Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Grundfos GT-series Montage- Und Betriebsanleitung
Grundfos GT-series Montage- Und Betriebsanleitung

Grundfos GT-series Montage- Und Betriebsanleitung

Membrandruckbehälter
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GT-series:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
GRUNDFOS INSTRUCTIONS
GT-H, GT-HR, GT-U
Installation and operating instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grundfos GT-series

  • Seite 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS GT-H, GT-HR, GT-U Installation and operating instructions...
  • Seite 3 GT-H, GT-HR, GT-U English (GB) Installation and operating instructions....... . . 5 Български...
  • Seite 4 GT-H, GT-HR, GT-U Türkçe (TR) Montaj ve kullanım kılavuzu ........78 Appendix .
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    English (GB) Installation and operating instructions 2. General description Original installation and operating instructions. The Grundfos GT-U, GT-H and GT-HR are long-life CONTENTS pressure tanks ideally suited for controlling the Page pressure in domestic as well as industrial applications. Symbols used in this document General description 2.1 Applications...
  • Seite 6: Nameplate

    3. Nameplate 4.1 Lifting the tank If the GT tank incorporates lifting eyes, all lifting eyes must be used. Wrong Right Fig. 2 Nameplate Pos. Description Product number Type designation Serial number Model number Production code (year and week) Fig. 3 Lifting the tank Maximum system pressure [bar] 4.2 Location...
  • Seite 7: Precharge Pressure

    Floor installation 4.3 Precharge pressure Large GT tanks must be secured to the floor by The GT tanks are supplied from factory with a means of bolts. Use bolts, washers and nuts that are precharge pressure. See tank nameplate. suitable for the surface of the floor or base frame. The precharge pressure must be adjusted according Use all bolt holes in the frame when securing the to the actual application and the installed pump.
  • Seite 8: Isolating Valves

    This product or parts of it must be disposed of in an environmentally sound way: 1. Use the public or private waste collection service. 2. If this is not possible, contact the nearest Grundfos company or service workshop. Subject to alterations. Fig. 8 Maximum operating pressure 4.7 Relief valve...
  • Seite 9: Общо Описание

    Български (BG) Упътване за монтаж и експлоатация 2. Общо описание Превод на оригиналната английска версия Grundfos GT-U, GT-H и GT-HR са резервоари под СЪДЪРЖАНИЕ налягане с дълъг срок на експлоатация, които са Стр. идеални за управление на налягането в приложения с битово и промишлено...
  • Seite 10 3. Фирмена табела 4.1 Повдигане на резервоара Ако на GT резервоара има халки за повдигане, трябва да се използват всички такива. Неправилно Правилно Фиг. 2 Фирмена табелка Поз. Описание Номер на продукта Обозначение на типа Сериен номер Номер на модела Продуктов...
  • Seite 11 Подов монтаж 4.3 Налягане на предварително зареждане Големите GT резервоари трябва да се закрепват към пода с болтове. Използвайте болтове, шайби GT резервоарите се доставят от завода с и гайки, които са подходящи за повърхността на определено налягане на предварително пода...
  • Seite 12: Технически Данни

    др.? 4.6 Максимално работно налягане В случай на сериозна повреда се обърнете към Максималното работно налягане на помпата (P2) най-близката фирма на Grundfos. плюс действителното налягане на подаване (P1) не трябва да превишават максималното работно 6. Технически данни налягане на GT резервоара (P3). Вж. фиг. 8.
  • Seite 13: Všebecný Popis

    Čeština (CZ) Montážní a provozní návod 2. Všebecný popis Překlad originální anglické verze Grundfos GT-U, GT-H a GT-HR jsou tlakové nádoby OBSAH s dlouhou životností ideální pro regulaci tlaku Strana v domácích i průmyslových aplikacích. Symboly použité v tomto návodu Všebecný...
  • Seite 14: Typový Štítek

    3. Typový štítek 4.1 Zvedání nádrže Pokud má nádrž GT závěsná oka, musí být všechna závěsná oka použita. Nesprávně Správně Obr. 2 Typový štítek Pol. Popis Objednací číslo Typové označení Sériové číslo Číslo modelu Výrobní kód (rok/týden) Obr. 3 Zvedání nádrže Maximální...
  • Seite 15: Plnicí Tlak

    Instalace na podlahu 4.3 Plnicí tlak Velké nádrže GT musí být zajištěny k podlaze Nádrže GT jsou dodávány z výroby s plnicím tlakem. pomocí šroubů. Použijte šrouby, podložky a matice, Viz typový štítek nádrže. Plnicí tlak musí být které jsou vhodné pro povrch podlahy nebo nastaven v závislosti na aktuální...
  • Seite 16: Maximální Provozní Tlak

    1. Využijte služeb místní veřejné či soukromé organizace, zabývající se sběrem a zpracováním odpadů. 2. Pokud taková organizace ve vaší lokalitě neexistuje, kontaktujte nejbližší pobočku Grundfos nebo servisní středisko. Technické změny vyhrazeny. Obr. 8 Maximální provozní tlak 4.7 Přepouštěcí ventil Nainstalujte přepouštěcí...
  • Seite 17: Produktbeschreibung

    Deutsch (DE) Montage- und Betriebsanleitung 2. Produktbeschreibung Übersetzung des englischen Originaldokuments Die Grundfos Produkte GT-U, GT-H und GT-HR sind INHALTSVERZEICHNIS langlebige Druckbehälter, die besonders für die Seite Druckregelung in häuslichen und industriellen Anwendungen geeignet sind. Verwendete Symbole Produktbeschreibung 2.1 Verwendungszweck...
  • Seite 18: Typenschild

    3. Typenschild 4.1 Anheben des Behälters Besitzt der GT-Behälter Hebeösen, sind alle Hebeösen zum Anheben zu verwenden. Falsch Richtig Abb. 2 Typenschild Pos. Bezeichnung Produktnummer Typenbezeichnung Seriennummer Modellnummer Produktionscode (Jahr/Woche) Abb. 3 Anheben des Behälters Maximal zulässiger Betriebsdruck [bar] 4.2 Aufstellungsort Hersteller Der GT-Behälter ist immer so nah wie möglich an der Benannte Stelle...
  • Seite 19: Vorpressdruck

    Bodenaufstellung 4.3 Vorpressdruck Die großen GT-Behälter sind mit Bolzen am Boden Die GT-Behälter sind ab Werk bereits mit Druck zu befestigen. Zur Befestigung sind Bolzen, Unter- beaufschlagt. Siehe das Typenschild des Behälters. legscheiben und Muttern zu verwenden, die für den Der Vorpressdruck muss jedoch entsprechend der vorhandenen Boden oder Grundrahmen geeignet vorliegenden Anwendung und der installierten...
  • Seite 20: Maximal Zulässiger Betriebsdruck

    4.6 Maximal zulässiger Betriebsdruck Bei ernsthaften Beschädigungen wenden Sie sich Die Summe aus maximalem Betriebsdruck der bitte an die nächste Grundfos Niederlassung. Pumpe (p2) und tatsächlichem Zulaufdruck (p1) darf nicht größer sein als der maximal zulässige Betriebs- 6. Technische Daten druck des GT-Behälters (p3).
  • Seite 21: Generel Beskrivelse

    Dansk (DK) Monterings- og driftsinstruktion 2. Generel beskrivelse Oversættelse af den originale engelske udgave Grundfos GT-U, GT-H og GT-HR er trykbeholdere INDHOLDSFORTEGNELSE der er ideelle til styring af trykket i såvel private som Side industrielle applikationer. Beholderne har en lang levetid.
  • Seite 22 3. Typeskilt 4.1 Løft af beholder Hvis GT-beholderen er forsynet med løfteøjer, skal alle løfteøjer benyttes. Forkert Rigtigt Fig. 2 Typeskilt Pos. Beskrivelse Produktnummer Typebetegnelse Serienummer Modelnummer Produktionskode (år/uge) Fig. 3 Løft af beholder Maks. anlægstryk [bar] 4.2 Placering Produktionsselskab Montér altid GT-beholderen i afgangsledningen så...
  • Seite 23 Gulvmontering 4.3 Fortryk Store GT-beholdere skal fastgøres til gulvet med GT-beholdere leveres fra fabrikken med et fortryk. bolte. Brug bolte, spændskiver og møtrikker der er Se beholderens typeskilt. Fortrykket skal indstilles egnede til overfladen på gulvet eller bundrammen. efter den aktuelle applikation og den installerede Brug alle bolthuller i bundrammen når GT-beholde- pumpe.
  • Seite 24: Vedligeholdelse

    Er der synlig korrosion? • Er der synlige ridser, buler osv.? Fig. 7 Afspærringsventiler Kontakt nærmeste Grundfos-selskab i tilfælde af alvorlige skader. 4.6 Maksimum driftstryk 6. Tekniske data Pumpens maksimale driftstryk (P2) plus det aktuelle tilløbstryk (P1) må ikke overstige GT-beholderens Se beholderens typeskilt.
  • Seite 25 Español (ES) Instrucciones de instalación y funcionamiento 2. Descripción general Traducción de la versión original en inglés Los depósitos GT-U, GT-H y GT-HR de Grundfos CONTENIDO son tanques de presión de larga durabilidad concebi- Página dos para controlar la presión tanto de aplicaciones domésticas como industriales.
  • Seite 26: Placa De Características

    3. Placa de características 4.1 Elevación del depósito Si el tanque GT incorpora argoyas de elevación, deben utilizarse todas ellas. Incorrecto Correcto Fig. 2 Placa de características Pos. Descripción Código de producto Denominación Número de serie Número de modelo Código de fabricación (año/semana) Fig.
  • Seite 27: Comprobación Del Sistema

    Instalación en suelo 4.3 Presión de precarga Los depósitos GT de gran tamaño deben asegurarse Los depósitos GT se suministran de fábrica con pre- al suelo mediante tornillos. Utilice tornillos, arande- sión de precarga. Vea la placa de características del las y tuercas adecuados para la superficie del suelo depósito.
  • Seite 28: Presión Máxima De Funcionamiento

    ¿Hay corrosión visible? • ¿Hay arañazos, abolladuras, etc. visibles? Fig. 7 Válvulas de aislamiento En caso de daños serios, contacte con Grundfos 4.6 Presión máxima de funcionamiento España. La presión máxima de funcionamiento de la 6. Datos técnicos bomba (P2) más la presión real de entrada (P1) no deben exceder la presión máxima de funcionamiento...
  • Seite 29: Tässä Julkaisussa Käytettävät Symbolit

    Suomi (FI) Asennus- ja käyttöohjeet 2. Yleiskuvaus Alkuperäisen englanninkielisen version käännös Grundfos GT-U, GT-H ja GT-HR ovat pitkäikäisiä pai- SISÄLLYSLUETTELO nesäiliöitä, jotka soveltuvat paineen säätöön kotita- Sivu lous- ja teollisuuskohteissa. Tässä julkaisussa käytettävät symbolit Yleiskuvaus 2.1 Käyttökohteet Arvokilpi Asennus 4.1 Säiliön nostaminen 4.2 Sijoitus...
  • Seite 30 3. Arvokilpi 4.1 Säiliön nostaminen Jos GT-säiliössä on nostosilmukat, niitä kaikkia on käytettävä. Väärin Oikein Kuva 2 Tyyppikilpi Pos. Kuvaus Tuotenumero Tyyppimerkintä Sarjanumero Mallinumero Tuotantokoodi (vuosi/viikko) Kuva 3 Säiliön nostaminen Järjestelmän maksimipaine [bar] 4.2 Sijoitus Tuotantoyhtiö Asenna GT-säiliö siten, että paineputki tulee mahdol- Ilmoitettu laitos lisimman lähelle pumppua.
  • Seite 31 Vapaasti seisova asennus 4.3 Esitäyttöpaine Suurikokoiset GT-säiliöt on kiinnitettävä pulteilla latti- GT-säiliöt toimitetaan tehtaalta esipaineistettuina. aan. Käytä pultteja, aluslevyjä ja muttereita, Katso säiliön tyyppikilvestä. Esitäyttöpaine on sää- jotka soveltuvat lattiamateriaalia tai runkoa varten. dettävä käyttökohteen ja asennetun pumpun mukai- Kiinnitä GT-säiliö jalustassa olevien pultinreikien sesti.
  • Seite 32: Suurin Käyttöpaine

    7. Hävittäminen Tämä tuote tai sen osat on hävitettävä ympäristöys- tävällisellä tavalla: 1. Käytä yleisiä tai yksityisiä jätekeräilyn palveluja. 2. Ellei tämä ole mahdollista, ota yhteys lähimpään Grundfos-yhtiöön tai -huoltoliikkeeseen. Oikeus muutoksiin pidätetään. Kuva 8 Suurin käyttöpaine 4.7 Ylipaineventtiili Asenna ylipaineventtiili. Säädä ylipaineventtiili avau- tumaan suurimmassa sallitussa käyttöpaineessa.
  • Seite 33 Français (FR) Notice d'installation et de fonctionnement 2. Description générale Traduction de la version anglaise originale Les réservoirs Grundfos GT-U, GT-H et GT-HR sont SOMMAIRE des réservoirs à vessie adaptés au contrôle de la Page pression dans les applications domestiques ou industrielles.
  • Seite 34: Plaque Signalétique

    3. Plaque signalétique 4.1 Levage du réservoir Si le réservoir GT est équipé d'anneaux de levage, bien les utiliser. Incorrect Correct Fig. 2 Plaque signalétique Pos. Description Code article Désignation Numéro de série Numéro du modèle Code de production (année/semaine) Fig.
  • Seite 35: Contrôle Du Système

    Installation au sol 4.3 Pression de pré-gonflage Les grands réservoirs GT doivent être fixés au sol Les réservoirs GT sont fournis avec une pression de avec des boulons. Utiliser des boulons, des ron- prégonflage prédéfinie. Voir plaque signalétique du delles et des écrous adaptés à la surface du sol ou réservoir.
  • Seite 36: Pression De Service Maxi

    1. Utiliser le service local public ou privé de collecte des déchets. 2. Si ce n'est pas possible, envoyer ce produit à Grundfos ou au réparateur agréé Grundfos le plus proche. Nous nous réservons tout droit de modifications. Fig. 8 Pression de service maxi 4.7 Vanne de sécurité...
  • Seite 37: Γενική Περιγραφή

    2. Γενική περιγραφή Μετάφραση της πρωτότυπης Αγγλικής έκδοσης Τα πιεστικά δοχεία GT-U, GT-H και GT-HR της ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Grundfos είναι μακράς διάρκειας ζωής και ιδανικά για Σελίδα τον έλεγχο της πίεσης σε οικιακές καθώς και βιομηχανικές εφαρμογές. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται στο...
  • Seite 38: Εγκατάσταση

    3. Πινακίδα 4.1 Ανύψωση του δοχείου Εάν το δοχείο GT διαθέτει κρίκους ανάρτησης, τότε πρέπει να χρησιμοποιηθούν όλοι. Λάθος ∆εξιά Σχ. 2 Πινακίδα Θέση Περιγραφή Κωδικός προϊόντος Ονομασία τύπου Αριθμός σειράς Αριθμός μοντέλου Κωδικός παραγωγής (έτος/εβδομάδα) Σχ. 3 Ανύψωση του δοχείου Μέγιστη...
  • Seite 39: Έλεγχος Συστήματος

    Επιδαπέδια τοποθέτηση 4.3 Προπίεση αερίου Τα μεγάλα δοχεία GT πρέπει να στερεώνονται στο Τα δοχεία GT προμηθεύονται από το εργοστάσιο με δάπεδο με βίδες. Χρησιμοποιήστε βίδες, ροδέλες και προπίεση αερίου. Βλέπε την πινακίδα του δοχείου. παξιμάδια που είναι κατάλληλα για την επιφάνεια του Η...
  • Seite 40 Βάνες απομόνωσης κ.λπ; 4.6 Μέγιστη πίεση λειτουργίας Σε περίπτωση σοβαρής βλάβης, επικοινωνήστε με την πλησιέστερή σας εταιρία Grundfos. Η μέγιστη πίεση λειτουργίας της αντλίας (Ρ2) συν της εκάστοτε πίεσης εισόδου (Ρ1) δεν πρέπει να 6. Τεχνικά στοιχεία υπερβαίνει τη μέγιστη πίεση λειτουργίας του δοχείου...
  • Seite 41: Általános Tudnivalók

    Magyar (HU) Telepítési és üzemeltetési utasítás 2. Általános tudnivalók Az eredeti angol változat fordítása A Grundfos GT-U, GT-H és GT-HR készülékek TARTALOMJEGYZÉK hosszú élettartamú nyomástartályok, amelyek Oldal tökéletesen alkalmasak a nyomás szabályozására otthoni és ipari alkalmazásokban egyaránt. A dokumentumban alkalmazott jelölések 41 Általános tudnivalók...
  • Seite 42 3. Adattábla 4. Telepítés Figyelmeztetés A telepítés és az üzemeltetés feleljen meg a helyi előírásoknak és a bevált gyakorlat elfogadott követelményeinek. Telepítés előtt ellenőrizze a következőket: • A GT tartály műszaki adatai megfelelnek a megrendelésnek? • Sértetlen minden látható alkatrész? •...
  • Seite 43 Telepítés padlóra 4.3 Előfeszítési nyomás A nagy GT tartályokat csavarokkal kell a padlóhoz A GT tartályokat a gyárból előfeszítési nyomással rögzíteni. Használjon a padlónak vagy az szállítják ki. Lásd a tartály adattábláját. alapkeretnek megfelelő csavarokat, alátéteket és Az előfeszítési nyomást az aktuális alkalmazásnak csavaranyákat.
  • Seite 44: Biztonsági Szelep

    és a többi rendszerkomponenst. A biztonsági szelepet oda kell beépíteni, ahogy a GT tartály és 2. Ha ez nem lehetséges, konzultáljon a csőrendszer csatlakozik, és a kimenete legyen a legközelebbi Grundfos vállalattal vagy egyenlő a maximális üzemi nyomáson üzemelő szervizzel. szivattyú kapacitásával.
  • Seite 45 Italiano (IT) Istruzioni di installazione e funzionamento 2. Descrizione generale Traduzione della versione originale inglese Grundfos GT-U, GT-H e GT-HR sono serbatoi di INDICE lunga durata, studiati per il controllo della pressione Pagina in applicazioni sia industriali che residenziali. Simboli utilizzati in questo documento Descrizione generale 2.1 Applicazioni...
  • Seite 46: Targhetta Di Identificazione

    3. Targhetta di identificazione 4.1 Sollevamento del serbatoio Se il serbatoio GT dispone di golfari, essi vanno tutti utilizzati per il suo sollevamento. Sbagliato Giusto Fig. 2 Targhetta di identificazione Pos. Descrizione Codice prodotto Designazione modello Numero di serie Numero modello Codice di produzione (anno/settimana) Fig.
  • Seite 47 Installazione a pavimento 4.3 Pressione di precarica I serbatoi GT più grandi devono essere fissati al I serbatoi GT vengono dotati in fabbrica di una pres- pavimento per mezzo di bulloni di ancoraggio. Utiliz- sione di pre-carica. Vedi la targhetta del serbatoio. zare bulloni, rondelle e dadi che siano compatibili La pressione di pre-carica deve essere impostata in con la superficie del pavimento o del basamento.
  • Seite 48: Caratteristiche Tecniche

    Valvole di intercettazione • Sono visibili graffi, ammaccature, ecc.? 4.6 Max. pressione di esercizio In caso di seri danni, contattare Grundfos. La max. pressione di funzionamento (P2) della 6. Caratteristiche tecniche pompa più la pressione (P1) presente in aspirazione non deve superare la max. pressione di funziona- Vedi la targhetta del serbatoio.
  • Seite 49: Algemene Beschrijving

    Nederlands (NL) Installatie- en bedieningsinstructies 2. Algemene beschrijving Vertaling van de oorspronkelijke Engelse versie De Grundfos GT-U, GT-H en GT-HR zijn drukvate INHOUD met een lange levensduur die ideaal geschikt zijn Pagina voor het regelen van de druk in huishoudelijke en industriële toepassingen.
  • Seite 50 3. Typeplaatje 4.1 Optillen van de tank Als de tank hefogen bezit, dan moeten alle hefogen worden gebruikt. Onjuist Juist Afb. 2 Typeplaatje Pos. Omschrijving Artikelnummer Typeaanduiding Serienummer Modelnummer Productiecode (jaar/week) Afb. 3 Optillen van de tank Maximale systeemdruk [bar] 4.2 Locatie Productiebedrijf Installeer de GT tank in de persleiding altijd zo dicht...
  • Seite 51 Installatie op de vloer 4.3 Voordruk Grote GT tanks moeten met bouten aan de vloer De GT tanks worden af fabriek geleverd met een worden vastgemaakt. Gebruik bouten, sluitringen en voordruk. Zie het typeplaatje van de tank. De voor- moeren die geschikt zijn voor het vloeroppervlak of druk moet worden aangepast in overeenstemming voetstuk.
  • Seite 52: Maximale Werkdruk

    Is corrosie zichtbaar? • Zijn krassen, deuken etc. zichtbaar? Afb. 7 Afsluitkleppen Neem contact op met Grundfos in geval van ernstige beschadigingen. 4.6 Maximale werkdruk 6. Technische specificaties De maximale werkdruk van de pomp (P2) plus de daadwerkelijke instroomdruk (P1) mag niet hoger Zie het typeplaatje van de tank.
  • Seite 53: Symbole Stosowane W Tej Instrukcji

    Polski (PL) Instrukcja montażu i eksploatacji 2. Opis ogólny Tłumaczenie oryginalnej wersji z języka angielskiego Zbiorniki ciśnieniowe Grundfos GT-U, GT-H i GT-HR są trwałe i idealnie nadają się do regulacji ciśnienia SPIS TREŚCI w zastosowaniach domowych, jak i przemysłowych. Strona Symbole stosowane w tej instrukcji Opis ogólny...
  • Seite 54: Tabliczka Znamionowa

    3. Tabliczka znamionowa 4.1 Podnoszenie zbiornika Jeśli zbiornik GT jest wyposażony w uchwyty do podnoszenia, konieczne jest korzystanie ze wszystkich uchwytów. Prawidłowo Nieprawidłowo Rys. 2 Tabliczka znamionowa Poz. Opis Nr katalogowy Oznaczenie typu Numer seryjny Numer modelu Data produkcji (rok/tydzień) Rys.
  • Seite 55: Kontrola Instalacji

    Montaż podłogowy 4.3 Ciśnienie wstępne Duże zbiorniki GT muszą być przymocowane do Zbiorniki GT są dostarczane z fabryki z ciśnieniem podłogi za pomocą śrub. Użyć śrub, podkładek wstępnym. Patrz tabliczka znamionowa zbiornika. i nakrętek, które są odpowiednie do powierzchni Ciśnienie wstępne musi być wyregulowane zgodnie podłogi lub ramy.
  • Seite 56: Maksymalne Ciśnienie Pracy

    Sprawdzić zbiornik GT pod kątem uszkodzeń: • Czy są widoczne oznaki korozji? • Czy są widoczne zarysowania, wgniecenia itp.? W przypadku poważnego uszkodzenia, należy skontaktować się z najbliższym oddziałem Grundfos. 6. Dane techniczne Patrz tabliczka znamionowa zbiornika. Rys. 8 Maksymalne ciśnienie pracy 7. Utylizacja 4.7 Zawór przelewowy...
  • Seite 57: Descrição Geral

    Português (PT) Instruções de instalação e funcionamento 2. Descrição geral Tradução da versão inglesa original O GT-U Grundfos, o GT-H Grundfos e o GT-HR ÍNDICE Grundfos são depósitos de pressão de longa dura- Página ção ideais para controlar a pressão em aplicações locais e também industriais.
  • Seite 58: Chapa De Características

    3. Chapa de características 4.1 Levantar o depósito Se o depósito GT incluir olhais de elevação, todos os olhais de elevação têm de ser utilizados. Incorrecto Correcto Fig. 2 Chapa de características Pos. Descrição Código Designação do tipo Número de série Número de modelo Código de produção, ano/semana Fig.
  • Seite 59: Verificação Do Sistema

    Instalação no pavimento 4.3 Pressão de pré-carga Os depósitos GT de grandes dimensões têm de ser Os depósitos GT vêm de origem com uma pressão fixos ao pavimento com parafusos. Utilize parafusos, de pré-carga. Consulte a chapa de características do anilhas e porcas adequadas à...
  • Seite 60: Manutenção

    Este produto ou as suas peças devem ser elimina- das de forma ambientalmente segura: 1. Utilize o serviço de recolha de desperdícios público ou privado. 2. Se tal não for possível, contacte a Grundfos mais próxima de si ou oficina de reparação. Sujeito a alterações. Fig. 8 Pressão máxima de funcionamento...
  • Seite 61: Descriere Generală

    Română (RO) Instrucţiuni de instalare şi utilizare 2. Descriere generală Traducerea versiunii originale în limba engleză Grundfos GT-U, GT-H si GT-HR sunt rezervoare cu CUPRINS membrana ideal adecvate pentru controlul presiunii Pagina in aplicatii atat domestice cat si industriale. Simboluri folosite în acest document Descriere generală...
  • Seite 62: Plăcuţa De Identificare

    3. Plăcuţa de identificare 4.1 Ridicarea rezervorului Daca rezervorul GT are incoroprate orificii pentru ridicare, acestea trebuie utilizate. Incorect Corect Fig. 2 Plăcuţa de identificare Poz. Descriere Cod produs Denumire tip Număr de serie Număr model Cod producţie (an/săptămână) Fig. 3 Ridicarea rezervorului Presiunea maximă...
  • Seite 63 Instalarea pe podea 4.3 Presiunea de preincarcare Rezervoarele GT mari trebuie asigurate prin Rezervoarele GT sunt livrate din fabrica cu o suruburi. Folositi suruburi de fixare, piulite si presiune de preincarcare. Vezi plăcuţa de garnituri care sunt potrivite pentru suprafata podelei identificare a rezervorului.
  • Seite 64: Presiunea Maximă De Funcţionare

    în produs, produsul sau eventualele materiale dăunătoare mediului înconjurător pot fi livrate la cea mai apropiată societate sau la cel mai apropiat punct de service Grundfos. Ne rezervăm dreptul de a modifica aceste date. Fig. 8 Presiunea maximă de funcţionare 4.7 Supapa de scurgere...
  • Seite 65: Значение Символов И Надписей В Документе

    Русский (RU) Паспорт, Руководство по монтажу и эксплуатации 1. Значение символов и надписей в Перевод оригинального документа на английском языке документе СОДЕРЖАНИЕ Предупреждение Стр. Несоблюдение данных правил техники безопасности может привести к травмам Значение символов и надписей в и несчастным случаям. документе...
  • Seite 66: Общее Описание

    3. Общее описание 4. Фирменная табличка Баки Grundfos GT-U, GT-H и GT-HR - это мембранные напорные баки с длительным сроком службы, идеально подходящие для управления давлением, как в быту, так и на производстве. Рис. 2 Заводская табличка Поз. Наименование Номер продукта...
  • Seite 67: Поднятие Бака

    5.1 Поднятие бака Монтаж на пол Крупногабаритные баки должны быть Если на баке имеются подъемные проушины, то прикреплены к полу с помощью болтов. в процессе подъема все проушины должны быть Используйте болты, шайбы и гайки, задействованы. предназначенные для крепления к поверхности пола...
  • Seite 68: Предварительное Давление

    5.3 Предварительное давление 5.5 Клиновые задвижки Баки GT поставляются с завода с Рекомендуется установить клиновые задвижки предварительным давлением. См. заводскую с обеих сторон бака. табличку бака. Предварительное давление нужно Вид сбоку Вид сверху скорректировать в соответствии с фактическим применением и требованиями установленного насоса.
  • Seite 69: Техническое Обслуживание

    6. Техническое обслуживание Условия подачи рекламаций Рекламации подаются в Сервисный центр Проверяйте предварительное давление Grundfos (адреса указаны в Гарантийном талоне), ежегодно. Перед проверкой давления убедитесь при этом необходимо предоставить правильно в том, что в баке нет воды (отключите насос заполненный Гарантийный талон.
  • Seite 70: Symboler Som Förekommer I Denna Instruktion

    Svenska (SE) Monterings- och driftsinstruktion 2. Allmänt Översättning av den engelska originalversionen Grundfos GT-U, GT-H och GT-HR är trycktankar med INNEHÅLLSFÖRTECKNING lång livslängd, idealiska för tryckreglering i både Sida hushålls- och industriella applikationer. Symboler som förekommer i denna instruktion Allmänt 2.1 Användningsområden...
  • Seite 71 3. Typskylt 4.1 Lyft av tanken Om GT-tanken har lyftöglor måste samtliga lyftöglor användas. Rätt Fig. 2 Typskylt Pos. Beskrivning Artikelnummer Typbeteckning Serienummer Modellnummer Tillverkningskod (år/vecka) Fig. 3 Lyft av tanken Max. systemtryck [bar] 4.2 Placering Tillverkande företag Montera alltid GT-tanken i utloppsledningen, så nära Tillsynsmyndighet pumpen som möjligt.
  • Seite 72 Golvmontering 4.3 Förtryck Stora GT-tankar måste förankras i golvet med skru- GT-tankar levereras med förtryck från fabrik. var. Använd skruvar, brickor och muttrar som är Se tankens typskylt. Förtrycket måste justeras efter lämpliga för golvets yta eller basen. Använd alla den faktiska applikationen och den installerade pum- skruvhål i ramen för att förankra GT-tanken.
  • Seite 73: Max. Driftstryck

    Destruktion av denna produkt eller delar härav ska ske på ett miljövänligt vis: 1. Använd offentliga eller privata återvinnings- stationer. 2. Om detta inte är möjligt, kontakta närmaste Grundfosbolag eller Grundfos auktoriserade servicepartners. Rätt till ändringar förbehålles. Fig. 8 Max. driftstryck 4.7 Säkerhetsventil...
  • Seite 74: Symboly Použité V Tomto Návode

    Slovenčina (SK) Návod na montáž a prevádzku 2. Všeobecný popis Preklad pôvodnej anglickej verzie Grundfos GT-U, GT-H a GT-HR sú tlakové nádoby OBSAH s dlhou životnosťou ideálne pre reguláciu tlaku Strana v domácnostiach a priemyselných aplikáciách. Symboly použité v tomto návode Všeobecný...
  • Seite 75: Typový Štítok

    3. Typový štítok 4.1 Zdvíhanie nádrže Ak má nádrž GT závesné oká, musia byť všetky použité. Nesprávne Vpravo Obr. 2 Typový štítok Poz. Popis Výrobné číslo Typové označenie Výrobné číslo Číslo modelu Výrobní kód (rok/týždeň) Obr. 3 Zdvíhanie nádrže Maximálny tlak sústavy [bar] 4.2 Umiestnenie Výrobná...
  • Seite 76 Inštalácia na podlahu 4.3 Plniaci tlak Veľké nádrže GT musia byť zaistené k podlahe GT nádrže sú dodávané z výroby s plniacim tlakom. pomocou skrutiek. Použite skrutky, podložky Pozri štítok nádrže. Plniaci tlak musí byť upravený a matice, ktoré sú vhodné pre povrch podlahy v závislosti na aktuálnej aplikácii a inštalácii a základový...
  • Seite 77: Maximálny Prevádzkový Tlak

    životného prostredia: 1. Využite služby miestnej verejnej alebo súkromnej firmy zaoberajúcej sa zberom a spracovávaním odpadu. 2. Ak to nie je možné, kontaktujte najbližšiu pobočku spoločnosti Grundfos alebo jeho servisných partnerov. Technické zmeny vyhradené. Obr. 8 Maximálny prevádzkový tlak 4.7 Poistný...
  • Seite 78: Genel Açıklamalar

    Türkçe (TR) Montaj ve kullanım kılavuzu 2. Genel açıklamalar İngilizce orijinal metnin çevirisi Grundfos GT-U, GT-H ve GT-HR uzun ömürlü basınç İÇINDEKILER tankları evsel ve endüstriyel uygulamalarda ideal Sayfa basınç kontrolü sağlayan çözümlerdir. Bu dokümanda kullanılan semboller Genel açıklamalar 2.1 Uygulama Alanları...
  • Seite 79: Bilgi Etiketi

    3. Bilgi etiketi 4.1 Tankın kaldırılması GT tankta kaldırma halkaları bulunuyorsa bu halkaların hepsi kullanılmalıdır. Yanlış Sağ Şekil 2 Bilgi etiketi Durum Açıklama Ürün numarası Ürün ismi Seri numarası Model numarası Ürün kodu (yıl/hafta) Şekil 3 Tankın kaldırılması Maksimum sistem basıncı [bar] 4.2 Konum Üretici firma GT tankı...
  • Seite 80: Sistem Kontrolü

    Zemine montaj 4.3 Ön dolum basıncı Büyük GT tanklar, cıvatalar yardımıyla zemine GT tanklar fabrikadan ön dolum basınçlarıyla gelir. sabitlenmelidir. Zemin yüzeyine veya şaseye uygun Tankın bilgi etiketine bakınız. Ön dolum basıncı, cıvatalar, rondelalar ve somunlar kullanılmalıdır. kurulan pompaya ve söz konusu uygulamaya göre GT tankı...
  • Seite 81: Teknik Bilgiler

    Pompanın ve tankın bilgi etiketlerine bakınız. Bu ürünün ve parçalarının hurdaya çıkartılmasında aşağıdaki kurallara dikkat edilmelidir: 1. Yerel veya özel atık toplama servisini kullanın. 2. Eğer bu mümkün değilse, en yakın Grundfos şirketi veya servisini arayın. Şekil 8 Maksimum çalışma basıncı...
  • Seite 82 YETKİLİ GRUNDFOS SERVİSLERİ Telefon Cep telefonu Şehir Firma Faks E-posta Sunpo Elektrik Yeşiloba Mahallesi. 46003 Sokak. 0322 428 50 14-18 0533 461 71 14 Adana Aslandami Sitesi. C Blok No:12 0322 428 48 49 sunpo-elektrik@hotmail.com Seyhan Arda Pompa 0312 385 88 93 0541 805 89 44 Ostim Mahallesi 37.
  • Seite 83: Installation Examples

    Appendix Installation examples...
  • Seite 84 Isolating valve Pressure gauge Cпирателен кран Mанометър Uzavírací ventil Manometr Afspærringsventil Manometer Absperrventil Manometer Βαλβίδα απομόνωσης Μανόμετρο Válvula de corte Manómetro Vanne d’isolement Manomètre Valvola di intercettazione Manometro Elzáró szerelvények Nyomásmérő Afsluiter Manometer Zawór odcinający Manometr Válvula de isolamento Manómetro Клиновая...
  • Seite 85 Pressure switch Drain Превключвателя за налягане Дренаж Tlakový spínač Vypouštěcí kohout Pressostat Dræntappested Druckschalter Ablasshahn Πιεζοστάτης Αποστράγγιση Presostato Drenaje Contacteur manométrique Robinet de vidange Pressostato Drenaggio Nyomáskapcsoló Leeresztőnyílás Drukschakelaar Aftap łącznika ciśnienia Przewód Pressostato Descarga Реле давления Слив Presostat Purjare Tlakový...
  • Seite 86: Declaration Of Conformity

    GB: EU declaration of conformity BG: Декларация за съответствие на EO We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products Ние, фирма Grundfos, заявяваме с пълна отговорност, че GT-H, GT-U and GT-HR, to which this declaration relates, are in продуктите...
  • Seite 87 EC-type examination certificate No: See table below. Notified body: CE 0045 - TüV Nord Systems GmbH & Co. KG, Große Bahnstraße 31, D-22525 Hamburg. Manufacturer: GRUNDFOS Management A/S, Poul Due Jensens Vej 7, 8850 Bjerringbro, Denmark. Maximum Volume Type pressure...
  • Seite 88: Declaration Of Conformity Eac

    Declaration of conformity EAC Расширительные баки GT сертифицированы на соответствие требованиям Технического регламента Таможенного союза ТР ТС 010/ 2011 «О безопасности машин и оборудования». Сертификат соответствия: TC RU C-DK.АИ30.В.01161, срок действия до 04.12.2019 г. Расширительные баки GT прошли подтверждение соответствия требованиям...
  • Seite 90 Argentina China Hong Kong Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Ruta Panamericana km. 37.500 Centro 10F The Hub, No. 33 Suhong Road Unit 1, Ground floor Industrial Garin Minhang District Siu Wai Industrial Centre 1619 Garín Pcia.
  • Seite 91 Malaysia Serbia Turkey GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Grundfos Srbija d.o.o. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. 7 Jalan Peguam U1/25 Omladinskih brigada 90b Sti. Glenmarie Industrial Park 11070 Novi Beograd Gebze Organize Sanayi Bölgesi 40150 Shah Alam Phone: +381 11 2258 740...
  • Seite 92 96550312 0317 ECM: 1206276 www.grundfos.com...

Diese Anleitung auch für:

Gt-uGt-hGt-hr

Inhaltsverzeichnis