Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
Model: SS209
multimedia
speakers

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ACME SS209

  • Seite 1 Model: SS209 multimedia speakers...
  • Seite 2 User’s manual Warranty card Vartotojo gidas Lietošanas instrukcija Kasutusjuhend Instrukcja obsługi Инструкция пользователя Bedienungsanleitung Інструкція Manual de utilizare Ръководство за употреба Manual de usuario Uporabniška navodila Upute za upotrebu...
  • Seite 4: Installation

    1. Power 2. LED indicator 3. Volume 4. Bass Control 5. Audio output Installation 1. Be sure that all components are switched off before connecting. 2. Connect both satellite speakers to the “Audio output“ jack on the back of the subwoofer. 3.
  • Seite 5 ventilated area to prevent any possible overheating. 7. Turn your speakers’ power off when they are not in use. In case of a longer period of not using the speakers, please unplug from the wall outlet. 8. Do not spill liquids or fluids on your speakers. Make sure they stay dry at all times. 9.
  • Seite 6 1. Įtampos mygtukas 2. Šviesos diodo indikatorius 3. Garso reguliavimo ratukas 4. Žemųjų dažnių valdymas 5. Garso išėjimo lizdas Paruošimas: 1. Prieš įjungiant kolonėles įsitikinkite, kad visi kolonėlių elementai yra tinkamai izoliuoti ir išjungti. 2. Įjunkite abi periferines garso kolonėles į „ Garso išėjimo “ lizdą, esantį žemųjų dažnių kolonėlės galinėje pusėje.
  • Seite 7 didinkite garso lygį iki reikiamo lygio. 6. Nepalikite savo garso kolonėlių pernelyg šiltoje arba šaltoje patalpoje. Kad neperkaistų, garso kolonėles laikykite gerai vėdinamoje vietoje. 7. Nenaudojamas kolonėles išjunkite. Jei garso kolonėlių nenaudojate ilgesnį laiką, išjunkite jas iš elektros lizdo. 8. Neapipilkite savo garso kolonėlių skysčiais. Jos visada turi būti sausos. 9.
  • Seite 8 1. Ieslēgšanas taustiņš 2. LED indikators 3. Skaļuma regulēšanas rullītis 4. Basu kontrole 5. Izvades pieslēgvieta Pievienošana: 1. Pirms pievienojat un ieslēdzat skaļruņus, pārliecinieties, vai tie ir izslēgti. 2. Pieslēdziet abus vidējo un augsto frekvenču skaļruņus pie “Audio output” (audio izvade) pieslēgvietas zemfrekvenču skaļruņa aizmugurē.
  • Seite 9 ieslēgšanas noregulējiet vēlamo atskaņošanas skaļumu. 6. Skaļruņus nedrīkst pakļaut pārmērīgam karstumam vai aukstumam. Lai novērstu skaļruņu pārkaršanu, uzstādiet tos labi vēdinātā vietā. 7. Kad skaļruņus nelietojat, izslēdziet tos. Ja skaļruņus plānojat nelietot ilgāku laiku, lūdzu, atvienojiet strāvas vada spraudni no sienas kontaktligzdas. 8.
  • Seite 10 1. Sisselülitamisnupp 2. LED-märgutuli 3. Valjuse reguleerimisnupp 4. Bass Väljundliitmik Ettevalmistus: 1. Veendu, et enne ühendamist oleksid kõlarid välja lülitatud. 2. Ühendage mõlemad satelliitkõlarid kõmiseja tagaküljel olevasse audioväljundisse. 3. Pange kõlarite stereokaabel arvuti, MP3 mängija või muu heliseadme väljundipesasse. 4. Pange AC kaabel elektrivõrku. 5.
  • Seite 11 sisselülitamist reguleerige helitugevus sobivale tasemele. 6. Ärge asetage kõlareid liigse kuuma või külma kätte. Võimaliku ülekuumenemise vältimiseks hoidke kõlareid hea ventilatsiooniga ruumis. 7. Lülitage kõlarid selleks ajaks välja, kui te neid ei kasuta. Juhul kui te kõlareid pikemat aega ei kasuta, lahutage pistik toitevõrgust.
  • Seite 12: Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    1. Moc 2. Wskaźnik LED 3. Siła głosu 4. Pokrętło poziomu tonów niskich 5. Gniazdo wyjściowe Instalacja: 1. Przed podłączanie proszę sie upewnić czy wszystkie lement są wyłączone. 2. Głośniki satelitarne należy podłączyć do gniazda „Audio output” znajdującego się na tylnym panelu subwoofera.
  • Seite 13 4. Aby uniknąć porażenia elektrycznego lub podobnych wypadków nie należy rozmontowywać głośników oraz innych elementów zestawu. 5. Przed włączeniem głośników należy ustawić głośność na najniższy poziom. Po włączeniu głośników należy zwiększyć głośność do rozsądnego poziomu. 6. Nie należy narażać głośników na działanie skrajnie wysokich lub skrajnie niskich temperatur. Głośniki należy umieścić...
  • Seite 14: Важные Меры Предосторожности

    1. Питание 2. Светодиодный индикатор 3. Громкость 4. Регулировка нижних частот 5. Выходной разъем Установка: 1. Удостоверьтесь, что все компоненты выключены. 2. Подключите обе сателлитные колонки к разъему «Аудиовыход» на задней стороне сабвуфера. 3. Подключите кабель на звуковой выход вашего PC, MP3 плеера и т.д. 4.
  • Seite 15 6. Колонки не должны находиться в помещении со слишком высокой или слишком низкой температурой. Храните их в хорошо проветриваемом помещении для предотвращения перегрева. 7. Отключайте колонки, когда Вы ими не пользуетесь. Если Вы не используете колонки в течение длительного периода времени, выключите их из розетки. 8.
  • Seite 16: Wichtige Sicherheitsmaßnahmen

    1. Ein/Aus 2. LED-Anzeige 3. Lautstärke 4. Bass-Kontrolle 5. Ausgangsverbindung Installation: 1. Achten Sie darauf, dass alle Komponenten vor dem Anschluss ausgeschaltet sind. 2. Verbinden Sie beide zugehörigen Lautsprecher mit dem Anschluss „Audioausgang“ („Audio output“) an der Rückseite des Subwoofers. 3.
  • Seite 17 5. Stellen Sie die Lautstärke nur auf das Minimum, bevor Sie die Lautsprecher einschalten. Sobald Sie das Gerät eingeschaltet haben, können Sie die Lautstärke nach Bedarf erhöhen. 6. Setzen Sie die Lautsprecher keiner extremen Hitze oder Kälte aus. Platzieren Sie sie an einem gut belüfteten Standort, um mögliches Überhitzen zu verhindern.
  • Seite 18 1. Живлення 2. Індикатор LED 3. Регулятор гучності звуку 4. Регулювання низьких частот 5. З’єднувач на виході Встановлення: 1) Перш ніж виконувати підключення, перевірте, що усі компоненти системи вимкнені. 2) Приєднайте обидва супутникові динаміки до важелю «Аудіо вихід» на задній частині сабвуфера.
  • Seite 19 підключення, збільште гучність до помірного рівня. 6. Не залишати динаміки під впливом надмірної спеки або холоду. Тримати їх в добре провітрюваному приміщенні з метою попередження будь-якого можливого перегріву. 7. Відключіть живлення Ваших динаміків, коли Ви ними не користуєтесь. В разі більш тривалого...
  • Seite 20 1. Alimentare 2. Indicator led 3. Volum 4. Buton de control bas 5. Conector de ieşire Instalare: 1) Asiguraţi-vă că toate componentele sunt oprite înainte de conectare. 2) Conectaţi ambele difuzoare satelit la mufa jack „Audio output” (ieşire audio) din spatele subwooferului.
  • Seite 21 difuzoarele sau componentele acestora. 5. Înainte de a porni difuzoarele menţineţi sonorul la treapta minimă de volum. Odată alimentate, puteţi creşte volumul sonor până la un nivel rezonabil. 6. Nu expuneţi difuzoarele la temperaturi ridicate sau scăzute excesive. Păstraţi-le într-o zonă bine ventilată...
  • Seite 22 1. Захранване 2. Светодиоден (LED) индикатор 3. Сила на звука 4. Управление на ниските честоти 5. Аудио изход Монтаж: 1) Преди да направите връзките се уверете, че в доставката са включени всички необходими компоненти. 2) Свържете двете сателитни тонколони към конектора „Аудио изход” на гърба на субуфера. 3) Поставете...
  • Seite 23 демонтирайте или разглобявайте тонколоните или техните компоненти. 5. Настройте силата на звука на най-ниската степен, преди да включите тонколоните към захранването. След като ги включите, увеличете силата на звука до разумно ниво. 6. Не излагайте тонколоните на прекомерна топлина или студ. Дръжте ги на добре проветрявано...
  • Seite 24: Instalación

    1. Botón de encendido 2. Indicador LED 3. Volumen 4. Control de bajos 5. Salida de audio Instalación: 1. Asegúrese de que todos los componentes estén apagados antes de conectar. 2. Inserte el cable adjunto a los dos altavoces satélite en el puerto de ALTAVOZ/SALIDA de su subwoofer.
  • Seite 25 5. No exponga los altavoces a altas o bajas temperaturas. Manténgalos en un lugar bien ventilado para evitar un posible sobrecalentamiento. 6. No derrame líquidos o fluidos en los altavoces. Asegúrese de que permanecen secos en todo momento. 7. Cuando se conecta un dispositivo de audio a los altavoces, asegúrese de que el volumen del dispositivo de audio no es demasiado alto para evitar una entrada excesiva de señal.
  • Seite 26: Pomembna Varnostna Navodila

    1. Gumb za Vklop/Izklop 2. LED indikator 3. Gumb za glasnost 4. Bass 5. Audio vhod Pomembna varnostna navodila 1. Zvočnike postavite na trdno in ravno površino (nikakor ne na nestabilno). 2. Ne dotikajte se kovinskih delov priključnih kablov. 3. Da zmanjšate tveganje električnega udara ali drugih poškodb, zvočnikov nikoli ne razstavljajte ali spreminjajte.
  • Seite 27 Namestitev 1. Prepričajte se, da so zvočniki izklopljeni iz napajanja. 2. Da kabla satelitskih zvočnikov vstavite v vhod (Speaker/Output) na nizkotoncu. 3. Audio kabel priključite v računalnik ali v drugo audio napravo. 4. Kabel priključite na napajanje. 5. Gumb za nastavitev glasnosti nastavite na najnižjo raven in z gumbom ‘Power’ (Vklop/Izklop) vključite zvočnike.
  • Seite 28: Važne Sigurnosne Upute

    1. Gumb za uključivanje 2. LED-pokazatelj 3. Gumb za podešavanje glasnoće 4. Bas 5. Izlaz zvuka Postavljanje: 1. Isključite sve dijelove prije spajanja. 2. Za spajanje umetnite kabel spojen na dva satelitska zvučnika u priključak SPEAKER/OUTPUT (ZVUČNIK/IZLAZ) vašeg subwoofera. 3. Umetnite utikač signalnog kabela u izlazni priključak zvuka računala, MP3 uređaja itd. 4.
  • Seite 29 6. Ne izlažite zvučnike prekomjernoj toplini ili hladnoći. Čuvajte ih u području s dobrom ventilacijom kako biste spriječili moguće pregrijavanje. 7. Isključite zvučnike kad ih ne koristite. Ako ih ne koristite duže vrijeme, isključite ih iz zidne utičnice. 8. Nemojte proliti tekućinu po zvučnicima. Pobrinite se da uvijek budu suhi. 9.
  • Seite 30: Warranty Card

    Warranty card www.acme.eu/warranty Product Product model Product purchase date Seller name, address Failures (date, description, position of the person who accepts the product, first name, last name and signature) 1. Warranty period usage and/or operating the product without following the manual, technical requirements and safety standards...
  • Seite 32 Model: SS209 multimedia speakers...

Inhaltsverzeichnis