﺻﻧدوق ﻋﺟﻠﺔ اﻟﺗروس‬ ‫ﻳرﺟﻰ اﺳﺗﺑدال ﺻﻧدوق ﻋﺟﻠﺔ اﻟﺗروس ﻣن ﻗﺑل اﻟﻣﻬﻧﻳﻳن‬ ‫ﮐﺪ ﮐﺎﻻ‬...
  • Seite 39 ‫ﺍﻟﺘﻲ ﺳﻮﻑ ﻟﻢ ﺗﻌﺪ ﺗﻌﻤﻞ‬ ‫ﺍﻟﺤﻔﺮ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻮﺭ ﻭ‬ ‫ﻣﺸﺒﻚ‬ ‫ﻟﻮﻗﻒ‬ ‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ / ﺇﻳﻘﺎﻑ‬ ‫ﺍﻝ‬ ‫ﺍﻻﻓﺮﺍﺝ ﻋﻦ ﻣﻔﺘﺎﺡ‬ ‫ﻳﺘﻢ‬ ‫ﻣﻔﻙ ﺍﻟﺑﺭﺍﻏﻲ‬ ‫ﺃﻭ‬ ‫ﺍﻟﻣﺛﻘﺎﺏ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﻗﻢ ﺏ‬ ‫ﺍﻟﺤﻔﺮ‬ ‫ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻣﻦ‬ ‫ﻗﻢ ﺏ‬ .‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪﻡ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﻗﻔﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﻳﺘﻢ...
  • Seite 40 ‫.ﻗﺩ ﻳﺅﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﺧﻁﻳﺭﺓ‬ ‫ﺃﻭ‬ ‫ﻣﺨﻔﻲ‬ ‫ﺑﺴﻠﻚ‬ ً ‫ﻣﺘﺼ ﻼ‬ ‫ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ‬ ‫ﺃﺣﺪ‬ ‫ﻓﻴﻬﺎ‬ ‫ﻳﻜﻮﻥ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺔ‬ ‫ﺃﻳﺔ‬ ‫ﺇﺟﺮﺍء‬ ‫ﻋﻨﺪ‬ ‫ﻟﻠﻘﺒﺾ‬ ‫ﻋﺎﺯﻟﺔ‬ ‫ﺃﺳﻄﺢ‬ ‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﺇﻻ‬ ‫ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﺃﺩﺍﺓ‬ ‫ﺗﺤﻤﻞ‬ • ‫ﻻ‬ ‫ﻳﺟﺏ ﺇﺭﺗﺩﺍءﻋﺗﺎﺩﺍﻟﻭﻗﺎﻳﺔﺍﻟﺧﺎﺹ،ﻛﻘﻧﺎﻉ ﺍﻟﻭﻗﺎﻳﺔ ﻣﻧﺎ ﻟﻐﺑﺎﺭﻭﺃﺣﺫﻳﺔ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﺍﻟﻭﺍﻗﻳﺔ ﻣﻥ‬ .‫ﺍﺭﺗﺩﻋﺗﺎﺩﺍﻟﻭﻗﺎﻳﺔﺍﻟﺧﺎﺹ. ﻭﺇﺭﺗﺩ ﺩﺍﺋﻣﺎ ﻧﻅﺎﺭﺍ ﺗﻭﺍﻗﻳﺔ‬ ‫ﻷﺩﺍﺓ‬...
  • Seite 41 ‫ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻗﺮﺍءﺓ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﺍﺕ ﻭ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ. ﻋﺪﻡ ﺍﺗﺒﺎﻉ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﺍﺕ ﻭﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭ ﺍﻟﺤﺮﺍﺋﻖ ﻭ / ﺃﻭ‬ .‫ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺍﻟﺨﻄﻴﺮﺓ‬ .‫ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺍﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻥ ﺗﻜﻮﻥ ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﻣﻤﺎﺛﻠﺔ ﻟﻠﺠﻬﺪ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻟﻠﻄﺎﻗﺔ‬ MPCD18VDQFLi/2 ‫ﺍﻟﻨﻤﻮﺫﺝ‬ !‫ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻟﺘﻌﺒﺌﺔ ﻭﺍﻟﺘﻐﻠﻴﻒ ﻟﻴﺴﺖ ﺍﻟﻠﻌﺐ ! ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ ﺃﻥ ﻻ ﺗﻠﻌﺐ ﺍﻷﻛﻴﺎﺱ ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻜﻴﺔ ! ﺧﻄﺮ ﺍﻻﺧﺘﻨﺎﻕ‬...
  • Seite 42 www.maxpro-tools.com...