Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Lombardini SILEO 1000 Bedienung-Wartung Seite 5

Inhaltsverzeichnis

Werbung

CONTROLLO - CONTRôLE - CHECK - KONTROLLE - COMPROBACÍON - CONTRôLE
DESCRIZIONE OPERAZIONE - DESCRIPTION DE L'OPÉRATION
OPERATION DESCRIPTION - BESCHREIBUNG DES ARBEITSVORGANGS
DESCRIPCIÓN DE LA OPERACIÓN - DESCRIÇÃO DA OPERAÇÃO
CONTROLLO EFFICIENZA DEL RADIATORE - CONTROLE DE L'EFFICACIETE DE RADIATEUR - RADIATOR EFFI-
CIENCY CHECK. - DIE FUNTIONKSTUCHTIGKEIT DES KUHLERS PRUFEN. - CONTROL DEL RENDIMIENTO DEL
RADIATOR. - CONTROLO DA EFICIENCIA DO RADIATOR.
REGISTRO GIOCO VALVOLE - REGLAGE JEU SOUPAPES. - VALVE CLEARANCE ADJUSTMENT. - EINSTELLEN
DES VENTILSPIELS. - AJUSTE DA TOLERANCIA DAS VALVULAS. - REGISTRO JUEGO DE VALVULAS.
TARATURA E PULIZIA INIETTORI - TARAGE ET NETTOYAGE INJECTEUR - SETTING AND INJECTORS CLEANING
- EINSPRITZDÜSEN ÜBERPRÜFEN - AJUSTE Y LIMPIEZA INYECTORES - TARADURA E LIMPEZA INJETORES.
(*)
- In caso di scarso utilizzo: ogni anno.
- En cas d'emploi limitè: tous les ans.
- In case of low use: every year.
- Im Falls einer niedrigen Benutzung: yedes jahr.
- En caso de escasa utilización: cada años.
- Em situações de reduzida utilização, todos os años.
(***) - Il periodo di tempo che deve intercorrere prima di pulire o sostituire l'elemento filtrante è subordinato all'ambiente in cui opera il motore. In condizioni ambientali
molto polverose il filtro dell'aria deve essere pulito e sostituito più spesso.
- Le temps qui doit s'écouler avant de nettoyer ou de remplacer l'élément filtrant dépend des conditions dans lesquelles le moteur tourne. Nettoyer et remplacer plus
souvent le filtre à air doit quand le milieu est très poussiéreux.
- The period of time that must elapse before cleaning or replacing the filter element depends on the environment in which the engine operates. The air filter must be
cleaned and replaced more frequently In very dusty conditions.
- Das Zeitintervall zwischen den Reinigungen oder dem Auswechseln des Filterelements hängt von der Umgebung ab, in der der Motor verwendet wird. In sehr staubiger
Umgebung muss der Luftfilter öfter gereinigt und ausgetauscht werden.
- El intervalo de tiempo que debe transcurrir antes de limpiar o sustituir el elemento filtrante depende del ambiente de funcionamiento del motor. En ambientes muy
polvorientos el filtro de aire debe ser limpio y debe sustituirse más a menudo.
- O período de tempo que há de passar antes de limpar ou substituir o elemento filtrante está subordinado ao ambiente em que o motor trabalha. Em condições am-
bientais muito poeirentas o filtro do ar deve ser limpo e substituído muitas vezes.
PERIODICITA' x ORE - FREQUENCE x HEURES - FRE-
QUENCY x HOURS WARTUNGSPERIODEN x STUNDEN
PERIODO x HORAS- FREQUÉNCIA x HORAS
10
(**)
- In caso di scarso utilizzo: ogni due anni
- En cas d'emploi limitè: tous les 2 ans
- In case of low use: every 2 years
- Im Falls einer niedrigen Benutzung: alle 2 Jahre
- En caso de escasa utilización: cada 2 años
- Em situações de reduzida utilização, cada dois ano
125
300
600
1200 5000 10000
p. 110
p. 115
p. 116
5

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Verwandte Produkte für Lombardini SILEO 1000

Diese Anleitung auch für:

Sileo 1400

Inhaltsverzeichnis