Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Grohe Ondus Anwendungsbereiche Seite 11

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Ondus:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

H
Felhasználási terület
Üzemeltetése lehetséges: Nyomás alatti melegvíztárolókkal,
termikus és hidraulikus vezérlésű átfolyós vízmelegítőkkel.
Nyomás nélküli melegvíztárolókkal (nyílt üzemű
vízmelegítőkkel) nem működtethető!
Műszaki adatok
• Áramlási nyomás
min 0,5 bar / javasolt 1 - 5 bar
• Üzemi nyomás
• Próbanyomás
5 bar feletti nyugalmi nyomás esetén
nyomáscsökkentő beépítése szükséges.
Kerülje a hideg- és melegvíz csatlakozások
közötti nagyobb nyomáskülönbséget!
• Átfolyás 3 bar áramlási nyomásnál:
Kifolyó
• Hőmérséklet
Melegvíz befolyó nyílásnál:
Javasolt:
Felszerelés
Ügyeljen az I. kihajtható oldalon lévő méretrajzokra.
I. Csaptelep szerelése, lásd II. kihajtható oldal, [1]. - [6]. ábra.
1. Távolítsa el a falba szerelhető test fedelét (A), és vágja le
a (B) beszerelő sablont 4mm-re, lásd [1]. ábra.
2. Távolítsa el a (C) zárócsavart a csatlakoztatott csővezeték
oldalán, egyébként nem jön a víz, lásd [2]. ábra.
P
Campo de aplicação
A sua utilização é possível com: termoacumuladores de
pressão, esquentadores com controlo térmico e esquenta-
dores com controlo hidráulico. Não é possível a utilização
com reservatórios sem pressão (esquentadores abertos).
Dados Técnicos
• Pressão de caudal
mín. 0,5 bar / recomendada 1 - 5 bar
• Pressão de serviço
• Pressão de teste
Em pressões estáticas superiores a 5 bar
dever-se-á montar um redutor de pressão.
Evitar grandes diferenças de pressão entre
a ligação da água fria e a ligação da água quente!
• Caudal à pressão de caudal de 3 bar:
Bica de saída
• Temperatura
Entrada de água quente:
Recomendada:
Instalação
Consultar os desenhos cotados na página desdobrável I.
I. Montar a misturadora, ver a página desdobrável II,
fig. [1] a [6].
1. Retirar a tampa (A) da parte encastrável e encurtar a matriz
de montagem (B) para 4mm, ver fig. [1].
2. Remover o tampão roscado (C) do lado das tubagens
ligadas, caso contrário não há caudal de água, ver fig. [2].
3. Tolja fel a (D) rozettát és az (E) peremet az (F) csőre és
4. Tolja vissza az (E) peremet és helyezze fel az előszerelt
5. Állítsa be a csaptelepet a padlóhoz viszonyítva vízszintesen
6. A szerelősablon körüli hézagot tömítse tartósan rugalmas
max. 10 bar
16 bar
Nyissa meg a hideg- és a melegvíz hozzávezetést és
ellenőrizze a csatlakozások tömítettségét.
7. Tolja a (D) rozettát a padlóra.
Karbantartás
Az összes alkatrészt ellenőrizze, tisztítsa meg esetleg cserélje
ki és kenje be speciális szerelvényzsírral.
kb. 20 l/min
Perlátor (65 621), lásd I. kihajtható oldal.
max. 80 °C
Az összeszerelés fordított sorrendben történik.
(energia-megtakarítás) 60 °C
Alkatrészek, lásd I. kihajtható oldal (* = speciális tartozék).
Ápolás
A szerelvény tisztítására vonatkozó útmutatást a mellékelt
ápolási utasítás tartalmazza.
3. Sobrepor o espelho (D) e a flange (E) sobre o tubo (F) e
4. Deslocar a flange (E) e encaixar a misturadora pré-montada
5. Ajustar a misturadora horizontalmente e verticalmente em
6. Encher a junta à volta da matriz de montagem com material
máx. 10 bar
16 bar
Abrir a entrada de água fria e de água quente e verificar se
as ligações estão estanques.
7. Deslocar o espelho (D) e ajustá-lo ao piso.
Manutenção
Verificar, limpar e, se necessário, substituir todas as peças e
lubrificá-las com massa especial para misturadoras.
cerca de 20 l/min
Emulsor (65 621), ver página desdobrável I.
máx. 80 °C
Montagem na ordem inversa.
(poupança de energia) 60 ºC
Peças sobresselentes, ver página desdobrável I
(* = acessórios especiais).
Conservação
As instruções para a conservação desta torneira constam das
Instruções de conservação em anexo.
csavarozza fel a (G) hüvelyt, lásd [3]. ábra.
csaptelepet a falba szerelhető testre, lásd [4]. ábra.
Ügyeljen arra, hogy a (H) betáplálócső belekapjon
a falba szerelhető test megfelelő furatába.
és függőlegesen, és rögzítse a (J) alátétekkel és a (J1)
csavarokkal, lásd [5]. ábra.
anyaggal, lásd [6]. ábra.
aparafusar o casquilho (G), ver fig. [3].
na peça encastrável, ver fig. [4]. Tenha em atenção, que o
tubo de entrada (H) intervenha na respectiva perfuração
da estrutura encastrável.
relação ao solo e fixá-la com anilhas (J) e parafusos (J1),
ver fig. [5].
de elasticidade permanente, ver fig. [6].
8

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis