Seite 1
GRUNDFOS INSTRUCTIONS Installation and operating instructions...
Seite 2
Declaration of Conformity Konformitätserklärung We Grundfos declare under our sole responsibility that the products GT, Wir Grundfos erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte to which this declaration relates, are in conformity with the Council GT, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Richtlinien...
Declaraţie de conformitate Uygunluk Bildirgesi Noi, Grundfos, declarăm asumându-ne întreaga responsabilitate că Biz Grundfos olarak, bu beyanda belirtilen ProductName1 ve produsele ProductName1, ProductName2 la care se referă această ProductName2 ürünlerinin, declaraţie sunt în conformitate cu Directivele Consiliului în ceea ce –...
Seite 5
Installation and operating instructions Montage- und Betriebsanleitung Notice d'installation et d'entretien Istruzioni di installazione e funzionamento Instrucciones de instalación y funcionamiento Instruções de instalação e funcionamento Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Installatie- en bedieningsinstructies Monterings- och driftsinstruktion Asennus- ja käyttöohjeet Monterings- og driftsinstruktion Руководство...
1. Operating principle Air valve Bladder The Grundfos GT tanks of the GT-H and GT-D types Shell have a sealed-in, heavy-duty diaphragm separating air and water. This allows the tanks to be pre-pressu- rised before leaving the factory.
When properly sized, the air/nitrogen cushion in the 1.2 Maximum operating pressure GT will be of sufficient volume at minimum pressure The maximum operating pressure of the pump plus (pump cut-in) to allow a desired volume of water to the actual inlet pressure must not exceed the maxi- enter the GT with the subsequent pressure increase mum operating pressure of the GT.
Pump pressure Fig. 8 2.6 Replacing plain steel tanks with GT Grundfos recommends that defective plain steel tanks are replaced with GT tanks. It is a simple procedure and the line drawing, page 51, should be followed for correct connection to the system.
Luftventil montieren. Membran Behälter 1. Funktionsbeschreibung Der Grundfos GT Behälter Typ GT-H und GT-D hat eine fest eingebaute Gummimembran, die Luft und Wasser trennt. Der Behälter wird mit einem Vordruck geliefert. Der Grundfos Behälter Typ GT-U hat eine austausch- bare Gummimembran, die Nitrogen und Wasser trennt.
Seite 10
Das Wasservolumen muss der Fördermenge der 1.3 Sicherheitsventil Pumpe entsprechen, so dass die minimale Betriebs- Ein Sicherheitsventil muss montiert werden. Dieses zeit beachtet wird, die vom Hersteller spezifiziert ist. Ventil ist auf den maximalen Betriebsdruck einzustel- Die Funktion des GT Behälters sichert dadurch, dass len.
2.6 Auswechselung von normalen Stahl- behältern gegen GT 1. Den Behälter an der gewünschten Stelle anbrin- gen. Grundfos empfiehlt, dass defekte Stahlbehälter 2. Der Behälter muss waagerecht stehen. gegen GT Behälter ausgewechselt werden. 3. Den Behälter mittels eines kurzen Rohres an die Dies ist ein relativ einfacher Vorgang.
Enveloppe 1. Principe de fonctionnement extérieure Les réservoirs Grundfos de la gamme GT types GT-H et GT-D sont équipés d’un diaphragme, étanche et très résistant, séparant l’air et l’eau. Ceci permet aux réservoirs d’être pré-préssurisés avant de quitter l’usine.
Seite 13
Lorsque le réservoir a été convenablement dimen- 1.2 Pression maxi de fonctionnement sionné, la pression interne de l’air/l’azote sera suffi- La pression maxi de fonctionnement de la pompe + samment basse au moment de la mise en route de la la pression d’entrée réelle ne doivent pas dépasser pompe pour que la quantité...
2. Si ce n'est pas possible, envoyer ce produit à Grundfos ou au réparateur agréé Grundfos le plus 4. Tous les travaux de tuyauteries doivent être exé- proche. cutés selon les règles de l’art et les normes en vigueur dans chaque pays.
INDICE Foro filettato per gan- Pagina cio di sollevamento Valvola di Principi di funzionamento pressurizza- Gamme di pressione di funzionamento zione consigliate Massima pressione di funzionamento Valvola di sfioro Pressione di precarica standard Manometro Installazione Mantello Sollevamento Posizionamento corretto del serbatoio GT Regolazione della pressione di precarica Membrana del serbatoio GT...
Seite 16
Se opportunamente dimensionato, il cuscino d'aria/ 1.1 Gamme di pressione di funzionamento azoto nel serbatoio GT avrà un volume alla minima consigliate pressione (inserimento pompa) sufficiente a consen- Se opportunamente dimensionati, i serbatoi GT fun- tire l'ingresso nel serbatoio GT di un volume d'acqua zionano a qualsiasi gamma di pressione (tra i valori desiderato con un successivo aumento della pres- di inserimento e disinserimento pompa).
3. Riposizionare il coperchio protettivo e la tenuta normale con il serbatoio GT della valvola dell'aria con l'etichetta della valvola Grundfos raccomanda di sostituire i serbatoi in dell'aria fornita. In tal modo, si potrà determinare acciaio con i serbatoi modello GT.
1. Principio de funcionamiento comprimido Camisa Los tanques Grundfos GT, tipos GT-H y GT-D, tienen una membrana resistente que separa el aire y el agua, para darles una presión antes de salir de fábrica. Los tanques Grundfos GT del tipo GT-U tienen una membrana recambiable que separa el nitrógeno y el...
Si está dimensionado adecuadamente, el colchón de 1.2 Presión máxima de trabajo aire/nitrógeno del GT tendrá un volumen suficiente La presión máxima de trabajo de la bomba más la con la presión mínima (conexión de la bomba) para presión actual de entrada no debe superar la presión que un volumen de agua deseado pueda entrar en el máxima de trabajo del GT.
2.5 Procedimiento de ajustes de precisión 2. Si esto no es posible, contactar con la compañía Los ajustes actuales del presostato pueden a o servicio técnico Grundfos más cercano. menudo variar de las presiones estándar indicadas. Estas variaciones pueden ocasionar una falta momentánea de suministro de agua ya que el pre-...
1. Camisa de polipropileno Revesti- mento Os depósitos GT da Grundfos dos tipos GT-H e GT-D têm uma membrana impermeável que separa o ar da água, permitindo assim que os depósitos sejam previamente pressurizados antes de sair da fábrica.
Com as dimensões adequadas, o diafragma do GT 1.2 Pressão máxima de funcionamento terá o volume suficiente à pressão mínima (arranque A pressão máxima de funcionamento da bomba da bomba) para permitir que um volume determi- mais a pressão de entrada não deve exceder a pres- nado de água entre no GT com o consequente são máxima do GT.
4. Toda a tubagem deve estar de acordo com os público ou privado. códigos e padrões locais. 2. Se tal não for possível, contacte a Grundfos mais próxima de si ou oficina de reparação. 2.5 Processo de afinação Os níveis do pressostato variam muitas vezes dos parâmetros de pressão standard indicados.
αποδεκτούς κανόνες της τέχνης. αέρα Κέλυφο 1. Αρχή λειτουργίας Τα δοχεία Grundfos GT των τύπων GT-H και GT-D διαθέτουν μια εσώκλειστη μεμβράνη βαρέως τύπου που διαχωρίζει το νερό από τον αέρα. Αυτό επιτρέπει στα δοχεία να παραδίδονται γεμισμένα υπό πίεση...
Αν ο υπολογισμός είναι σωστός, το μαξιλάρι αέρα/ 1.2 Μέγιστη πίεση λειτουργίας αζώτου στο δοχείο GT θα έχει αρκετό όγκο στην Η μέγιστη πίεση λειτουργίας της αντλίας συν την ελάχιστη πίεση (εκκίνηση αντλίας) ώστε να επιτρέψει πραγματική πίεση αναρρόφησης δεν θα πρέπει να να...
σας επιτρέψει να διαπιστώσετε αν έχει προηγηθεί δοχείων με δοχεία GT επέμβαση σε περίπτωση μελλοντικής κλήσης για βλάβη. Η Grundfos συστήνει την αντικατάσταση των παλιών πιεστικών δοχείων με συμπιεστή από δοχεία GT. 2.4 Σύνδεση με το δίκτυο Είναι μια απλή διαδικασία και πρέπει να ακολουθηθεί...
Seite 27
Luchtnippel Membraan vakmanschap plaats te vinden. 1. Werkingsprincipe De Grundfos GT-vaten type GT-H en GT-D bezitten een niet uitwisselbaar robuust membraan voor de scheiding van lucht en water. Hierdoor kunnen de vaten op druk gebracht worden voordat deze de fabriek veriaten.
Bij juiste dimensionering zal het lucht/stikstofkussen 1.2 Maximale werkdruk in de GT een correct volume bezitten bij de minimum De voordruk op de pomp plus de maximale opvoer- druk (inschakeldruk pomp), zodat een gewenste hoogte van de pomp mag niet hoger zijn dan de hoeveelheid water de GT binnenstroomt waarbij de maximale bedrijfsdruk van het GT-expansievat.
Seite 29
3. Afvalverwijdering Dit product, of onderdelen van dit product dienen op een milieuvriendelijke manier afgevoerd te worden: 1. Breng het naar het gemeentelijke afvaldepot. 2. Wanneer dit niet mogelijk is, neemt u dan contact op met uw Grundfos leverancier. Wijzigingen voorbehouden.
Manometer Ventil för 1. Driftsprincip Blåsa påfyllning Grundfos GT-tankar, typ GT-H och GT-D, har ett av luft inbyggt och hållbart membran som separerar luften Hölje från vattnet. Detta möjliggör att tanken kan levereras med förtryck innan den lämnar fabriken.
Om luft/kvävekudden i GT är rätt beräknad kommer 1.2 Maximalt arbetstryck dess volym att vara tillräcklig för att vid lägsta tryck Pumpens maximala driftstryck plus det aktuella (pumpens påslagstryck) låta en önskad vattenvolym inloppstrycket får ej överstiga GT-tankens maximala tränga in i GT, med påföljande tryckökning inom det arbetstryck.
Tryck från pumpen Fig. 8 2.6 Utbyte av vanlig hydrofor mot GT Grundfos rekommenderar att defekta ståltankar ersätts av GT-tankar. Det är en enkel procedur och ledningsdragningen, sid. 51, bör följas för rätt anslutning till systemet. Det rekommenderas att en säkerhetsventil installe- ras vid GT-anslutningen.
Painemittari Ilmantäyttö- 1. Toimintapariaate Painerakko venttiili Grundfos GT-säiliöissä tyyppiä GT-H ja GT-D on tiivis, vankkarakenteinen kalvo, joka erottaa ilman ja Ulkovaippa veden toisistaan. Tämä mahdollistaa säiliöiden esi- paineistuksen tehtaalla ennen toimitusta. Grundfos GT-säiliöissä tyyppiä GT-U on vaihdettava painerakko, joka erottaa typen ja veden.
Seite 34
Oikein mitoitettuna GT-säiliön ilma/typpikaasutila on 1.2 Maksimi käyttöpaine käynnistyspaineella riittävä toivotun vesimäärän tur- Pumpun suurin sallittu käyttöpaine lisättynä todel- vaamiseksi, kun tuotto on painekatkaisijaan asetettu- lisella tulopaineella ei saa ylittää GT-säiliön suurinta jen painerajojen puitteissa. sallittua käyttöpainetta. Tämä vesimäärä vastaa pumpun keskimääräistä Tarkista tyyppikilvestä.
Seite 35
Paine-eron säätömutteri Pumpun paine Kuva 8 2.6 Painevesisäiliön korvaaminen GT-säiliöllä Grundfos suosittelee vioittuneiden tavallisten teräk- sisten painevesisäiliöiden vaihtamista GT-säiliöihin. Toimenpide on yksinkertainen ja putkikaaviota, sivu 51, tulee noudattaa oikean asennuksen aikaansaamiseksi. Asennuksessa suositellaan käytettäväksi varoventti- iliä GT-säiliön yhteeseen liitettynä.
Seite 36
Udskiftelig Luftventil 1. Virkemåde membran Grundfos GT beholdere af GT-H og GT-D typen har Beholder en fast indbygget gummimembran, som adskiller luft og vand. Dette gør det muligt at levere beholderen med et fortryk. Grundfos GT beholdere af typen GT-U har en udskif- telig gummimembran, som adskiller nitrogen og vand.
Seite 37
Vandvolumenet skal have en størrelse, der står i 1.3 Sikkerhedsventil passende forhold til pumpens kapacitet, så pumpefa- En sikkerhedsventil skal installeres. Sikkerhedsven- brikantens anvisninger for min. driftstid overholdes. tilen instilles til at åbne ved det maksimale driftstryk. GT beholderens funktion vil dermed sikre, at pum- Denne vil beskytte GT beholderen og øvrige anlægs- pen, hver gang den starter, vil få...
Pumpetryk Fig. 8 2.6 Udskiftning af hydroforbeholder med GT beholder Grundfos anbefaler, at defekte stålhydroforbeholdere udskiftes med GT beholdere. Dette er enkelt. Principskitserne, side 51, bør følges for at sikre korrekt tilslutning til installationen. Det anbefales at montere en sikkerhedsventil i rør- ledningen nær beholderen.
Рис. 2 GT-D общепринятыми в практике оптимальными методами. Рым-болт 1. Принцип действия Манометр Баки GT компании Grundfos, типа GT-H и GT-D, имеют встроенную сверхпрочную мембрану, которая разделяет воздух и воду. Это позволяет Воздушный Камера создавать в баках предварительное давление клапан...
Баки GT поставляются полностью заполненными воздухом/азотом под давлением (стандартное 3,0 бар 3.0 bar предварительное давление), рис. 4. 1,5 бар 1.5 bar Рис. 6 Когда давление в баке достигает минимума рабочего диапазона (включение насоса), Рис. 4 срабатывает выключатель, насос включается и рабочий...
Seite 41
2.6 Замена баков из простой стали 3. Подсоединить подающий трубопровод насоса. баками GT 4. Все трубопроводы должны соответствовать Компания Grundfos рекомендует заменять действующим местным нормам и стандартам. неисправные баки из простой стали баками GT. Процедура простая: для правильного подключения к системе следует...
продажи. При продаже изделия, покупателю выдается Гарантийный талон. Условия выполнения гарантийных обязательств см. в Гарантийном талоне. Условия подачи рекламаций Рекламации подаются в Сервисный центр Grundfos (адреса указаны в гарантийном талоне), при этом необходимо предоставить правильно заполненный Гарантийный талон. Сохраняется право на внесение технических изменений.
Balon de aerisire 1. Principiu de funcţionare Carcasă Rezervoarele Grundfos GT de tipul GT-H şi GT-D prezintă o diafragmă robustă încapsulată care separă aerul şi apa. Aceasta permite rezervoarelor să fie presurizate înainte de a părăsi fabrica. Rezervoarele Grundfos GT de tipul GT-U prezintă un balon interschimbabil care separă...
Seite 44
Când este dimensionată corect, perna de aer/azot 1.2 Presiune de funcţionare maximă din GT va avea un volum suficient la presiunea Presiunea maximă de funcţionare a pompei plus minimă (cuplare pompă) pentru a permite un volum presiunea curentă pe aspiraţie nu trebuie să necesar de apă...
Presiune pompă Fig. 8 2.6 Înlocuirea rezervoarelor din oţel cu GT Grundfos recomandă ca rezervoarele defecte din oţel să fie înlocuite cu rezervoare GT. Este o procedură simplă şi trebuie urmărite desenele de la pagina 51 pentru conexiunea corectă la sistem. Este recomandat să...
Seite 46
Manometre 1. İşletme prensibi Hava valfi Membran Grundfos GT tanklarının GT-H ve GT-D modellerinde Kabuk sızdırmazlığı içerinden sağlanmış, havayı ve suyu birbirinden ayıran ağır koşullara dayanıklı bir diyafram vardır. Bu tanklara fabrikadan basınçlandırılmış olarak çıkış imkanı sağlamaktadır.
Seite 47
Doğru biçimde boyutlandırıldığında, GT’deki hava/ 1.2 Maksimum işletme basıncı azot amortisörü minimum basınçta (pompa Pompanın maksimum işletme basıncıyla giriş devredeyken) yeterli hacme ulaşır. Böylece istenen basıncının toplamı GT’nin maksimum işletme hacimde su, basınç şalterinin ayarladığı çalışma basıncını geçmemelidir. basıncı aralığında sonraki basınç artışıyla beraber Bilgi etiketine bakın.
2.6 Normal çelik tankların GT ile değiştirilmesi 1. GT’yi istenen son konuma yerleştirin. 2. Gerektiği gibi aynı hizaya getirin. Grundfos hasarlı normal çelik tankların GT tanklar ile değiştirilmesini önerir. 3. Pompayı kısa bir boru ile besleme hattına bağlayarak gereksiz sürtünme kayıplarını...
Seite 55
GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Turkey Факс: (8632) 62-40-49 Unit 1, Ground floor New Zealand GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Siu Wai Industrial Centre GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. Gebze Organize Sanayi Bölgesi Bosnia/Herzegovina 29-33 Wing Hong Street &...
Seite 56
Being responsible is our foundation Thinking ahead makes it possible Innovation is the essence 96550312 0408 Repl. 96550312 0405 www.grundfos.com...