Inhaltszusammenfassung für RedHotDot CONTACT DOT 8000
Seite 1
CONTACT DOT 8000 Аппарат контактной сварки EN Instruction Manual DE Bedienungsanleitung RU Инструкция по эксплуатации...
Seite 2
SYNERGIC PROGRAMS High yield Galvanized Strength steel Steel N° Power Time N° Power Time N° Power Time N° Cycle Cycle Cycle Prg. Prg. Prg. TOOL Power Time Prg. 0,5+ 0,5+ Test 0,5+ 0,6+ 0,6+ 0,6+ 0,8+ 0,8+ 0,8+ 1,0+ 1,0+ 1,0+ 1,2+ 1,2+...
Seite 3
Fig.1 Fig.3 Fig.2 Fig.4 230 V 400 V 1 Ph XXXXXXX XXXXXXXXXXXXXX EN XXXXX / X xx /xxV xx/xxHz 20 = xxxx A xxxx A xxxx A 2cc = (min imp) 2cc = (max imp) 2p = Earthing system IEC 60364 1 ~ xx/xxHz xxx V 1N =...
The safeguards and moveable parts of the spot-welder casing should all be in position before connection to the power supply. Spegni la saldatrice ed estrai la spina dalla presa d’alimentazione prima di effettuare All manual operations on moveable accessible parts of the spot welder, for example:- operazioni di manutenzione.
(SYNERGIC): inactive push-button ¾ Position (1) on STUDDER (MANUAL): Power increasing / decreasing values ¾ Position (2) on SYNERGIC ¾ Select the program of the preferred tool for studder (4) and fix it on the gun. (SYNERGIC): Program selection (MANUAL): Timer increasing / decreasing values Spot welding and washer, nail, rivet traction Prg 32 >...
Gegenüber Trägern medizinischer Prothesen sind deshalb geeignete Schutzmaßnahmen einzuleiten. Zum Beispiel muss ihnen der Zutritt zum Einsatzbereich des Schweißgerätes untersagt werden. Die Träger medizinischer Prothesen müssen Ihren Arzt befragen, bevor sie sich dem Einsatzbereich des Schweißgerätes nähern. Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen des technischen Produktstandards für den Bedienungsanleitung ausschließlichen Einsatz in Industrieumgebungen sowie für professionelle Zwecke.
Studder Arbeitstechnik (SYNERGIC): programmwhal (MANUAL): Erhöhung/Erniedrigung Leistung ¾ Verbinden Sie die Kupferschiene mit Hilfe von Schrauben oder Klemmen fest mit 3,1) (SYNERGIC): Gewählte Programm einem Teil des zu reparierenden Werkstücks oder schweißen Sie eine kleine Scheibe (MANUAL): Display Leistung an das Werkstück und verwenden Sie die Klemmensicherung wie in der Abbildung zu sehen Fig.4.
Elektrodenprofils. Überprüfung der Ausrichtung der Elektroden. Любая ручная операция на доступных движущихся частях аппарата точечной сварки, например обслуживание или замена электродов, регулировка положения Außerordentliche Wartung: wird durch qualifiziertes Elektromechanik-Fachpersonal рычагов или электродов ДОЛЖНА ВЫПОЛНЯТЬСЯ ПРИ ВЫКЛЮЧЕННОМ durchgeführt. Die Häufigkeit hängt vom Gebrauch ab. АППАРАТЕ, ОТКЛЮЧЕННОМ...
Главные.части.Рис.1 Чтобы обеспечить соответствие требованиям стандарта EN61000-3-11 (Fliker), рекомендуется подключать сварочный аппарат к разъемам сети электропитания Селектор инструмент: STUDDER / УСТРОЙСТВА ТОЧЕЧНОЙ СВАРКИ с рабочим током >/= 100A по каждой фазе. Селектор функция: РУЧНАЯ / SYNERGIC НАСТРОЙКА Монтажник или пользователь под свою ответственность должен проверить (SYNERGIC): неактивная...
Seite 12
Выключить сварочный аппарат и вынуть вилку из розетки питания, перед выполнением операций по техобслуживанию. ПИСТОЛЕТ “STUDDER” Горелка = проверить кабель на наличие порезов или истирания, в результате которых оголились внутренние контакты. Заземление = проверить эффективность соединений и зажима. УСТРОЙСТВА ТОЧЕЧНОЙ СВАРКИ Кабели...