Inhaltszusammenfassung für Klimatronic DryFix 3000
Seite 1
DryFix 3000 / 3500 / 4000 Bedienungsanleitung...
Seite 2
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Gerätes der Marke Suntec Wellness. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Sicherheitshinweise Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber Personen reduzierten...
Seite 3
heruntergefallen oder anderweitig beschädigt wurde. 3. Reparaturen an elektrischen Geräten dürfen nur von qualifizierten Personen durchgeführt werden; unsachgemäße Reparaturen können eine erhebliche Gefahrenquelle für die Benutzer darstellen und führen zum Erlöschen der Gewährleistung. 4. Bitte versuchen Sie nicht das Gerät selbstständig zu reparieren, auseinanderzubauen oder in sonst einer Weise zu verändern.
Seite 4
12. Bitte legen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät. 13. Bitte hängen keine Gardinen oder nasse Kleidungsstücke vor den Luftauslass auf, dies wird zur Überlastung des Gerätes führen. 14. Der Drainageschlauch darf bei niedrigen Temperaturen nicht nach draußen rausgeführt werden. 15.
Seite 6
BEDIENFELD Wäsche trocknen Entfeuchtungsgrad Bildschirm Power Timer Modus Air Swing Nachtmodus Ionisator internes Trocknen POWER: Ein- bzw. Ausschaltetaste Internes Trocknen: Bitte halten Sie die Taste für mindestens 3 Sek. gedrückt, um die Funktion zu aktivieren. Nachtmodus: Das Gerät läuft mit sehr niedriger Geräuschentwicklung. Modus: Bitte wählen Sie zwischen Auto-Entfeuchtung, extra starker Entfeuchtung, milderer Entfeuchtung, Luftreinigung oder Ventilation.
Seite 7
Internes Trocknen: blinkt, wenn der interne Trocknungsvorgang läuft Modi Symbole: Auto-Entfeuchtung, extra starke Entfeuchtung, mildere Entfeuchtung, Luftreinigung, Ventilation Kindersicherung: Bitte halten Sie die Modus-Taste für ca. 3 Sek gedrückt, um die Kindersicherung-Funktion zu (de-) aktivieren Wassertank voll: blinkt, wenn das Wassertank voll ist, es ertönt ein Signalton Feuchtigkeitsgrad: zeigt die relative Luftfeuchtigkeit an Niedrige Temperatur:...
Tipp: Wenn die Luftfeuchtigkeit im Raum sehr hoch ist, aktivieren Sie bitte die extra starke Entfeuchtungsfunktion und drücken Sie zusätzlich die Taste „Air Swing“. Diese ermöglicht den automatischen Lamellenschwung und somit größere Luftströmung, die jede Ecke Ihres Raumes erreicht und den Feuchtigkeitsgrad schneller senkt. Internes Trocknen Das Gerät verfügt über eine interne Entfeuchtungsfunktion.
Kontinuierliche Kondenswasserableitung Entfernen Sie bitte vorsichtig die seitliche Abdeckung am Gerät, indem Sie die Schraube herausziehen. Bitte führen Sie den Drainageschlauch in die Öffnung rein, platzieren Sie das andere Ende des Schlauches in ein Auffanggefäß und lassen Sie das Wasser abfließen. Achten Sie bitte darauf, dass der Schlauch fest angeschlossen ist, um das Auslaufen des Wassers zu vermeiden.
Seite 12
DryFix 3000 / 3500 / 4000 Instruction manual...
Seite 13
Thank you for purchasing this product of the brand Suntec Wellness. Before the first use, please read the manual carefully. Keep it for later reference and hand it over to its new owner, if you give the appliance to another person. Safety Precautions This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical,...
Seite 14
5. Pull out the power plug before transporting it and / or before cleaning. 6. Operate the appliance only at the voltage specified on the rating label. 7. The device may not be connected to a power strip with other household appliances. 8.
Seite 15
Important information: The operating temperature of the device is 5°C-35°C. Optimal ambient temperature for the use of the dehumidifier is at 16-32 ° C and relative humidity at 30-85%. If the ambient temperature is below 5 ° C, thus also decreases the relative humidity. If this is too low, the dehumidifying function will not be activated, a snowman icon blinks on the display.
CONTROL PANEL dehumidification clothes display power level drying timer mode air swing night mode ionizer nternal drying Power: Press the button to turn the unit on or off Internal drying Hold the button for at least 3 sec. to activate the function. Night mode: The unit operates with very quiet.
Seite 17
Internal drying Blinks when the drying function is activated Mode icons Auto dehumidification, high dehumidification, low dehumidification, air purification, fan. Child lock: Hold the MODE button for at least 3 sec. to activate or deactivate the child lock. Water tank full: Blinks as soon as the water tank is fool.
° C and Fahrenheit You can display the temperature in Fahrenheit or Celsius. To set this up, please press the "Humidity" and key "Timer" simultaneously. An acoustic signal, the display changes from F to °C. AIR PURIFICATION AND USE OF THE FILTER Please check first whether the filter is installed in the device.
Is the air filter dirty? Clean the air filter as described in the manual. SPECIFICATIONS DryFix 3500 DryFix 4000 MODEL DryFix 3000 SPECIFICATION DEHUMIDIFICATION 35 l 40 l (litre/day, 30°C and RH 80%) VOLTAGE 220V-240V ~ 50Hz 500 W...
Seite 22
Nous vous remercions pour l'achat de cet appareil de la marque Suntec Wellness. Avant la première utilisation, lire le manuel attentivement. Gardez-le pour référence ultérieure et remettez-le à son nouveau propriétaire, si vous donnez l'appareil à une autre personne. Précautions de sûreté Cet appareil peut être utilisé...
Seite 23
été endommagé de toute autre manière. 3. Les réparations sur appareils électriques doivent être uniquement effectuées par des personnes qualifiées ; les réparations inadéquates peuvent représenter une source de dangers considérable pour les utilisateurs. 4. Veuillez ne pas essayer de réparer l’appareil de votre propre chef, de le désassembler ou de le modifier d’une autre façon.
Seite 24
14. En cas de températures basses, le tuyau de drainage ne doit pas être dirigé dehors. 15. Pour éviter de répandre de l’eau, videz le réservoir d’eau avant de transporter l’appareil. 16. Ne basculez pas l’appareil car l’eau qui s’écoule pourrait causer des dégâts sur l’appareil.
Seite 25
COMPOSANTS Vue avant: Panneau de commande Filtre à tamis Purificateur d'air HEPA filtre à charbon actif) Chape avant Arrivée d'air Vue arrière: Poignée de transport Couvercle du réservoir d'eau Sortie d'air Flotteur Orifice de drainage Fenêtre du réservoir d'eau réservoir d'eau...
PANNEAU DE COMMANDE Intensité de Séchage des déshumidification vêtements Alimentation Écran Timer Mode Air Swing Mode nuit Ionisateur Séchage interne ALIMENTATION : Bouton marche/arrêt Séchage interne : Appuyez sur le bouton pendant au moins 3 secondes pour activer la fonction. Mode nuit : L'appareil fonctionne en émettant un niveau de bruit très faible.
Seite 27
Séchage interne : clignote lorsque le séchage interne est en cours Symbole mode : déshumidification automatique, déshumidification élevée, déshumidification moyenne, purification de l'air, ventilation. Sécurité enfant : s'affiche lorsque la fonction de sécurité enfant est activée Réservoir d'eau plein : clignote lorsque le réservoir d'eau est plein, un signal sonore retentit Degré...
Séchage interne L'appareil est doté d'une fonction de déshumidification interne. Celle-ci permet de sécher l'appareil et d'éviter la formation de moisissures lorsqu'il n'est pas utilisé pendant un laps de temps important. Afin d'activer cette fonction, appuyez sur le bouton correspondant pendant au moins 3 secondes. Le processus de séchage dure environ une heure.
? pendant le fonctionnement. Le filtre à air est-il sale ? Nettoyez le filtre à air, comme indiqué dans la notice d'utilisation. DONNEES TECHNIQUES MODELE DryFix 3000 DryFix 3500 DryFix 4000 DONNEES TECHN. DESHUMIFICATION 35 l 40 l (litres/jour à 30°C et 80% d’humidité...
Seite 32
Grazie per l'acquisto di questo dispositivo del marchio Suntec Wellness. Prima del primo utilizzo, ti preghiamo di leggere attentamente il manuale. Lo mantieni per riferimento e poi lo inoltri al suo nuovo proprietario, se dai l'apparecchio a un'altra persona. Precauzioni di sicurezza Questo apparecchio può...
Seite 33
danneggiato, in caso di disfunzione dell’apparecchio, se l’apparecchio è caduto per terra oppure se esso è stato danneggiato in altro modo. 3. Le apparecchiature elettriche possono essere riparate esclusivamente da personale qualificato. I lavori di riparazione eseguiti in modo inapproppriato possono essere una fonte di grave pericolo per l’utente.
Seite 34
13. Non appoggiare tende o indumenti bagnati davanti allo sfiato dell'aria, poiché ciò comporterebbe un sovraccarico dell'apparecchio. 14. Non portare all'esterno il tubo flessibile di scarico in caso di basse temperature. 15. Allo scopo di prevenire eventuali perdite, svuotare il serbatoio dell’acqua prima di spostare l’apparecchio.
Seite 35
COMPONENTI Vista anteriore: Area dei comandi Filtro a rete lavabile Filtro di pulizia aria (HEPA o filtro a carboni attivi) copertina Ingresso dell'aria Vista posteriore: Maniglia di trasporto Coperchio serbatoio dell'acqua sfinato dell'aria Galleggiante Apertura di scarico Foro di fuoriuscita dell’acqua Serbatoio dell’acqua...
AREA DEI COMANDI Grado di deumidificazione Stendere i Schermo Alimentazione panni Timer Modalità Air Swing Modalità Ionizzatore Asciugatur notturna a interna Alimentazione: Tasto accensione/spegnimento. Asciugatura interna: Tenere premuto il tasto per almeno 3 sec. Per attivare la funzione. Modalità notturna: L'apparecchio funziona producendo pochissimo rumore.
Seite 37
Asciugatura interna: Lampeggia durante la procedura di asciugatura interna Simboli modalità: Auto-deumidificazione, deumidificazione intensa, deumidificazione media, pulizia dell'aria, ventilazione Sicurezza antibambino: Viene visualizzata quando è attiva la funzione di sicurezza antibambino Serbatoio acqua pieno: Lampeggia quando il serbatoio dell'acqua è pieno ed emette un segnale acustico Grado di umidità: Mostra l'umidità...
Seite 38
Asciugatura interna L'apparecchio è dotato di una funzione di deumidificazione interna che permette di asciugare l'apparecchio e di prevenire la formazione di muffe al suo interno, nel caso in cui non venga utilizzato per periodi prolungati. Per attivare questa funzione, tenere premuto il tasto corrispondente per almeno 3 sec. Il processo di deumidificazione interna dura circa 1 ora.
Rumori forti durante la posizione instabile? una superficie stabile e in piano. messa in funzione. Il filtro dell'aria è sporco? Pulire il filtro dell'aria come descritto nelle istruzioni. SPECIFICAZIONI DryFix 3000 DryFix 3500 DryFix 4000 MODELLO SPEZIFICAZIONI RIMOZIONE DI 35 l 40 l UMIDITÁ...
Seite 42
Zahvaljujemo se vam za nakup naprave znamke Suntec Wellness. Spredaj prvi raba, prosim čitanje učbenik skrben. Vztrajati to zakaj slej napotitev ter roka to nad v svoj nov lastnik, če vi izročiti naprava v še eden oseba. Varnost previden Otroci, starejši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi psihičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem lahko to napravo uporabljajo le pod nadzorom, ali če so prejele...
Seite 43
7. Naprave ne priklapljajte v razdelilno vtičnico skupaj z drugimi gospodinjskimi aparati. 8. Napravo uporabljajte samo v gospodinjstvu in izključno za namembnost, za katero je bila razvita. 9. Naprava ne sme obratovati v bližini grelnikov in vnetljivih ali nevarnih predmetov. 10.
Seite 44
KOMPONENTE Sprednji pogled: upravljalna plošča pralni filter zračni filter filter HEPA ali filter z aktivnim ogljem) Sprednji pokrov izpust zraka Pogled od zadaj: ročaj pokrov zbiralnika vode dovod zraka plovec odvodna odprtina Vpogledno okence zbiralnika za vodo Zbiralnik za vodo...
UPRAVLJANA PLOŠČA stopnja Sušenje zaslon vklop/izklop razvlaževanja perila časovno funkcija stikalo nočno nihanje ionizator notranje obratovanje sušenje Vklop/izklop: tipka za vklop in izklop Notranje sušenje: za aktivacijo funkcije tipko držite vsaj 3 sekunde Nočno obratovanje: obratovanje, ki povzroča zelo malo hrupa. Izberite med funkcijo samodejnega razvlaževanja, zelo močnega razvlaževanja, Funkcija: blagega razvlaževanja, čiščenja zraka ali ventilacije.
Seite 46
Notranje sušenje: utripa med postopkom notranjega sušenja samodejno razvlaževanje, zelo močno razvlaževanje, blago razvlaževanje, čiščenje Simboli funkcij: zraka, ventilacija. Otroška varovalka: zasveti, kadar je aktivirana funkcija otroške varovalke. Zbiralnik za vodo poln: utripa, kadar je zbiralnik za vodo poln, oglasi se opozorilni zvok. Stopnja vlage: Prikazuje relativno vlago v zraku: Se izpiše ob temperaturi okolice med 5 in 15 °C, utripa pri <5 °C.
Seite 47
Za prekinitev postopka ponovno držite tipko za sušenje, naprava bo začela obratovati z nastavljenimi funkcijami. Če želite zaustaviti postopek sušenja in napravo nastaviti na mirovanje, pritisnite tipko vklop/izklop. ° C in Fahrenheita Lahko prikaz temperature v stopinjah Celzija ali Fahrenheita. Nastaviti to, prosimo, pritisnite "vlažnost" in tipko "Timer" hkrati.
Glasni šumi med obratovanjem. nestabilna? podlago. Je zračni filter onesnažen? Očistite zračni filter kot je opisano v navodilih. TEHNIČNI PODATKI MODEL DryFix 3000 DryFix 3500 DryFix 4000 TEHN. PODATKI RAZVLAŽEVANJE (litrov/dan pri 35 l 40 l 30°C in 80% vlažnosti zraka)
Zato lahko hladilno tekočino polnijo in praznijo le usposobljeni tehniki s certifikatom za hladilna sredstva. Pri vaši razvlaževalnik Suntec hladilnega sredstva pri pravilni uporabi in nepoškodovanem krogotoku ni treba dodajati. DryFix 3000, DryFix 3500: R134a, GWP: 1430, 320g = 0,458t CO2e DryFix 4000: R134a, GWP: 1430, 350g = 0,5t CO2e Napotki za varstvo okolja Ob koncu življenjske dobe se izdelek ne sme odvreči v običajne gospodinjske odpadke, temveč...
Seite 51
Děkujeme vám za koupi tohoto přístroje značky Suntec Wellness.Před prvním použitím si prosím podrobně přečtěte tyto pokyny. Návod uchovávejte pro pozdější použití a předejte jej novému majiteli, pokud zařízení změní vlastníka. Bezpečnostni opatřeni Toto zařízení může být používáno dětmi od 8 roků a osobami se sníženými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi, nebo osobami bez zkušeností...
Seite 52
4. Nepokoušejte se prosím přístroj sami opravovat, rozebírat ani jiným způsobem měnit. 5. Síťovou zástrčku vytáhněte ze zásuvky, nebudete-li přístroj používat, před jeho přepravou a/nebo jeho čištěním. 6. Přístroj uveďte do provozu jen v případě, že síťové napětí odpovídá údaji uvedenému na typovém štítku. 7.
Seite 53
18. Pokud při uvedení zařízení do provozu ucítíte kouř či spatříte dým, okamžitě vytáhněte sítovou zástrčku ze zásuvky a obraťte se na svého prodejce. 19. Přístroj by měl být umístěn ve vzdálenosti alespoň 50 cm od stěny nebo ostatních překážek. Důležitá...
Seite 54
Pohled zezadu: držadlo víčko zásobníku na vodu přívod plovák otvor pro odvod kondenzátu okénko zásobníku na vodu Zásobník na vodu OVLÁDÁCÍ PANEL Sušení úroveň odvlhčení tlačítko ZAP/VYP prádla displej režim Timer noční režim Air Swing interní vysušení ionizátor Tlačítko pro zapnutí, příp. vypnutí ZAP/VYP: Interní...
SYMBOLY NA DISPLEJI Sušení prádla Interní režimy vysušení Teplota a časovače dětská pojistka indikátor Zásobník na vodu filtr voll úroveň vlhkosti doba používání nízká teplota filtru noční režim ionizátor rychlost proudění vzduchu a úroveň výkyvu lamel Interní vysušení: Bliká, jestliže běží proces interního vysušení. Symboly režimů: Automatické...
Seite 56
Mírné odvlhčování S tímto nastavením provádí přístroj odvlhčování bez ohledu na relativní vlhkost vzduchu v místnosti, ventilátor běží pomaleji a vyměňuje tak menší objem vzduchu. Tip: Jestliže při těchto třech režimech na displeji bliká symbol čištění vzduchu (dva malé stromy), znamená to, že nebyl odstraněn filtr (HEPA filtr nebo filtr s aktivním uhlím) a že odvlhčování...
Není znečištěný vzduchový filtr? Vyčistěte vzduchový filtr způsobem popsaným v návodu k obsluze. TECHNICKÉ ÚDAJE MODEL DryFix 3000 DryFix 3500 DryFix 4000 TECHNICKÉ ÚDAJE ODVLHČENÍ (l/den při 30 °C a 80% vlhkosti vzduchu) 35 l 40 l...
Gewährleistungs-Urkunde Für dieses Gerät übernehmen wir 24 Monate Gewährleistung! Wir verpflichten uns, während der 24-monatigen Gewährleistungszeit Ihr Gerät kostenlos instand zu setzen bzw. Ihrem Fachhändler die Ersatzteile kostenlos zur Verfügung zu stellen, wenn es infolge eines produktionsseitigen Fabrikations- oder Materialfehlers versagen sollte. Weitergehende Ansprüche gegen uns sind ausgeschlossen.
Warranty-Card For this appliance we assure 24 months warranty. During the 24 months warranty we guarantee to repair your appliance free of charge or to provide your seller the spare parts free of charge if the appliance fails to work due to production failure. Other claims are excluded from this warranty.
Seite 61
Documento de garantía El aparato tiene una garantía de 24 meses. Durante los 24 meses de garantía, se llevarán a cabo de forma gratuita las reparaciones y se enviarán a su distribuidor especializado las piezas de repuesto necesarias, en caso de que se produzcan fallos de funcionamiento a causa de fallos de fabricación o material de los que sea responsable el fabricante.
Certificat de garantie Pour cet appareil, nous accordons une période de garantie de 24 mois ! Nous nous engageons de remettre en état votre appareil gratuitement pendant la période de garantie de 24 mois ou alors de mettre à disposition les pièces détachées gratuitement à votre commerçant spécialisé, si votre appareil devait défaillir en raison d’une erreur de fabrication ou d’un vice de matériel côté...
Garanzia Questo dispositivo presenta una garanzia di 24 mesi! Nel periodo dei 24 mesi coperti dalla garanzia ci impegniamo a riparare gratuitamente il dispositivo o di mettere a disposizione del rivenditore gratuitamente i pezzi di ricambio laddove si presentasse un difetto di produzione o del materiale.
Seite 64
Garantiecertificaat Voor dit apparaat verstrekken wij een garantie van 24 maanden! We verplichten ons ertoe om tijdens de 24 maanden van de garantieperiode uw apparaat kosteloos te repareren of uw dealer kosteloos onderdelen te verstrekken als het apparaat als gevolg van een productie- of fabricagefout niet correct mocht functioneren.
Declaração de garantia Este aparelho tem 24 meses de garantia! Durante um período de 24 meses comprometemo-nos a reparar gratuitamente o seu aparelho ou a disponibilizar gratuitamente ao revendedor as peças de substituição em caso de avaria decorrente de defeitos materiais ou de fabrico relacionados com a produção. Quaisquer outras reivindicações dirigidas a nós estão excluídas.
JAMSTVENI LIST Zahvaljujemo na kupnji novog uređaja proizvođača Suntec Wellnes. Za kupljeni uređaj dajemo 24- mjesečnu garanciju od datuma kupnje. Jamstveni list je važeći samo uz priloženi račun. Broj artikla: Oznaka artikla: Ime kupca: Datum kupnje: Pečat i potpis trgovine: Servis: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2...
Garancijski list Za ovaj uređaj preuzimamo garanciju u trajanju od 24 mjeseci! Obavezujemo se, da ćemo za vrijeme trajanja 24-mjesečne garancije. Vaš uređaj besplatno popraviti tj. Vašem trgovcu besplatno na raspolaganje staviti zamjenski uređaj, ukoliko se isti uslijed tvorničke greške ili greške u materijalu, nastale u proizvodnom procesu, pokvari.
Seite 68
Garancijski list Za to napravo prevzamemo 24-mesecno garancijo! Zavezujemo se, da bomo med 24-mesecno garancijsko dobo vašo napravo brezplacno popravili oz. vašemu trgovcu brezplacno dali na razpolago nadomestne dele, ce bi naprava zaradi napake v proizvodnji ali v materialu nehala delati. Drugi zahtevki proti nam so izkljuceni, Ne jamcimo za poškodbe zaradi višje sile, nepravilnega ravnanja, neupoštevanja navodil, obicajne obrabe zaradi uporabe ali poškodb med transportom.
Záručný list Na tento výrobok poskytujeme záruku 24 mesiacov! Zaväzujeme sa v priebehu tejto záručnej doby 24 mesiacov opraviť Vaše zariadenie bezplatne, prípadne, dať bezplatne Vášmu špecializovanému predajcovi k dispozícii náhradné diely, ak zlyhanie nastane v dôsledku poškodenia materiálu alebo chyby pri továrenskej výrobe. Ďalšie nároky voči nám sú vylúčené. Neručíme za poškodenia zapríčinené...
Seite 70
Záruční listina Za tento přístroj neseme záruku po dobu 24 měsíců! Zavazujeme se k tomu, že během 24měsíční záruční doby bude Váš přístroj zdarma opraven, případně poskytneme Vašemu prodejci zdarma náhradní díly, a to pokud došlo k selhání v důsledku chyb ve výrobě nebo materiálových vad.
Seite 71
Importőr: SUNTEC WELLNESS GMBH HOLZSTRAßE 2 40221 DÜSSELDORF NÉMETORSZÁG www.suntec-wellness.de Garanciajegy ............................vásárlás helye vásárlás dátuma cikkszám/EAN Kedves Vásárló, Köszönjük bizalmát, köszönjük, hogy termékünket választotta. Kérjük figyelmesen tanulmányozza át a következő információkat a termék megfelelő használatához. Beüzemelés A terméket a kezelési útmutató...
Seite 72
c. ha a fogyasztó a termék meghibásodása miatt a vásárlástól számított 3 munkanapon belül érvényesít csereigényt, a forgalmazó nem hivatkozhat aránytalan többletköltségre, hanem köteles a terméket kicserélni (figyelembe véve a jótállási igény érvényesítésének kizáró okait). 2. A kijavítást/kicserélést megfelelő határidőn belül, a fogyasztónak okozott jelentős kényelmetlenség nélkül kell elvégezni.
Seite 73
Dokument gwarancji Na niniejsze urządzenie przysługuje 24-miesięczna gwarancja! W okresie 24 miesięcy obowiązywania gwarancji zobowiązujemy się do bezpłatnej naprawy urządzenia lub do udostępnienia sprzedawcy bezpłatnie części zamiennych, jeżeli urządzenie przestanie działać wskutek błędów produkcyjnych lub materiałowych. Dalsze roszczenia w stosunku do naszej firmy są wykluczone. Nie odpowiadamy za uszkodzenia urządzenia spowodowane siłą...