Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Operators Manual
GB
Operators Manual
US
Manuel De L'Opérateur
F
Manual del Operador
E
Manual de Operação
P
Handleiding
NL
Betjeningsvejledning
DK
Bedienungshandbuch
D
Manuale Dell'Operatore
I
Bruksanvisning
S
Käyttöohje
SF
Instrukcja Obsługi
PL
Рyкoвoдcтвo для oпepaтopa
RUS
Kasutusjuhend
EST
Lietotāja rokasgrāmata
LV
Naudojimo Instrukcija
LT
Oпepaтop Pъчeн
BG
Na'vod K Obzluze
CZ
Manual de Utilizare
RO
Kezelõk Kézi
HUN
Uputstvo za rukovatelja
HR
6
14
22
30
38
46
54
62
70
78
86
94
102
110
- Spare Parts Book
- Pièces détachées
118
- Libro Despiece
- Lista de Peças
126
- Onderdelen Boekje
- Reservedele Skrift
134
- Ersatzteilhandbuch
- Manuale dei ricambi
142
- Bruksanvisning
- Varaosaluettelo
150
- Lista Części Zamiennych
- Запасные части Книга
158
- Varuosade nimekiri
- Rezerves daļu saraksts
166
- Atsarginiu daliu sarašas
- Част Списък
- Část Barevný pruh
- Lista Pieselor de Schimb
- Részek Oldalra dől
- Rezervni djelovi Knjiga
1
174
870/40000/2
07/11

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Belle Group Altrad 20-110D

  • Seite 1 Operators Manual Operators Manual Manuel De L'Opérateur Manual del Operador Manual de Operação Handleiding Betjeningsvejledning Bedienungshandbuch Manuale Dell'Operatore Bruksanvisning Käyttöohje Instrukcja Obsługi Рyкoвoдcтвo для oпepaтopa Kasutusjuhend - Spare Parts Book - Pièces détachées Lietotāja rokasgrāmata - Libro Despiece - Lista de Peças Naudojimo Instrukcija - Onderdelen Boekje - Reservedele Skrift...
  • Seite 2: Declaration Of Conformity

    Worden de Technische Dossiers van het lawaai gehouden op het adres van het Hoofdkantoor van de Groep Belle dat hierboven ' wordt verklaard. Vi, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, erklærer hermed, at hvis det i dette certifikat beskrevne produkt er købt hos en autoriseret Belle Group forhandler i EU, er det i overensstemmelse med følgende EØF-direktiver: 2006/42/CE (Dette direktiv erstatter direktiv 98/37/EF), 2004/108/EØF (som ændret...
  • Seite 3: Konformitätserklärung

    Teknisk dokumentation vad gäller test av maskiners ljud/bullernivå finns dokumenterad hos Belle-Groups huvudkontor i Sheen, England. Vi, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, herved bekrefte at hvis produktet er beskrevet i dette sertifikatet er kjøpt fra en autorisert Belle Group forhandler innenfor EØS, følger det med til følgende EEC direktiver: 2006/42/CE (Dette direktivet erstatter direktiv 98/37/EF), Det elektromagnetisk...
  • Seite 4: Vastavusdeklaratsioon

    Dokumendid tehnilise müra kohta arhiveeritakse Belle Group peakontoris eelpoolmainitud aadressil. M s, Belle Group Sheen UK, Nr. Buxton, Derbyrshire, SK17 0EU, ar šo apliecin m, ar šo apliecinu, ka gad jum , ja produkts aprakst ts šaj sertifik t ir ieg d jies no pilnvarota Belle grupas d lera teritorij EEK, t atbilst š...
  • Seite 5: Poznámky

    PREHLÁSENIE O ZHODE My, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK 17 0EU, Velké Británie, tpotvrzuji, že v p ípad výrobk uvedených v tomto osv dþení je koupil od autorizovaného dealera Belle skupinu v rámci EHS, že spl uje následující sm rnic EHS: 2006/42/CE (tato sm rnice nahrazuje sm rnici 98/37/ES) (Elektromagnetická...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Operating Instructions ..................................... 10 EHTMA - Code Of Practice ..................................11 Service & Maintenance ................................... 12 Trouble Shooting Guide ..................................13 Warranty ........................................13 Declaration of Conformity ..................................2 Belle Group reserves the right to change machine speci¿ cation without prior notice or obligation.
  • Seite 7: Machine Description

    The Major Power Pack can safely be connected to any other tool which carries the relevant EHTMA Category ‘D’ ( Brown Triangle ). If in doubt regarding the correct and safe connection of a tool please consult Belle Group or your local Agent for advice.
  • Seite 8: Technical Data

    Technical Data Model 20-110D* 20-140 Type Midi Midi Engine Lombardini Honda GX270 & 15LD 350 Robin EX27 Engine Power (Hp) Hydraulic Flowrate (Ltrs/Min) Working Pressure (Bar) Length (mm) (With Handle Folded) Width (mm) Height (mm) Hydraulic Connections 3/8” / 1/2” 3/8”...
  • Seite 9: General Safety

    Vibration Some vibration from the machines operation is transmitted through the handle to the operator’s hands. The Belle Group Hydraulic Tool range has been speci¿ cally designed to reduce hand/arm vibration levels. Refer to speci¿ cations & technical data for vibration levels and usage times (recommended maximum daily exposure time).
  • Seite 10: Operating Instructions

    Operating Instructions Starting the Engine NOTE:- Refer to the engine manual for details. Always ensure the Bypass lever is in the Bypass position. Petrol Engines 1) Open the fuel tap. 2) Close the choke on the carburetter. 3) Set the engine ignition switch to ‘ON’. 4) Start the Engine by pulling on the recoil starter rope.
  • Seite 11: Ehtma - Code Of Practice

    EHTMA - Code Of Practice EUROPEAN HYDRAULIC TOOL MANUFACTURERS ASSOCIATION CODE OF PRACTICE – HYDRAULIC POWER SYSTEMS Before Starting. Refer to manufacturer’s operating instructions. Compatibility. Hydraulic Power Systems are designed to operate at a speci¿ c Flow and Pressure. Equipment produced by EHTMA members carries a triangular colour coded range identi¿...
  • Seite 12: Service & Maintenance

    Service & Maintenance The following schedule details the attentions considered necessary to ensure satisfactory operation of the power unit. NOTE:- The attentions and periods summarised in the schedule are the initial recommendations and should be revised to suit the Power Unit working conditions. Item Attention First 50...
  • Seite 13: Troubleshooting Guide

    Bypass. Warranty Your new Belle Group Hydraulic Power Pack is warranted to the original purchaser for a period of one-year (12 months) from the original date of purchase. The Belle Group warranty is against defects in design, materials an workmanship.
  • Seite 14: How To Use This Manual

    Pre-Start Safety Checks ..................................17 Operating Instructions ..................................... 18 EHTMA - Code Of Practice ..................................19 Service & Maintenance ................................... 20 Trouble Shooting Guide ..................................21 Warranty ........................................21 Belle Group reserves the right to change machine speci¿ cation without prior notice or obligation.
  • Seite 15: Machine Description

    The Major Power Pack can safely be connected to any other tool which carries the relevant EHTMA Category ‘D’ ( Brown Triangle ). If in doubt regarding the correct and safe connection of a tool please consult Belle Group or your local Agent for advice.
  • Seite 16: Technical Data

    Technical Data Model 20-110D* 20-140 Type Midi Midi Engine Lombardini Honda GX270 & 15LD 350 Robin EX27 Engine Power (Hp) Hydraulic Flowrate (Gals/Min) Working Pressure (Bar) Length (in) (With Handle Folded) 29.1 29.1 Width (in) 21.9 21.9 Height (in) 24.4 24.4 Hydraulic Connections 3/8”...
  • Seite 17: General Safety

    Vibration Some vibration from the machines operation is transmitted through the handle to the operator’s hands. The Belle Group Hydraulic Tool range has been speci¿ cally designed to reduce hand/arm vibration levels. Refer to speci¿ cations & technical data for vibration levels and usage times (recommended maximum daily exposure time).
  • Seite 18: Operating Instructions

    Operating Instructions Starting the Engine NOTE:- Refer to the engine manual for details. Always ensure the Bypass lever is in the Bypass position. Petrol Engines 1) Open the fuel tap. 2) Close the choke on the carburetter. 3) Set the engine ignition switch to ‘ON’. 4) Start the Engine by pulling on the recoil starter rope.
  • Seite 19: Ehtma - Code Of Practice

    EHTMA - Code Of Practice EUROPEAN HYDRAULIC TOOL MANUFACTURERS ASSOCIATION CODE OF PRACTICE – HYDRAULIC POWER SYSTEMS Before Starting. Refer to manufacturer’s operating instructions. Compatibility. Hydraulic Power Systems are designed to operate at a speci¿ c Flow and Pressure. Equipment produced by EHTMA members carries a triangular colour coded range identi¿...
  • Seite 20: Service & Maintenance

    Service & Maintenance The following schedule details the attentions considered necessary to ensure satisfactory operation of the power unit. NOTE:- The attentions and periods summarised in the schedule are the initial recommendations and should be revised to suit the Power Unit working conditions. Item Attention First 50...
  • Seite 21: Troubleshooting Guide

    Bypass. Warranty Your new Belle Group Hydraulic Power Pack is warranted to the original purchaser for a period of one-year (12 months) from the original date of purchase. The Belle Group warranty is against defects in design, materials an workmanship.
  • Seite 22: Comment Utiliser Ce Manuel

    Il faut TOUJOURS porter ou utiliser les articles de protection appropriés pour assurer votre protection personnelle. Pour TOUTES QUESTIONS EVENTUELLES sur l’utilisation ou l’entretien en toute sécurité de cet appareil, CONSULTEZ VOTRE RESPONSABLE OU CONTACTEZ BELLE GROUP (+44 (0)1298 84606). Sommaire Comment Utiliser Ce Manuel ..................................
  • Seite 23: Description De La Machine

    Belle Group ou votre agent le plus proche pour obtenir des conseils. La centrale Belle Major Major 20-140X & Major 20-140D peut alimenter les outils hydrauliques Belle suivants : a) BHB12 Pic à...
  • Seite 24: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Modèle 20-110D* 20-140 Type Midi Midi Moteur Lombardini Honda GX270 & 15LD 350 Robin EX27 Puissance du moteur (Hp) Debt Hydraulique (Ltrs/Min) Pression de Service (Bar) Longheur (mm) (Avec poignée pliée) Largeur (mm) Hauteur (mm) Raccords Hydrauliques 3/8” / 1/2” 3/8”...
  • Seite 25: Consignes De Sécurité Générales

    Pendant l’utilisation des machines la vibration est émise au travers de la poignée jusqu’aux mains de l’opérateur. La gamme des outils hydraulique de Belle Group a été conçue précisément pour réduire le niveau de la vibration mains/bras. Pour les niveaux de la vibration et la durée d’utilisation (la durée maximum d’exposition quotidienne recommandée) voir les spéci¿...
  • Seite 26: Instructions D'utilisation

    Instructions d’Utilisation Demarrage du Moteur NOTA: Se reporter au manuel du moteur pour plus de precisions. Toujours s’assurer que le levier de by-pass est bein dans la position “bypass”. Moteurs à essence 1) Ouvrir le robinet d’essence. 2) Fermer le volet de départ du carburateur. 3) Mettre le contacteur d’allumage du moteur sur “ON”...
  • Seite 27: Code Deontologique De L'ehtma

    Code Deontologique de L’EHTMA ASSOCIATION EUROPEENNE DES FABRICANTS D’OUTILS HYDRAULIQUES (EHTMA) CODE DEONTOLOGIQUE – MATERIELS HYDRAULIQUES Avant la mise en marche Se reporter aux instructions s’utilisation du fabricant. Compatibilité: Les matériels hydrauliques sont conçus pour fonctionner à un débit et une pression spéci¿ ques. Les équipements fabriqués par les membres de l’EHTMA portent une étiquette d’identi¿...
  • Seite 28: Entretien Et Révision

    Entretien et révision Le programme de maintenance qui suit contient la liste des opérations jugées néecessaires pour assurer le fonctionnement correct de’ équipement NOTA:- Les operations et frequences d’intervention indiquees dans ce programme sont les recommandations initiales et devront etre revisees en fonction des conditions de service de l‘equipement.
  • Seite 29: Dépistage Des Anomalies

    2. Toutes modi¿ cations, additions ou réparations effectuées par des personnes autres que les responsables de Belle Group ou ses agents agréés. 3. Les frais de transport ou d’expédition pour retourner l’appareil à Belle Group, ou ses agents agréés, et le renvoyer, en vue de le faire réparer ou évaluer après revendication sous garantie.
  • Seite 30: Uso De Este Manual

    EHTMA - Codigo de Practica ................................35 Servicio Y Mantenimiento ..................................36 Averías y reparaciones ..................................37 Garantía ......................................... 37 Certi¿ cado de conformidad ..................................2 Belle Group se reserva el derecho de alterar las especi¿ caciones sin previa noti¿ cación ni obligación alguna.
  • Seite 31: Descripción De La Máquina

    La Unidad de Fuerza Major puede ser conectada con seguridad a cualquier otra herramienta que lleve la etiqueta de Categoría EHTMA. Si tiene dudas sobre la conexión correcta y segura de una herramienta, consulte con Belle Group o su Agente local donde le...
  • Seite 32: Datos Tecnicos

    Datos Tecnicos Modelo 20-110D* 20-140 Tipo Midi Midi Motor Lombardini Honda GX270 & 15LD 350 Robin EX27 Potencia del motor (Hp) Nivel de À ujo Hidraulico (Litros/Min) Presion de Regimen (Bar) Length (mm) (Maneje con Plegadas) Anchura (mm) Altura (mm) Conexiones Hidraulico 3/8”...
  • Seite 33: Seguridad General

    En la operativa algo de vibración se transmite a las manos del operario a través del manillar. La línea de Herramientas Hidráulicas de Belle Group ha sido especí¿ camente diseñada para reducir los niveles de vibración en manos/brazos. Referencia a ello se encuentra en Especi¿...
  • Seite 34: Instrucciones Para Su Uso

    Instrucciones Para su Funcionamiento NOTA:- Referirse al manual del motor para detalles. Asegurar siempre quela palanca de derivacion esta en la posicion de derivacion. Motores a gasolina 1) Abrir la toma de combustible. 2) Cerrar el obturador del carburador. 3) Colocar el interruptor de arranque del motor en su posición ‘ON’. 4) Arrancar el motor tirando de la cuerda de arranque.
  • Seite 35: Ehtma - Codigo De Practica

    Codigo De Practica - EHTMA ASOCIACION EUROPEA DE FABRICANTES DE HERRAMIENTAS HIDRAULICAS CODIGO DE PRACTICA – SISTEMAS DE FUERZA HIDRAULICA. Antes de comenzar. Referirse a las instrucciones de operación los fabricantes. Compatibilidad. Los sistemas de fuerza hidráulica están diseñados para operar a un Flujo y una Presión especí¿ cos. Los equipos producidos por los miembros de EHTMA llevan una etiqueta triangular codi¿...
  • Seite 36: Servicio Y Mantenimiento

    Servicio Y Mantenimiento El siguiente esquema detalla las atenciones consideradas como necesarias para asegurar una operación satisfactoria de la unidad fuerza NOTE:- Las atenciones y periodos resumidos en el esquema son las recomendaciones iniciales y deberian ser revisadas para ajustarse a la condiciones de trabajo de la unidad de fuerza. Esquema de mantenimiento rutinario Pieza Atencion...
  • Seite 37: Averías Y Reparaciones

    ¿ n. Reclamaciones contra la garantía Todas las reclamaciones presentadas al amparo de la garantía deben dirigirse primero a Belle Group ya sea por teléfono, fax, correo electrónico o por escrito.
  • Seite 38: Utilização Deste Manual

    Instruções de Operação ..................................42 Códigos de Fabricação - EHTMA ................................43 Assistência e Manutenção ..................................44 Diagnóstico de Avarias ....................................45 Garantia ........................................45 Declaração de Conformidade UE ................................2 A Belle Group reserva o direito de mudar as especi¿ cações da máquina sem aviso prévio.
  • Seite 39: Descrição Da Máquina

    (Triângulo Verde) de Categoria ‘C’ EHTMA. Se tiver dúvidas respeitantes ao modo de ligar correctamente e em segurança uma ferramenta, consultar a Belle Group ou o seu representante. As Centrais Hidráulicas Major Belle MAJOR/20-140X e MAJOR/20-160X são recomendadas para utilização com as seguintes ferramentas hidráulicas Belle, de Categoria ‘C’...
  • Seite 40: Dados Técnicos

    Dados Técnicos Modelo 20-110D* 20-140 Tipo Midi Midi Motor Lombardini Honda GX270 & 15LD 350 Robin EX27 Potência do Motor (Hp) Caudal Hidráulico (Ltrs/Min) Pressão em Trabalho (Bar) Comprimento (mm) (Com Manuseie dobrados) Largura (mm) Altura (mm) Ligações Hidráulicas 3/8” / 1/2” 3/8”...
  • Seite 41: Segurança Geral

    Alguma da vibração produzida na operação das máquinas é transmitida pela pega às mãos do operador. A gama de Martelos Hidráulicos da Belle Group foi especialmente concebida para reduzir os níveis de vibração na mão e no braço. Consultar os dados técnicos e as especi¿...
  • Seite 42: Instruções De Operação

    Instruções de Operação Ligar o motor da central hidráulica Belle NOTA: Consultar o manual do motor para informação detalhada. Assegurar-se sempre que a alavanca de derivação está na posição de derivação ‘bypass’. Motores a Gasolina 1) Abrir a torneira de combustível. 2) Fechar ‘CLOSE’...
  • Seite 43: Códigos De Fabricação -Ehtma

    Códigos de Fabricação -EHTMA ASSOCIAÇÃO EUROPEIA DE FABRICANTES DE FERRAMENTAS HIDRÁULICAS – EHTMA CÓDIGOS DE FABRICAÇÃO – SISTEMAS DE POTÊNCIA HIDRÁULICA Antes de Ligar Consultar as instruções de operação do fabricante. Compatibilidade Os Sistemas de Potência Hidráulica forem concebidos para operar com Caudal e Pressão especí¿ cos. Os equipamentos produzidos pelas empresas membros da EHTMA possuem uma etiqueta triangular de identi¿...
  • Seite 44: Assistência E Manutenção

    Assistência e Manutenção A tabela que se segue chama a atenção para pormenores considerados necessários ao funcionamento correcto da Central Hidráulica. NOTA: Os trabalhos e períodos de manutenção descritos nesta tabela são unicamente recomendações iniciais que, consoante as condições reais de operação da Central Hidráulica, podem ser alterados. Componentes Attencao Primeiro...
  • Seite 45: Diagnóstico De Avarias

    Garantie A sua nova Central Hidráulica da Belle Group é garantida ao comprador original pelo período de um ano (12 meses) a contar da data da compra. A garantia da Belle Group cobre todos os defeitos de concepção, materiais e mão-de-obra.
  • Seite 46: Hoe Gebruikt U Deze Handleiding

    Service & Onderhoud .................................... 52 Handleiding Probleemoplossing ................................53 Garantie ......................................... 53 Verklaring van Overeenstemming ................................2 Belle Group behoudt zich het recht voor om wijzigingen aan te brengen in de technische gegevens van de machine zonder voorafgaande aankondiging of verplichting daartoe.
  • Seite 47: Maschinebesrijving

    De Midi Power Pack kan zonder gevaar aangesloten worden op alle gereedschap uit de EHTMA Category ‘C’ (Groene Driehoek). Wanneer u twijfelt over de correcte en veilige aansluiting van gereedschap, gelieve dan contact op te nemen met de Belle Group of uw lokale agent voor advies.
  • Seite 48: Technische Gegevens

    Technische Gegevens Model 20-110D* 20-140 Type Midi Midi Motor Lombardini Honda GX270 & 15LD 350 Robin EX27 Motorvermogen (Hp) Hydraulisch Debiet (Ltrs/Min) Werkdruk (Bar) Lengte (mm) (Met Greep Gevouwen) Breedte (mm) Hoogte (mm) Hydraulische Aansluitingen 3/8” / 1/2” 3/8” / 1/2” Vlakke lekvrije snelkoppelingen - Onder 30º...
  • Seite 49: Algemene Veiligheid

    Sommige vibratie die ontstaat tijdens de werking van de machine wordt via de handgreep doorgegeven naar de handen van de operator. Het gamma hydraulische breekhamers van de Belle Group is speciaal ontworpen om het vibratieniveau voor de handen/ armen te reduceren. Raadpleeg de speci¿ caties & technische gegevens inzake vibratieniveaus en gebruiksperiodes (aanbevolen maximale dagelijkse blootstellingstijd).
  • Seite 50: Bedieningsinstructies

    Bedieningsinstructies De Motor Starten. OPMERKING:- Raadpleeg De Motorhandleiding Voor Meer Details. Controleer Altijd Of De Bypasshendel In De Bypasspositie Staat . Benzinemotoren. 1) Open de brandstofkraan. 2) Sluit de choke op de carburator. 3) Zet de startschakelaar van de motor op ‘ON’. 4) Start de Motor door aan het startkoord te trekken.
  • Seite 51: Ehtma - Praktijkrichtlijn

    EHTMA - Praktijkrichtlijn EUROPEAN HYDRAULIC TOOL MANUFACTURERS ASSOCIATION (Europese associatie van fabrikanten van hydraulisch gereedschap) PRAKTIJKRICHTLIJN – HYDRAULISCHE AANDRIJFSYSTEMEN Voordat u start. Raadpleeg de bedieningsinstructies van de fabrikant. Compatibiliteit. Hydraulische Aandrijfsystemen zijn ontworpen om met een speci¿ ek Debiet en Druk te werken. Installaties geproduceerd door bij de EHTMA aangesloten bedrijven zijn voorzien van een driehoekig identi¿...
  • Seite 52: Service & Onderhoud

    Reparatie & Onderhoud NL Het volgende schema geeft nauwkeurig aan welk onderhoud nodig is voor een goede werking van de aandrijfeenheid. OPMERKING:- het onderhoud en de vermelde periodes in het schema zijn bedoeld als aanvankelijke aanbevelingen en dienen te worden aangepast aan de werkomstandigheden van de aandrijfeenheid. Item Onderhoud Eerste 50...
  • Seite 53: Handleiding Probleemoplossing

    2. Wijzigingen, aanvullingen of reparaties uitgevoerd door personen die niet behoren tot de Belle Group of tot de door hen geautoriseerde agenten. 3. Kosten voor transport of verzending naar en van de Belle Group of hun bevoegde agenten voor reparatie of taxatie met betrekking tot de garantieclaim van alle machines.
  • Seite 54: Anvendelsen Af Denne Manual

    Betjeningsvejledninger .................................... 58 EHTMA – Regler for god praksis ................................59 Service & Vedligeholdelse ..................................60 Fejl¿ ndingsguide...................................... 61 Garanti ........................................61 Overensstemmelsescerti¿ kat ..................................2 Belle Group forbeholder sig ret til, uden forudgående bekendtgørelse eller forpligtelse, at ændre maskinens speci¿ kationer.
  • Seite 55: Beskrivelse Af Maskinen

    BHB27 27 Kg. Håndholdt mejsel. b) Skiveskærer Major Generatoren kan sikkert tilsluttes til alle værktøjer som bærer EHTMA Kategori ‘D’ (Brun Trekant). Tag kontakt med Belle Group eller din lokale agent for rådgivning hvis du er i tvivl om hvordan et værktøjet anvendes korrekt og sikkert.
  • Seite 56: Tekniske Data

    Tekniske Data Model 20-110D* 20-140 Type Midi Midi Motor Lombardini Honda GX270 & 15LD 350 Robin EX27 Motorydelse (Hp) Hydraulisk gennemstrømningsrate (Liter/Min) Driftstryk (Bar) Længde (mm) (Med håndsving Falsede) Bredde (mm) Højde (mm) Hydrauliske tilslutninger 3/8” / 1/2” 3/8” / 1/2” À...
  • Seite 57: Generel Sikkerhed

    Helbred og Sikkerhed Vibrationer Der vil blive transmitteret nogle vibrationer gennem håndtaget til operatørens hænder. Den hydrauliske værktøjsserie fra Belle Group er specialdesignet til at reducere niveauet for hånd/arm-vibrationer. Der henvises til speci¿ kationer & tekniske data for vibrationsniveauer og driftstid (anbefalet maksimum daglig eksponeringstid). OVERSTIG IKKE den anbefalede maksimale driftstid.
  • Seite 58: Betjeningsvejledninger

    Betjeningsvejledninger Opstart af motoren BEMÆRK:- Der henvises til motormanualen for detaljer. Det skal altid kontrolleres, at omføringshåndtaget er indstillet i omføringspositionen. Benzinmotorer 1) Åben brændstofhanen; 2) Luk chokeren på karburatoren; 3) Sæt motorens tændingskontakt på “ON”; 4) Start Motoren ved at trække i snoren til rekylstarteren; 5) I forbindelse med at motoren bliver varm, skal chokeren gradvist føres tilbage mod “OPEN.”...
  • Seite 59: Ehtma - Regler For God Praksis

    EHTMA – Regler for god praksis DEN EUROPÆISKE SAMMENSLUTNING AF PRODUCENTER AF HYDRAULISKE VÆRKTØJER (eng: European Hydraulic Tool Manufacturers Association) REGLER FOR GOD PRAKSIS – HYDRAULISKE EFFEKTSYSTEMER Inden opstart. Du henvises til producentens betjeningsvejledninger. Kompatibilitet. Hydrauliske Effektsystemer er designet til at operere ved en speci¿ ceret gennemstrømningsrate samt et speci¿ ceret tryk.
  • Seite 60: Service & Vedligeholdelse

    Service & Vedligeholdelse Nedenstående skema speci¿ cerer de plejeområder som betragtes som nødvendige for at sikre en tilfredsstillende drift af effektenheden. BEMÆRK:- Vedligeholdelse og periodeintervaller opsummeret i skemaet er initiale anbefalinger, og skal revideres, for at passe til de forhold hvorunder Effektenheden anvendes. Enhed Vedligeholdelse Første 50...
  • Seite 61: Fejl¿ Ndingsguide

    Warranty Din nye Belle Group Hydrauliske Generator er omfattet af en garanti i forhold til den oprindelige køber, gældende i ét år (12 måneder) fra købsdatoen. Belle Group garantien dækker konstruktionsfejl, materialefejl samt fejl i forbindelse med den håndværksmæssige udførelse.
  • Seite 62: Benutzung Dieser Anleitung

    Einsatz ........................................66 EHTMA Verfahrensweise ..................................67 Instandhaltung und Servicearbeiten ..............................68 Hinweise für die Fehlersuche ................................69 Gewährleistung ..................................... 69 Konformitätserklärung ................................... 3 Belle Group si riserva il diritto di modi¿ care le caratteristiche tecniche della macchina senza obbligo di preavviso.
  • Seite 63: Machinenbeschreibung

    Falls in Bezug auf korrekten und sicheren Anschluß an ein Werkzeug irgendwelche Bedenken bestenhen, dann wenden Sie sich bitte an Belle Group. oder lhren örtlichen Vertreter. Die Belle Major MAJOR/20-140X & MAJOR/20-160X Antriebseinheit eignet sich für die folgenden Belle Hydraulikwerkzeuge.
  • Seite 64: Technische Daten

    Technische Daten Modell 20-110D* 20-140 Midi Midi Motor Lombardini Honda GX270 & 15LD 350 Robin EX27 Motorleistung (Hp) Hydraulikdurchsatz (Liter/Min) Arbeitsdruck (Bar) Länge (mm) (Mit Klapp-Griff) Breite (mm) Höhe (mm) Hydraulikanschlüsse 3/8” / 1/2” 3/8” / 1/2” Flache, tropfenfreie Schnellverschluß-anschlüsse - unter 30º...
  • Seite 65: Allgemeine Sicherheit

    Ein Teil der Vibrationen wird über den Bediengriff auf die Hände der bedienenden Person übertragen. Die hydraulischen Geräte der Belle Group sind speziell darauf ausgelegt, die Vibrationen an den Griffen bzw. Bedienhebeln zu reduzieren. Informieren Sie sich im Kapitel „Spezi¿ kationen und technische Daten“ über die Vibrationsbelastung und maximale Einsatzzeiten (empfohlene tägliche Belastungszeit).
  • Seite 66: Einsatz

    Einsatz Anlassen des motors AMMERKUNG: Für einzelheiten siehe motorenhandbuch. Immer sicherstellen, dass sich der umgehungshebel in der umgehungsposition be¿ ndet. Benzinmotoren 1) Kraftstoffhahn öffnen. 2) Choke am Vergaser schließen. 3) Den Motorenanlasser auf ‘ON’ stellen. 4) Den Motor durch Ziehen des Rückstoßstartkabels anlassen. 5) Wenn der Motor warm wird, den Choke allmählich auf ‘OPEN’...
  • Seite 67: Ehtma Verfahrensweise

    EHTMA Verfahrensweise EUROPEAN HYDRAULIC TOOL MANUFACTURERS ASSOCIATION (Vereinigung Europäischer Hersteller von Hydraulikwerkzeugen) VERFAHRENSWEISE – HYDRAULISCHE ANTRIEBSSYSTEME Vor Inbetriebnalme: Siehe Betriebsanweisungen des Herstellers Kompatibilität: Hydraulische Antriebssysteme arbeiten normalerweise bei bestimmtem Durchsatz und Druck. Einrichtung, die von EHTMAMitgliedern hergestellt wurden, sind mit einem dreieckigen, farbcodierten Bereichsindenti-¿...
  • Seite 68: Instandhaltung Und Servicearbeiten

    Instandhaltung und Servicearbeiten Der folgende Wartungsplan führt die maßnahmen auf, die zum zufriedenstellenden de Antriebseinheit erforderlich sind. ANMERKUNG:- Die in diesem wartungsplan zusammengefassten massnahmen und zeitabstände sind erste empfehlungen und sollten den arbeitsbedingungen der antriebseinheit angepasst werden. Routinemässiger wartungsplan Posten Massnahme 1.
  • Seite 69: Hinweise Für Die Fehlersuche

    Schäden oder Kostenerstattungsansprüche die darauf beruhen, dass sich die Maschine nicht für einen bestimmten Zweck verwenden lässt. Garantiefall Im Garantiefall wenden Sie sich bitte zunächst entweder telefonisch, per Fax, E-Mail oder schriftlich an die Belle Group. Rufnummern für Garantieansprüche: Tel : +44 (0)1538 380000, Fax : +44 (0)1538 380038 Email : warranty@belle-group.co.uk...
  • Seite 70: Come Adoperare Questo Manuale

    EHTMA - Codice de comportamento ..............................75 Servizio e manutenzione ..................................76 Guida alla risoluzione dei problemi ..............................77 Garanzia ....................................... 77 Certi¿ cato di conformità ..................................3 Belle Group si riserva il diritto di modi¿ care le caratteristiche tecniche della macchina senza obbligo di preavviso.
  • Seite 71: Descrizione Della Macchina

    Il gruppo di potenza Belle Major può essere collegato con sicurezza a quaisiasi utensile sui quaie sia posta l’etchetta della relativa Cateforia EHTMA. Se in dubbio riguardo al collegamento corretto e sicuro di un utensile, mettersi in contatto con la Belle Group. o il...
  • Seite 72: Dati Tecnici

    Dati Tecnici Modello 20-110D* 20-140 Tipo Midi Midi Motore Lombardini Honda GX270 & 15LD 350 Robin EX27 Potenza del motore (Hp) Valore nominale del fusso Idraulico (Litri/Min) Pressione Operativa (Bar) Lunghezza (mm) (Pieghevoli con maniglia) Larghezza (mm) Altezza (mm) Collegamenti Idraulico 3/8”...
  • Seite 73: Sicurezza Generale

    Una parte delle vibrazioni create dal lavoro della macchina viene trasmessa attraverso l’impugnatura alle mani e braccia dell’operatore. La gamma di attrezzaura idraulica Belle Group è stata progettata per ridurre I livelli di vibrazioni trasmessi alle mani e alle braccia dell’operatore.
  • Seite 74: Istruzioni Di Funzionamento

    Instruzione di Funzionamento NOTA:- Controllare i dettagli sul manuale del motore. Assicurarsi sempre che la leve di bipasso sia nella posizione di bipasso. Motori a benzina. 1) Aprire il rubinetto del carburante. 2) Chiudere lo starter sul carburatore. 3) Mettere su “ACCESO” l’interruttore di avviamento del motore. 4) Avviare il motore tirando il cavo di avviamento di rinculo.
  • Seite 75: Ehtma - Codice De Comportamento

    EHTMA - Codice di Comportamento ASSOCIAZIONE EUROPEA DI CONSTRUTTORI DI UTENSILI IDRAULICI CODICE DI COMPORTAMENTO – IMPIANTI A POTENZA IDRAULICA Prima dell’avvio Vedere le istruzioni operative del costruttore. Compartibilità L’utensile idraulica è stata concepita per essere azionata a un Flusso e a una Pressione speci¿ ci. Sui prodotti delle società...
  • Seite 76: Servizio E Manutenzione

    Servizio e Manutenzione La tabella seguente si riferisce alla manutenzione necessaria per il funzionamento soddisfacente dell’unit à di potenza. NOTE:- Le manutenzione e i periodi riassunti nella tabella sono le raccomandazioni iniziale e dovranno essere modifcate conformemente alle condizioni operative dell’unit à...
  • Seite 77: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    Garanzia La sega per Unita di potenza Idraulica del Belle Group è coperta da garanzia per l’acquirente originale per un periodo di un anno (12 mesi) a partire dalla data di acquisto originale. La garanzia del Belle Group copre difetti di progettazione, materiali e lavorazione.
  • Seite 78: Hur Man Använder Denna Bruksanvisning

    (NB Var säker på att Du vet hur man stänger av maskinen innan Du sätter på den, utifall Du hamnar i svårigheter.) Använd ALLTID lämplig skyddsutrustning som krävs för Din personliga säkerhet. Om Du har NÅGRA FRÅGOR om säker användning eller underhåll av denna enhet, FRÅGA DIN ARBETSLEDARE ELLER KONTAKTA: BELLE GROUP (UK): +44 (0) 1298 84606 Innehäll Hur man använder denna bruksanvisning .............................
  • Seite 79: Beskrivning Av Maskinen

    BHB27 27 Kg. Handhållen hacka. b) Kapklinga Major Kraftaggregat kan utan problem anslutas till alla redskap som bär relevant EHTMA kategori märkning. Vid tveksamheter gällande korrekt och säker anslutning av ett redskap, vänligen konsultera Belle Group eller Din lokala återförsäljare för råd.
  • Seite 80: Tekniska Data

    Tekniska Data Modell 20-110D* 20-140 Midi Midi Motor Lombardini Honda GX270 & 15LD 350 Robin EX27 Motoreffekt (Hp) Hydraulisk strömningshastighet (Liter / Min) Arbetstryck (Bar) Längd (mm) (Med Handtag Vikta) Bredd (mm) Höjd (mm) Hydrauliska anslutningar 3/8” / 1/2” 3/8” / 1/2” Spillfria, À...
  • Seite 81: Tillämpningar

    Hälsa & Säkerhet Vibration En viss vibration från maskinen överförs genom handtaget till operatörens händer. Belle Group´s utbud av hydraulhammare har speciellt designats för att minska vibrationsnivåerna för hand/arm. Hänvisning till speci¿ kationer & tekniska data för vibrationsnivåer och användningstid (rekommenderad maximal daglig exponeringstid). ÖVERSKRID inte maximal användningstid.
  • Seite 82: Driftinstruktioner

    Driftinstruktioner Starta Motorn. OBS:- Se efter i motorns manual för detaljer. Var alltid säker på arr spaken för förbikoppling är i läget “bypass”. Bensinmotorer. 1) Öppna bränslekranen. 2) Stäng chokereglaget på förgasaren. 3) Ställ motorns tändlås på “ON”. 4) Starta motorn genom att dra i starthandtaget. 5) Allt eftersom motorn värms upp, sätt tillbaka chokereglaget gradvis till “OPEN”.
  • Seite 83: Ehtma - Tillämpningskod

    EHTMA - Tillämpningskod FÖRENINGEN FÖR EUROPEISKA TILLVERKARE AV HYDRAULREDSKAPS TILLÄMPNINGSKOD – HYDRAULISKA DRIVSYSTEM Innan start. Hänvisning till tillverkarens driftinstruktioner. Kompabilitet. Hydrauliska drivsystem är designade för att fungera vid speci¿ ka À öden och tryck. Utrustning tillverkad av EHTMA- anslutna företag bär en triangelformad färgkodad identi¿ kationsmärkning. Kontrollera att både redskapet och drivenheten har samma identi¿...
  • Seite 84: Service & Underhåll

    Service & Underhåll Följande instruktion måste iaktas för att drivaggregatet skall fungera pa bästa sätt UPPMÄRKSAMMA: Intervallerna som redovisas nedan är endast rekommendationer och skall därför anpassas till drivaggregatets verkliga arbetsmiljö Artikel Underhåll Förste 50 Timme Komplett enhet Håll alla områden rena och fria från damm, skräp etc. Kontrollera alla fästens säkerhet, speciellt på...
  • Seite 85: Felsökningsguide

    Omjustera om nödvändigt. obelastad / Bypass Garanti Detta nya Belle Group Hydrauliska kraftaggregat garanteras för den ursprungliga anskaffaren för en period av ett år (tolv månader) från det ursprungliga anskaffningsdatumet. Belle Group garantin omfattar brister i design, material och tillverkningsfel.
  • Seite 86: Kuinka Käyttöohjetta Käytetään

    Tarkistustoimenpiteet ennen käynnistämistä ............................89 Käyttöohjeet......................................90 EHTMA – Käytännön neuvoja ................................. 91 Huolto ........................................92 Vianetsintä ....................................... 93 Takuu ........................................93 Serti¿ kaatti ......................................... 3 Belle Group pidättää itsellään oikeuden muuttaa laitteen teknisiä ominaisuuksia ilmoittamatta siitä etukäteen eikä kanna oikeudellista vastuuta mahdollisista muutoksista.
  • Seite 87: Laiteen Kuvaus

    Laiteen Kuvaus 1. Kehikko 2. Kotelo 3. Polttoainesäiliö 4. Ilmasuodatin 5. Pakoputki 6. Öljyjäähdytin 7. Venttiililohko 8. Kuljetuskahva 9. Pumppu 10. Vesisäiliö 11. Siirtopyörät Laitteiden yhteensopivuus Belle Midi Power Pack -hydraulinen voimanlähde voidaan liittää seuraaviin Bellen työkaluihin hydrauliseksi voimanlähteeksi: a) BHB12 12 kg, käsihakku, b) BHB19 19 Kg, iskuvasara, c) BHB23 23 kg, iskuvasara, d) BHB25 25 kg, iskuvasara ja...
  • Seite 88: Tekniset Tiedot

    Tekniset Tiedot Mallit 20-110D* 20-140 Tyyppi Midi Midi Moottori Lombardini Honda GX270 & 15LD 350 Robin EX27 Moottorin teho (hj) Hydraulinen virtaus (l/min) Työpaine (baaria) Pituus (mm) (Kahva Taitevalssatut) Leveys (mm) Korkeus (mm) Hydraulisten letkujen liittimet 3/8” / 1/2” 3/8” / 1/2” Sileäpintaiset, nopeat yhdistää...
  • Seite 89: Yleisiä Turvallisuusohjeita

    Yleisiä turvallisuusohjeita Noudattakaa seuraavia ohjeita, ennen kuin otatte Bellen hydraulisen voimanlähteen ja painevasaran käyttöön: a) Lukekaa huolellisesti tämä käyttöohje sekä hydrauliseen voimanlähteeseen liitettävän työkalun käyttöohje. Noudattakaa valmistajan ohjeita. b) Suojatkaa itsenne tarvittavilla turvavälineillä käyttäessänne hydraulista voimanlähdettä ja työkalua. Valmistaja suosittelee käytettäväksi suojalaseja ja/tai kasvosuojusta, kuulosuojaimia, turvajalkineita, suojakäsineitä...
  • Seite 90: Käyttöohjeet

    Käyttöohje Moottorin käynnistäminen HUOMIO! Noudattakaa moottorin käyttöohjetta. tarkistakaa aina, että ohijuoksutusvipu on ohijuoksutusasennossa. Bensiinimoottorilla varustetut laitteet 1) Avatkaa polttoainehana. 2) Sulkekaa kaasuttimen ilmaventtiili. 3) Kääntäkää moottorin sytytyskytkin ON-asentoon. 4) Vetäkää moottori käyntiin käynnistysvaijerista. 5) Kun moottori alkaa lämmetä, siirtäkää ilmaventtiili takaisin OPEN-asentoon (auki). HUOMIO! Midi- ja major-bensiinimoottorimalleissa on tehontarve säätimellä...
  • Seite 91: Ehtma - Käytännön Neuvoja

    EHTMA – käytännön neuvoja EUROOPAN HYDRAULISTEN TYÖKALUJEN VALMISTAJIEN YHDISTYS KÄYTÄNNÖN OHJEITA – HYDRAULISET VOIMANLÄHTEET Ennen käynnistämistä Noudattakaa valmistajan ohjeita. Yhteensopivuus Hydrauliset voimanlähteet vaativat tietyn virtauksen ja paineen. EHTMA:n jäsenten valmistamissa laitteissa on kolmiolla ja värikoodilla varustettu nimikyltti. Ennen työskentelyn aloittamista tarkistakaa, onko työkalussa ja hydraulisessa voimanlähteessä...
  • Seite 92: Huolto

    Huolto Oheisena huomioitavat seikat voimayksikön moitteettoman toiminnan varmistamiseksi. HUOMIOI: Oheiset ohjeet ja ajat ovat suuntaa antavia suosituksia, ne tulee tulee sovittaa Voimayksikön toimintaolosuhteiden mukaan. Laitteen Osa Huoltotoimenpide 1. 50 Tuntia Tuntia Tuntia Tuntia Laite Pitäkää laite puhtaana pölystä ja materiaalijäämistä jne. Tarkistakaa, että...
  • Seite 93: Vianetsintä

    · moottorin sytytystulppa. Belle Group ja/tai valtuutettu myyntiedustaja, johtajat, työntekijät ja vakuutusyhtiöt eivät vastaa seurauksista eivätkä muista vahingoista, vaurioista tai kustannuksista, jotka aiheutuvat siitä, että laitetta ei voida käyttää. Takuuvaateet Kaikki takuuvaateet tulee lähettää Belle Groupin edustajalle puhelimella, faksilla, sähköpostilla tai kirjeitse.
  • Seite 94: Jak Korzystaü Z Niniejszego Podr Cznika

    Jak korzystaü z niniejszego podr cznika Niniejszy podr cznik zostaá napisany, aby pomóc w bezpiecznym sterowaniu i obsáudze Hydrauliczne Jednostki Zasilaj ce. Ten podr cznik przeznaczony jest dla sprzedawców i operatorów Hydrauliczne Jednostki Zasilaj ce. Przedmowa Dziaá ‘Opis Maszyny’ pomaga w zaznajomieniu si z rozmieszczeniem i funkcjami sterowania poszczególnych elementów obsáugi maszyny.
  • Seite 95: Opis Maszyny

    Opis Maszyny 1. Rama 2. Kaptur 3. Opaá Basen 4. Przewietrzyü Filtr 5. Wydechowa 6. Oliwa Cháodnica 7. Klapa Kloc 8. Transportowaü Dáo 9. Pompa 10. Wode Basen 11. Transportowaü Koáo Azastosowania Zespóá Zasilaj cy Midi ¿ rmy Belle jest odpowiedni do zasilania nast puj cych narz dzi hydraulicznych ¿ rmy Belle a) BHB12 Kilof r czny 12 kg b) BHB19 Kruszarka r czna 19 Kg c) BHB23 Kruszarka r czna 23 kg...
  • Seite 96: Dane Techniczne

    Dane Techniczne Model 20-110D* 20-140 Midi Midi Silnik Lombardini Honda GX270 & 15LD 350 Robin EX27 Moc Silnika (Hp) enie Przepáywu Hydr. (L/Min) Ci nienie Robocze (Bar) Dáugo ü (mm) (Z uchwytem Skáadany) Szeroko ü (mm) Wysoko ü (mm) Poá czenia Hydrauliczne 3/8”...
  • Seite 97: Warunki Bezpieczeñstwa

    Wibracje Niektóre wibracje podczas pracy maszyny s transmitowane poprzez r ce operatora. Narz dzia Hydrauliczne Belle Group zostaáy specjalnie zaprojektowane w celu zredukowania poziomu drga r k / dáoni. Powoáuj c si na specy¿ kacj i dane techniczne dotycz ce poziomu wibracji i czasu pracy urz dzenia ( zalecane maksymalnie dzienny czas ekspozycji).
  • Seite 98: Instrukcje Operacyjne

    Instkcje Obsáugi Uruchamianie Silnika UWAGA:- Zobacz instrukcj obsáugi silnika w celu uzyskania szczegóáów. zapewnij zawsze, aby d wignia obej ciowa znajdowaáa si w pozycji obej cia. Silniki benzynowe 1) Otwórz zawór paliwa. 2) Zamknij przepustnic w ga niku. 3) Ustaw przeá cznik zapáonu silnika w pozycji ‘ON’ (wá czony) 4) Uruchom silnik przez poci gni cie za zwijan powrotnie lin rozrusznikow .
  • Seite 99: Wytyczne Post Powania Wg Ehtma

    Wytyczne Post powania Wg EHTMA. EUROPEJSKIE STOWARZYSZENIE PRODUCENTÓW NARZ DZI HYDRAULICZNYCH. WYTYCZNE POST POWANIA – UKàADY ZASILANIA HYDRAULICZNEGO Przed Uruchomieniem. Zobacz instrukcje obsáugi dostarczane przez producentów. Kompatybilno ü. Ukáady zasilania hydraulicznego s zaprojektowane do pracy przy okre lonym Przepáywie oraz Ci nieniu Sprz t produkowany przez zakáady czáonkowskie grupy EHTMA nosz nalepki identy¿...
  • Seite 100: Bie Ca Konserwacja

    ca Konserwacja Powy sze szczegóáy dotycz ce warunków bezpiecze stwa powinny byü uwa nie rozpatrzone w celu zapewnienia satysfakcjonuj cej pracy stacj hydrauliczn . NOTATKA: wszelkie uwagi oraz okresowe podsumowania zawarte w planie s pocz tkowymi rekomendacjami i powinny byü zrewidowane w celu dopasowania stacji hydraulicznej do warunków pracy.
  • Seite 101: Diagnostyka Bá Dów

    Wszelkie roszczenia wynikaj ce z gwarancji nale y najpierw kierowaü do Grupy Belle telefonicznie, poprzez telefaks, poczt elektroniczn lub te pisemnie. Adres na jaki nale y kierowaü roszczenia gwarancyjne: Belle Group Warranty Department, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU England. Tel : +44 (0)1538 380000, Fax : +44 (0)1538 380038...
  • Seite 102 ³½ ÂÁ¾ÏºÁµ³ÅÏÄÒ £Æ½ÁµÁ·ÄŵÁ¿ –²¿¿À· ÂżÀ´À¶ÃÄ´À ÃÀÃIJ´½·¿À à ȷ½ÎÐ ÁÀ¾ÀÉÎ ´²¾ à ³·¹ÀÁ²Ã¿Í¾ ÅÁ²´½·¿º·¾ º À³Ã½Å¸º´²¿º·¾ •º¶Â²´½ºÉ·Ã¼ºÇ ³½À¼À´ ÁºÄ²¿ºÑ ¢Å¼À´À¶ÃÄ´À Á·¶¿²¹¿²É·¿À ¶½Ñ ºÃÁÀ½Î¹À´²¿ºÑ ÁÀÃIJ´Ëº¼²¾º º ÀÁ·Â²ÄÀ²¾º •º¶Â²´½ºÉ·Ã¼ºÇ ³½À¼À´ ÁºÄ²¿ºÑ ¢Ã¸·»Ä¾Áµ»¸ ¢²¹¶·½ o ÁºÃ²¿º· ž²Êº¿Íp ÁÀ¾À¸·Ä ´²¾ À¹¿²¼À¾ºÄÎÃÑ Ã ÅÃÄÂÀ»ÃÄ´À¾ ¾²Êº¿Í º ·· ÅÁ²´½·¿º·¾ ¢²¹¶·½Í...
  • Seite 103 ¢Ã»¿¸À¸À»¸ £Â·¶¿º· ú½À´Í· ³½À¼º ÁÂÀº¹´À¶ÃÄ´² “·½½· •ÂÅÁ Á·¶¿²¹¿²É·¿Í ¶½Ñ Áº¾·¿·¿ºÑ ÃÀ ý·¶ÅÐ˺¾º µº¶Â²´½ºÉ·Ã¼º¾º ²ÁÁ²Â²Ä²¾º “·½½· •ÂÅÁ D ½»¾Á¶Ã³¿¿ÁµÎ¼ £ÆÊÀÁ¼ ¾Á¿  ´ ½»¾Á¶Ã³¿¿Áµ³Ò £ÆÊÀ³Ò ·ÃÁ´»¾½³  ´ ½»¾Á¶Ã³¿¿Áµ³Ò £ÆÊÀ³Ò ·ÃÁ´»¾½³  µ ½»¾Á¶Ã³¿¿Áµ³Ò £ÆÊÀ³Ò ·ÃÁ´»¾½³  ¶ ½»¾Á¶Ã³¿¿Áµ³Ò £ÆÊÀ³Ò ·ÃÁ´»¾½³ ; e ¢Á·µÁ·Àμ...
  • Seite 104 ¥¸ÈÀ»Ê¸Ä½»¸ ·³ÀÀθ ŸÁ·¸¾Ï 20-110D* 20-140 ¤ºÁ £Â·¶¿º» £Â·¶¿º» žÀÄÀ §À¿¶² GX270 & Lombardini ¢À³º¿ EX27 15LD 350 žÀË¿ÀÃÄÎ ¾ÀÄÀ² ½Ã £¼ÀÂÀÃÄÎ µº¶Â²´½ºÉ·Ã¼ÀµÀ ÁÀÄÀ¼² ½¾º¿ ¢²³ÀÉ·· ¶²´½·¿º· ´ ³²Â²Ç –½º¿² ¾¾ ( ªºÂº¿² ¾¾ ”ÍÃÀIJ ¾¾ •º¶Â²´½ºÉ·Ã¼º· ÃÀ·¶º¿·¿ºÑ 3/8” / 1/2” 3/8”...
  • Seite 105 ¡´Ì³Ò ´¸ºÁ³ÄÀÁÄÅÏ ¡·Â·¶ Ä·¾ ¼²¼ ¿²É²ÄΠ²³ÀÄÅ Ã ³½À¼²¾º ÁºÄ²¿ºÑ º à ²ÁÁ²Â²Ä²¾º ¶½Ñ ²¹³º´¼º ¶ÀÂÀµ “·½½· •ÂÅÁ ý·¶Å·Ä Áº¿ÑÄΠý·¶ÅÐ˺· ¾·ÂÍ Á·¶ÀÃÄÀÂÀ¸¿ÀÃĺ D ¡ÂÀɺIJ»Ä· ¶²¿¿À· ¢Å¼À´À¶ÃÄ´À ¶½Ñ ÀÁ·Â²ÄÀÂÀ´ ² IJ¼¸· ÂżÀ´À¶ÃÄ´À ÁÀ ϼÃÁ½Å²Ä²Èºº ÄÀµÀ ²ÁÁ²Â²Ä² ¼ÀÄÀÂÍ» ¿·À³ÇÀ¶º¾À ÁÀ¶¼½ÐɺÄÎ º ¹²ÁÅÃĺÄÎ £À³½Ð¶²»Ä· ·¼À¾·¿¶²Èºº º¹µÀÄÀ´ºÄ·½·» ³ Ÿº¼Àµ¶²...
  • Seite 106 £Æ½ÁµÁ·ÄŵÁ ÂÁ Âû¿¸À¸À»Ñ šDÂ\F½ ŸRÅRSD ¢£›Ÿ˜ª“ ›˜  ³SDĺÄHFÎ ¼ RÁºFD¿ºÐ ¾RÄRSD ¶½Ñ ¶HÄD½Î¿RµR RÁºFD¿ºÑ £½H¶\HÄ ´FHµ¶D \³H¶ºÄÎFÑ ´ ÄR¾ ÉÄR ÁHSHÁ\F¼R´R» SÍÉDµ ¿D[R¶ºÄFÑ ´ ÁR½R¸H¿ºº ÁHSHÁ\F¼D ”¸Àº»ÀÁµÎ¸ ¿ÁÅÁÃÎ   Ä¼ÂÀ»Ä· ÄÀÁ½º´¿Í» ¼Â²¿  ™²¼ÂÀ»Ä· ÁÀ¶ÃÀà ¿² ¼²Â³Ð²ÄÀ·  ¥ÃIJ¿À´ºÄ· Á·Â·¼½Ðɲķ½Î ¹²¸ºµ²¿ºÑ ²ÁÁ²Â²Ä² ´ ÁÀ¹ºÈºÐ t21u ´¼½ÐɺÄÎ   ™²´·¶ºÄ·...
  • Seite 107 ˜“¢–› r ¤µÁ· Âóµ»¾ ˜•£¡¢˜œ¤“² “¤¤¡©›“©›² ¢£¡›š•¡—›¥˜ž˜œ –›—£“•ž›ª˜¤›¨ › ¤¥£¦Ÿ˜ ¥¡• ¤•¡— ¢£“•›ž r –›—£“•ž›ª˜¤›˜ ¤›ž¡•®˜ ”ž¡› ¢¸Ã¸· š³ÂÆĽÁ¿  ³Â²ÄºÄ·ÃÎ ¼ ²³Àɺ¾ º¿ÃÄÂżȺѾ ÁÂÀº¹´À¶ºÄ·½Ñ ¤Áµ¿¸ÄÅ»¿ÁÄÅÏ •º¶Â²´½ºÉ·Ã¼º· ú½À´Í· úÃÄ·¾Í ÃÀ¹¶²¿Í ¶½Ñ ²³ÀÄÍ Ã ÀÁ·¶·½·¿¿Í¾ ¶²´½·¿º·¾ º ú½À» ÁÀÄÀ¼²  ³ÀÂŶÀ´²¿º· ÁÂÀº¹´·¶·¿¿À· ɽ·¿²¾º —’¡•š º¾··Ä Ä·ŵÀ½Î¿ÅРIJ³½ºÉ¼Å º¶·¿ÄºÆº¼²Èºº ¶º²Á²¹À¿² ²³ÀÄÍ...
  • Seite 108 ¥¸ÈÀ»Ê¸Ä½Á¸ Á´Ä¾Æ¹»µ³À»¸ ¡´ÍH½ ¥RF¿RÅS ª¸Ã¸º ª¸Ã¸º ª¸Ã¸º ʳÄÁµ ʳÄÁµ ʳÄÁµ ʳÄÁµ £²¾ ²ÁÁ²Â²Ä. £½·¶Å·Ä ÃÀ¶·Â¸²ÄÎ ´Ã· ÁÀ¾·Ë·¿ºÑ ɺÃÄ;º º ôÀ³À¶¿Í¾º ÀÄ Áͽº º Ķ ¡ÂÀ´·ÂÎÄ· ¿²¶·¸¿ÀÃÄÎ ´Ã·Ç ¼Â·Á½·¿º» ÀÃÀ³·¿¿À ¿² ¾ÀÄÀ· œÀ½·Ã² º ¿À¸¼º  Ã¾Àĺķ ¿² Á·¶¾·Ä ÁÀ´Â·¸¶·¿º» ª½²¿µº  Ã¾Àĺķ ¿² Á·¶¾·Ä Åķɼº º½º ÁÀ´Â·¸¶·¿ºÑ IJ¿Ã¾ºÃúº...
  • Seite 109 ¤Áµ¸ÅÎ À³ ľÆʳ¼ µÁº¿Á¹ÀÎÈ À¸ÂÁ¾³·Á½ ¡Â»Ä³À»¸ Ä´ÁÒ ¢Ã»Ê»À³ —¸¼Äŵ»¸ žÀÄÀ ¹²µ½ÀÇ º½º ¿· ™²¼ÂÍÄ ¼Â²¿ ÁÀ¶²Éº ÄÀÁ½º´²  Ä¼ÂÀ»Ä· ÄÀÁ½º´¿Í» ¼Â²¿ ´¼½Ðɲ·ÄÃÑ Ÿ·¶ÀÃIJÄÀÉ¿À ÄÀÁ½º´² –À¹²Á²´ÎÄ·ÃÎ ™²³½À¼ºÂÀ´²¿ ³·¿¹ÀÁÂÀ´À¶ ¡ÂÀɺÃĺķ ƺ½ÎÄÂÍÄÂų¼º ™²³½À¼ºÂÀ´²¿Í ´À¹¶ÅÊ¿Í· ¡ÂÀɺÃĺķ ´·¿Äº½ÑÄÀÂÍ ´ ¼À½Á²¼· à ƺ½ÎIJ¾º ™²³½À¼ºÂÀ´²¿ ´À¹¶ÅÊ¿Í» ÀɺÃĺķ½Î ¡ÂÀɺÃĺķ º½º ¹²¾·¿ºÄ· Ͻ·¾·¿Ä ³Â²ÄºÄ·ÃÎ ¼ ÀÁºÃ²¿ºÐ ¾ÀÄÀ² žÀÄÀÂ...
  • Seite 110: Kuidas Kasutada Käesolevat Kasutusjuhendit

    Käivituseelne kontroll .................................... 113 Kasutusjuhend ....................................... 114 EHTMA – praktilised juhised ................................. 115 Hooldus ......................................... 116 Veaotsingu juhised ....................................117 Garantii ........................................117 Vastavusdeklaratsioon ....................................4 Belle Group jätab endale õiguse muuta seadme spetsi¿ katsiooni ette teatamata ja sellest tulenevate kohustusteta.
  • Seite 111: Seadme Kirjeldus

    Seadme Kirjeldus 1. Karkass 2. Korstnakate 3. Kütusepaak 4. Õhu¿ lter 5. Väljalasketoru 6. Õlijahuti 7. Ventiiliplokk 8. Teisalduskäepide 9. Pump 10. Veepaak 11. Teisaldusrattad Sobivad Seadmed Hüdrauliline jõujaam Belle Midi Power Pack sobib järgmiste Belle hüdraulikatööriistade varustamiseks hüdraulilise rõhuga. a) BHB12 12 kg, käsikirka.
  • Seite 112: Tehnilised Andmed

    Tehnilised Andmed Mudelid 20-110D* 20-140 Tüüp Midi Midi Mootor Lombardini Honda GX270 & 15LD 350 Robin EX27 Mootori võimsus (hj) Hüdraulika voolukulu (l/min) Töörõhk (baari) Pikkus (mm) (Mis Käsitseda kordistatud) Laius (mm) Kõrgus (mm) Hüdraulikavoolikute ühendused 3/8” / 1/2” 3/8” / 1/2” Tasapinnalised, kiirühendusega lekkekindlad ühendused Hüdraulikaõli tüüp - alla 30º...
  • Seite 113: Üldohutusnõuded

    Üldohutusnõuded Enne Belle hüdraulilise jõujaama ja suruõhuhaamriga tööle asumist täitke alltoodud nõuded. a) Lugege läbi käesolev kasutusjuhend ja hüdraulilise jõujaamaga ühendatava tööriista kasutusjuhend. Järgige tootja soovitusi. b) Kandke hüdraulilise jõujaama ja tööriistadega töötamisel alati vastavaid isikukaitsevahendeid. Tootja soovitab kanda kaitseprille ja/või näokaitset, kõrvatroppe, kaitsejalanõusid, kindaid ja peakatet.
  • Seite 114: Kasutusjuhend

    Kasutusjuhend Mootori Käivitamine. MÄRKUS. Järgige mootori kasutusjuhendit. kontrollige alati, kas möödavoolukang on möödavoolu asendis. Bensiinimootoriga seadmed 1) Avage kütusekraan. 2) Sulgege karburaatori õhuklapp. 3) Seadke mootori süütelüliti sisselülitatud asendisse “ON”. 4) Mootori käivitamiseks tõmmake tagasipõrkuvat starteritrossi. 5) Mootori soojenemise ajal reguleerige õhuklapp aeglaselt tagasi avatud asendisse “OPEN”. MÄRKUS.
  • Seite 115: Ehtma - Praktilised Juhised

    EHTMA – praktilised juhised EUROOPA HÜDRAULILISTE TÖÖRIISTADE TOOTJATE ÜHENDUS PRAKTILISED JUHISED – HÜDRAULILISED JÕUJAAMAD Enne käivitamist. Järgige tootja kasutusjuhendit. Sobivus. Hüdraulilised jõujaamad töötavad teatud voolukulu ja rõhuga. EHTMA liikmete poolt valmistatud seadmed on varustatud kolmnurkse, värvikoodi kandva andmesildiga. Enne töö alustamist kontrollige, kas tööriistal ja hüdraulilisel jõujaamal on ühesugused andmesildid.
  • Seite 116: Hooldus

    Hooldus Järgnev loend sisaldab üksikasju, millele on vaja pöörata tähelepanu jõuallika rahuldava töö tagamiseks. MÄRKUS: Loendis kokkuvõetud suunised ja ajavahemikud on esialgsed soovitused ja neid tuleb korrigeerida vastavalt jõuallika töötingimustele. Seadme Osa Hooldus Esimesel 50 H Seade Hoolitsege, et seade oleks puhas ning sellel ei leiduks tolmu ega materjalijääke jms.
  • Seite 117: Veaotsingu Juhised

    Garantii ei hõlma järgmiseid osi: - mootori õhu¿ lter, - mootori süüteküünal. Belle Group ja/või volitatud müügiesindajad, direktorid, töötajad ega kindlustajad ei vastuta tagajärgede ega muude kahjude, kahjustuste ega kulutuste eest, mis tulenevad või on põhjustatud seadme kasutamise võimatusest. Garantiinõuded Kõik garantiinõuded tuleb esmalt saata Belle Groupi esindusse telefoni, faksi, e-posti või kirja teel.
  • Seite 118: Kā Lietot Šo Rokasgrāmatu

    Veselība un drošība ........................................121 Drošības pārbaudes pirms ieslēgšanas ..................................121 Lietošanas instrukcija ........................................122 EHTMA – Noteikumu apkopojums .....................................123 Apkalpošana un apkope ......................................124 Bojājumu izlabošana ........................................125 Garantija ............................................125 Atbilstības deklarācija ........................................4 Belle Group patur tiesības bez iepriekšēja brīdinājuma mainīt ierīces specifikāciju.
  • Seite 119: Ierīces Apraksts

    Midi Barošanas bloku var droši pievienot jebkuram darbar kam, kas atbilst EHTMA kategorijai ‘C’ (Za ais trijst ris). Ja ir k das šaubas par pareizu un drošu darbar ka pievienošanu, l dzu sazinieties ar Belle Group vai savu viet jo p rst vi.
  • Seite 120: Tehniskie Dati

    Tehniskie Dati Modelis 20-110D* 20-140 Tips Midi Midi Motors Lombardini Honda GX270 & 15LD 350 Robin EX27 Motora jauda (ZS) Hidraulisk s pl smas koe¿ cients (l/min) Darba spiediens (B ri) Garums (mm) (Ar Rokas saloc ta) Platums (mm) Augstums (mm) Hidrauliskie savienojumi 3/8”...
  • Seite 121: Vispārējā Drošība

    Veselība & drošība Vibrācija Lietojot mašīnas, neliela daļa vibrācijas caur rokturi nonāk lietotāja rokās. Belle Group hidraulisko drupinātāju klāsts ir sevišķi projektēti lai samazinātu plaukstu / roku vibrāciju līmeņus. Atsauce uz specifikācijām un tehniskajiem datiem par vibrācijas līmeņiem un lietošanas ilgumu (maksimālo ieteicamo pakļaušanas laiku dienā).
  • Seite 122: Lietošanas Instrukcija

    Lietošanas norādes Motora Ieslēgšana PIEZĪME: - Atsauce uz motora rokasgrāmatu par detaļām. Vienmēr nodrošiniet lai apvada svira neatrodas apvada stāvoklī. Benzīna motori. 1) Atveriet degvielas krānu. 2) Aizveriet šoku uz karburatora. 3) Iestatiet motora slēdzi stāvoklī ‘ON’ (Ieslēgts). 4) Ieslēdziet motoru velkot spoles startera auklu. 5) Kad motors iesilst, pakāpeniski pagrieziet čoku stāvoklī...
  • Seite 123: Ehtma - Noteikumu Apkopojums

    EHTMA – Noteikumu apkopojums EIROPAS HIDRAULISKO DARBARĪKU RAŽOTĀJU ASOCIĀCIJAS (EHTMA) NOTEIKUMU APKOPOJUMS – HIDRAULISKĀ SPĒKA SISTĒMAS Pirms ieslēgšanas. Atsauce uz ražotāja ekspluatācijas norādēm. Atbilstība. Hidrauliskā spēka sistēmas ir projektētas darbībai ar īpašu Plūsmu un Spiedienu. EHTMA dalībnieku ražotāju aprīkojumā tiek lietots trīsstūra krāsu kodu diapazona identifikācijas etiķetes. Pārbaudiet, lai darbarīks un barošanas bloks būtu aprīkoti ar vienādām identifikācijas etiķetēmpirms ekspluatācijā.
  • Seite 124: Apkalpošana Un Apkope

    Serviss un apkope Turpmākās tabulas detalizē brīdinājumus, ko nepieciešamas nodrošināt veiksmīgai barošanas bloka un mehāniskā darbarīka ekspluatācijai. PIEZĪME: - Tabulā summētie brīdinājumi un periodi ir sākotnēji ieteikumi un tos var mainīt atbilstoši barošanas bloka darba apstākļiem. Priekšmets Brīdinājums Pirmaj 50 Stund m Stund m Stund m Stund m Visa ierīce Saglabājiet visas vietas tīras un bez putekļiem, gružiem u.t.t.
  • Seite 125: Bojājumu Izlabošana

    Motora aizdedzes svece Belle Group un / vai tās pilnvarotie pārstāji, direktori, darbinieki un apdrošinātāji nenesīs atbildību par secīgiem vai cita veida bojājumiem, zaudējumiem vai izmaksām saistībā ar vai izrieto no iemesliem, ko radījusi mašīnas neatbilstoša lietošana jebkādiem citiem nolūkiem.
  • Seite 126: Kaip Naudotis Šia Instrukcija

    Kaip naudotis šia instrukcija Ši naudojimo instrukcija perngta siekiant jums padėti naudoti ir prižiūrėti hidraulinį maitinimo įrenginį. Ši instrukcija yra skirta hidraulinio maitinimo įrenginio pardavėjams ir naudotojams. Pratarmė Skyriuje „Įrenginio aprašymas“ aprašoma įrenginio schema ir jo valdymo principai. Skyriuose „Bendros saugumo priemonės“ ir „Sveikata ir saugumas” aiškinama, kaip saugiai naudotis įrenginiu ir apsaugoti aplinkinius. Skyriuje „Naudojimo instrukcijos”...
  • Seite 127: Įrenginio Aprašymas

    Įrenginio aprašymas 1. R mas 2. Gaubtas 3. Kuro bakas 4. Oro ¿ ltras 5. Išmetam j duj sistema 6. Alyvos aušintuvas 7. Vožtuvo blokas 8. Transportavimo rankena 9. Siurblys 10. Vandens bakas 11. Ratai Priedai Belle Midi maitinimo renginys (Belle Midi Power Pack) yra tinkamas toliau nurodytiems Belle hidrauliniams prietaisams. a) BHB12 12 kg, rankinis kirtikli;...
  • Seite 128: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys Modelis 20-110D* 20-140 Tipas Midi Midi Variklis Lombardini Honda GX270 & 15LD 350 Robin EX27 Variklio galia (AJ) Hidraulinis pratekamumas (litrai/min.) Darbinis sl gis (bar) Ilgis (mm) (Su rankena perlenkta) Plotis (mm) Aukštis (mm) Hidraulin s jungtys 3/8” / 1/2” 3/8”...
  • Seite 129: Bendros Saugumo Priemonės

    Bendros saugumo priemonės Prieš pradedant naudotis Belle hidrauliniu maitinimo įrenginiu ir dangos smulkinimo priemonėmis, būtina imtis toliau nurodytų atsargumo priemonių. a) Perskaitykite šias ir prijungiamų prietaisų naudojimo instrukcijas ir išbandykite jų veikimą. Laikykitės gamintojo rekomendacijų. b) Dirbant su elektriniais įrenginiais ir įrankiais, būtina naudoti tinkamas asmenines apsaugos priemones. Belle rekomenduoja naudoti apsauginius akinius ir/arba veido kaukes, ausines, apsauginę...
  • Seite 130: Naudojimo Instrukcijos

    Naudojimo instrukcijos Variklio uŽvedimas. PASTABA: išsamesnė informacija pateikta variklio naudojimo instrukcijoje. Visuomet patikrinkite, ar išjungimo svirtis yra išjungimo padėtyje. Benzininis variklis. 1) Atidarykite kuro bako kaištį. 2) Uždarykite droselį ant karbiuratoriaus. 3) Nustatykite variklio jungiklį į ON (įjungti) padėtį. 4) Užveskite variklį traukdami starterio trosą. 5) Kai variklis pašyla, droselį...
  • Seite 131: Ehtma - Praktikos Kodeksas

    EHTMA – Praktikos kodeksas EUROPOS HIDRAULINIŲ ĮRANKIŲ GAMINTOJŲ ASOCIACIJOS PRAKTIKOS KODEKSAS – HIDRAULINĖS MAITINIMO SISTEMOS Prieš pradedant darbą. Susipažinkite su gamintojo pateiktomis naudojimo instrukcijomis. Suderinamumas. Hidraulinės maitinimo sistemos veikia esant reikiamai srovei ir slėgiui. EHTMA narių gaminami prietaisai žymimi identifikaciniais spalvotais trikampiais. Priešš naudodami patikrinkite, ar prietaisas ir maitinimo šaltinis turi tą patį identifikacinį...
  • Seite 132: Techninė Priežiūra

    Techninė priežiūra Žemiau pateikiama išsami informacija, padėsianti jums tinkamai naudotis gaminiu. PASTABA: Išvardyti punktai ir terminai yra pradinės rekomendacijos ir turi būti peržiūrėti atsižvelgiant į įrenginio darbo sąlygas. Gaminys Dėmesio Pirm 50 Valand Valand Valand Valand Visas įrenginys Laikykitės švaros ir neleiskite atsirasti dulkėms, nuolaužoms ir pan. Patikrinkite visų...
  • Seite 133: Gedimų Apžvalga

    Gedimų apžvalga Problemos Priežastis Pašalinimas Variklis sustojo ir Uždarytas kuro tiekimo linijos kaištis. Atidarykite kuro tiekimo kaištį. nebeužsiveda. Trūksta kuro. Įpilkite kuro. Blokuota kuro tiekimo linija. Išvalykite filtrus/vamzdelius. Pro filtro dangtelį nepraeina oras. Išvalykite filtrą. Užsikimšęs oro valiklis. Išvalykite arba pakeiskite oro valiklį. Žr. variklio naudojimo instrukciją.
  • Seite 134 ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’ : BELLE GROUP (UK): +44 (0) 1298 84606..............................134 ....................................134 ..................................135 ......................................135 ....................................136 ....................................137 ............................ 137 ..............................137 ................................138 EHTMA –...
  • Seite 135 Midi Belle Group Belle: a) BHB12 12 kg. – b) BHB19 19 kg. – c) BHB23 23 kg. – d) BHB25 25 kg – e) BHB25X 25 kg. – f) 2322-S PAN Midi EHTMA, ‘ ’ ( Belle Group Major/20-140X & MAJOR/20-160X...
  • Seite 136 20-110D* 20-140 Midi Midi Lombardini Honda GX270 & 15LD 350 Robin EX27 3/8” / 1/2” 3/8” / 1/2” 30° = ISO VG T32. – 30° = ISO VG T46 (dB(A)) 20-140X 20-160X 30-140 Major Major Major Honda GX390 Honda GX390 Honda GX390 3/8”...
  • Seite 137 Belle, . Belle ‘STEEL’ . Belle EHTMA . .). Belle. Belle Group 20°,...
  • Seite 138 ‘ ’ /ON/. ‘ ’ /OPEN/. midi major ‘ ’. ‘ ’. ‘ ’. ‘ ’. – 5-10 ‘ ’. ‘ ’ /OFF/. ‘ ’. ‘ ’.
  • Seite 139 EHTMA – (EHTMA). 5.5-5.6 13.5-16.5 18.0-22.0 27.0-33.0 36.0-44.0 45.0-55.0 54.0-66.0 9.0-11.0 ‘STEEL’...
  • Seite 140 & 0-50 / 0-200 (0-3000psi), - UCC (UC4120). ‘ ’ ‘ ’. ‘ ’. Cub). 20 . 30 . Major30-140). 3600 (2900 Major30-140).
  • Seite 141 Belle Group Belle Group Belle Group • • Belle Group / Belle Group , -mail UK: Belle Group Warranty Department, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU England. Tel : +44 (0)1538 380000, Fax : +44 (0)1538 380038 Email : warranty@belle-group.co.uk...
  • Seite 142: Jak Používat Tento Návod K Obsluze

    Pr vodce odstra ováním závad ................................147 Záruka ........................................148 Záruþní nároky - kontakt ..................................149 Prohlášení o shod ....................................149 Poznámky ........................................5 Belle Group si vyhrazuje právo na zm nu na speci¿ kaci za ízení bez p edchozího upozorn ní nebo závazku.
  • Seite 143: Popis Za Ízení

    Hydraulický agregát Belle MAJOR muže být rovn ž bezpeþn napojen na jakékoliv hydraulické p íslušenství nebo nástroj spl ující oznaþení kategorie „D“ (hn dá barva). V p ípad jakýchkoliv pochybností ohledn správného a bezpeþného p ipojení p íslušenství k agregátu nejd íve vždy vše zkonzultujte s Belle Group nebo jeho lokálním zástupcem.
  • Seite 144: Technická Data

    Technická data Model 20-110D* 20-140 Midi Midi Motor Lombardini Honda GX270 & 15LD 350 Robin EX27 Výkon motoru (Hp) Pr tok hydrl. oleje (Litr/Min) Pracovní tlak (Bar) Délka (mm) (Zacházejte s Skládaná) Ší ka (mm) Výška (mm) Hydraul. spojky 3/8” / 1/2” 3/8”...
  • Seite 145: Všeobecné Bezpeþnostní Pokyny

    Vibrace N které vibrace pocházející z provozu za ízení jsou p enášeny p es držadlo na paže obsluhy. Hydraulické agregáty Belle Group byly navrženy s cílem minimalizovat úrove t chto vibrací. Berte na v domí speci¿ kace a technická data pro úrove vibrací a dobu používání...
  • Seite 146: Obsluha Za Ízení

    Obsluha za ízení Startování motoru POZNÁMKA: více informací naleznete v návodu k obsluze pro hydraulický agregát. Vždy se ujist te že, obtékací ventil je v p emos ovací poloze. Benzínové motory 1. otev ete palivový kohout 2. otev ete sytiþ karburátoru 3.
  • Seite 147: Praxe Znaþení Dle Normy Ehtma

    Praxe znaþení dle normy EHTMA EHTMA anglická zkratka pro praktické kódové znaþení hydraul. za ízení dle asociace výrobc hydraulických za ízení, zde hydraulických kladiv. P ed zahájením práce se za ízením ádn prostudujte jeho návod k použití. Kompatibilita. Hydraulická za ízení jsou konstruována tak, že pracují s urþitým pr tokem a tlakem hydraul. prac. oleje. Za ízení konstruována s ohledem na normu EHTMA mají...
  • Seite 148: Servis A Údržba

    Servis a údržba Následující þasový plán poukazuje na pravidelné kontroly, které je nezbytné provád t tak, aby byl zajišt n dlouhodobý spolehlivý provoz za ízení a p edcházelo se možným závadám na za ízení. Poznámka: uvedené þasové periody jsou pouze doporuþující pro první práci se za ízením, je t eba je p izp sobit aktuálním podmínkám a nároþnosti provozu za ízení.
  • Seite 149: Pr Vodce Odstra Ováním Závad

    údržb , montáži a opravách. 2. Zm ny, dopln ní nebo opravy, které na za ízení provedly osoby jiné než pracovníci Belle Group nebo jejich zplnomocn ní zástupci. 3. Náklady spojené s dopravou jakýchkoliv za ízení za úþelem záruþní opravy þi posouzení záruky, a to do nebo ze závodu Belle Group a taktéž...
  • Seite 150: Modul De Utilizare Al Acestui Manual

    Ghidul de detectare úi remediere a defec iunilor ..........................157 Garan ia ......................................... 157 Declara ia de conformitate ..................................5 Belle Group îúi rezerv dreptul de a modi¿ ca speci¿ ca iile utilajului f r vreo obliga ie sau noti¿ care prealabil .
  • Seite 151: Descrierea Utilajului

    Blocul Maxi de Alimentare poate ¿ conectat în siguran la orice alt utilaj din categoria EHTMA D (Triunghiul maro). Dac ave i nel muriri cu privire la conectarea corect úi sigur a unui utilaj v rug m contacta i Belle Group sau Reprezentantul local.
  • Seite 152: Date Tehnice

    Date tehnice Model 20-110D* 20-140 Midi Midi Motor Lombardini Honda GX270 & 15LD 350 Robin EX27 Puterea motorului (Hp) Debit hidraulic (Litri/ min) Presiunea de lucru (Bar) Lungimea (mm) (Trata i cu îndoite) L imea (mm) În l imea (mm) Conexiuni hidraulice 3/8”...
  • Seite 153: Instruc Iuni Generale Referitoare La Siguran

    Unele vibra ii produse în timpul folosirii utilajului sunt transmise mâinilor manipulantului prin bara conduc toare. Gama de utilaje hidraulice produse de Belle Group a fost proiectat special pentru a reduce nivelele de vibrare ale mâinilor/ bra elor. Consulta i datele tehnice úi speci¿...
  • Seite 154: Instruc Iuni De Utilizare

    Instruc iuni de utilizare Pornirea motorului OBSERVA IE: Consulta i manualul motorului pentru mai multe detalii. Asigura i-v întotdeauna c maneta de devia ie este în pozi ia de devia ie. Motoarele pe benzin 1) Deschide i robinetul de combustibil. 2) Închide i úocul de pe carburator.
  • Seite 155: Ehtma - Codul De Folosire

    EHTMA – Codul de Folosire CODUL DE FOLOSIRE AL ASOCIA IEI EUROPENE A PRODUC TORILOR DE UTILAJE HIDRAULICE – SISTEME HIDRAULICE DE ALIMENTARE Înainte de a începe: Consulta i instruc iunile de utilizare ale produc torului Compatibiliatea Sistemele hidraulice de alimentare sunt proiectate pentru a func iona la o anumit presiune úi debit. Echipamentul produs de membrii EHTMA are o etichet de identi¿...
  • Seite 156: Service Úi Între Inere

    Service úi între inere Urm torul gra¿ c detaliaz opera iuni de între inere considerate necesare pentru a asigura func ionarea satisf c toare a unit ii de alimentare. OBSERVA IE: Opera iunile úi perioadele rezumate în gra¿ c sunt recomand ri ini iale úi trebuie revizuite pentru a corespunde condi iile de lucru ale unit ii de alimentare.
  • Seite 157: Ghidul De Detectare Úi Remediere A Defec Iunilor

    între inere. 2. Modi¿ c ri, ad ug ri sau repara ii efectuate de alte persoane decât cele de la Belle Group sau agen ii s i recunoscu i. 3. Costurile de transport sau expediere la úi de la Belle Group sau agen ii s i recunoscu i, pentru repara ii sau diagnostic ri în baza unei cereri de garan ie, cu privire la orice utilaj.
  • Seite 158: Hogyan Használja A Kezelési És Karbantartási Utasítást

    Kezelési utasítások ....................................162 EHTMA – Gyakorlati tudnivalók ................................163 Karbantartás ......................................164 Hibaelhárítás ......................................165 Garancia ........................................ 165 EU-Megfelel ségi nyilatkozat ..................................5 A BELLE GROUP fenntartja magának a jogot, hogy a gép m szaki adatait el zetes értesítés nélkül megváltoztassa.
  • Seite 159: A Gép Leírása

    A gép leírása 1. váz 2. burkolat 3. üzemanyag tartály 4. Leveg sz r 5. kipufogó 6. hidraulika olajh t 7. szeleptömb 8. szállító kar 9. hidraulika olajpumpa 10. víztartály 11. szállító kerekek Alkalmazások A Belle Midi hidraulikus tápegység a következ Belle hidraulikus eszközökkel való m ködtetésre javasolt: a) BHB12 12 kg kézi Pick b) BHB19 19 kg kézi bontókalapács c) BHB23 23 kg kézi bontókalapács...
  • Seite 160: M Szaki Adatok

    M szaki adatok Géptípus 20-110D* 20-140 Típus Midi Midi Motor Lombardini Honda GX270 & 15LD 350 Robin EX27 Motorteljesítmény (LE) Hidraulika áramlási mennyiség (l/p) Munkanyomás (Bar) Hossz (mm) (Fogóval Hajtogatott) Szélesség (mm) Magasság (mm) Hidraulika csatlakozás 3/8” / 1/2” 3/8” / 1/2” Sima, gyorskioldó, tömített csatlakozók -30º...
  • Seite 161: Általános Biztonság

    Rezgés A gép rezgése a fogantyún keresztül némileg átadódhat a kezel kezeire. A Belle Group a hidraulikus bontókalapácsot csökkentett kéz/kar rezgéssel fejlesztette ki. A speci¿ kációban és a m szaki adatokban nézze meg a vibráció szintjét és a használati id t. Ne lépje túl a maximális megengedett használati id t.
  • Seite 162: Kezelési Utasítások

    Kezelési utasítások A Motor Indítása MEGJEGYZÉS: A Részleteket Lásd A Motor Gépkönyvében. Mindig Biztosítsa, Hogy A By-pass Kar By-pass Helyzetben Legyen. Benzinmotor. 1) Nyissa az üzemanyagcsapot. 2) Zárja a szivatót a karburátoron. 3) Állítsa a motor gyújtáskapcsolót „BE” helyzetbe. 4) A berántó indító kötelének meghúzásával indítsa el a motort. 5) Amint a motor felmelegedett, fokozatosan állítsa vissza a szivatót „nyitva”...
  • Seite 163: Ehtma - Gyakorlati Tudnivalók

    EHTMA – alkalmazási szabályok EUROPEAN HYDRAULIC TOOL MANUFACTURERS ASSOCIATION (Európai hidraulikus szerszámgyártók szövetsége) ALKALMAZÁSI SZABÁLYOK – HIDRAULIKUS BONTÓKALAPÁCSOK Indítás el tt. Lásd a gyártó kezelési utasítását. Compatibilitás A hidraulikus eszközök meghatározott folyadékáramlás és nyomás mellett m ködnek. Az EHTMA tagvállalatok által gyártott berendezések háromszöglet színkódos azonosító...
  • Seite 164: Karbantartás

    Karbantartás A következ ellen rzések szükségesek a hidraulika egység megbízható m ködéséhez. Megjegyzés: Az el írások és id tartamok a táblázatban a kezdeti állapotok szerint lett kialakítva, kés bbiekben a berendezés állapotától függ en igényli a karbantartást. Egység Tevékenység First 50 Hours üzem- üzem-...
  • Seite 165: Hibaelhárítás

    Garancia Az ön új Belle Group hidraulikus tápegységére a garancia a vásárlás napjától számított egy évig (12 hónap) érvényes. A garanciát az eredeti vev veheti igénybe. A Belle Group garancia a kivitelezési, anyag- és gyártási hibákra érvényes.
  • Seite 166: Kako Koristiti Ova Uputstva

    Upute Za Rad ....................................... 170 Ehtma – Kodovi U Praksi ..................................171 Servis I Održavanje ....................................172 Vodiþ Za Rješavanje Problema ................................173 Garancija ......................................173 Izjava O Usklaÿenosti....................................5 Belle Group zadržava pravo na promjenu speci¿ kacije stroja bez prethodne obavjesti ili obaveze.
  • Seite 167: Opis Stroja

    Major Power Pack može se sigurno prikljuþiti na bilo koji alat koji ima oznaku EHTMA Category ‘D’ (Smeÿi trokut). Ako niste sigurni da li je spoj sa alatom ispravan i siguran molimo kontaktirajte Belle Group ili lokalnog prodavaþa za savjet.
  • Seite 168: Tehniþki Podaci

    Tehniþki podaci Model 20-110D* 20-140 Midi Midi Motor Lombardini Honda GX270 & 15LD 350 Robin EX27 Snaga motora (Hp) Hidrauliþki protok (Ltrs/Min) Radni pritisak (Bar) Duljina (mm) (Sa Handle omotane) Širina (mm) Visina (mm) Hidrauliþne spojnice 3/8” / 1/2” 3/8” / 1/2” Ravno lice, brzo oslobaÿanje, ne-kapajuüe spojke - Ispod 30º...
  • Seite 169: Sigurnost Opüenito

    Vibracija Dio vibracije za vrijeme rada stroja se prenosi preko drške na ruke rukovatelja. Belle Group Hidrauliþki alati su posebno dizajnirani da smanjuju nivo vibracije na rukama. Ovo se odnosi na podatke iz odjeljka Speci¿ kacije i tehniþki podaci za nivo vibacije i vrijeme korištenja (preporuþeno maksimalno vrijeme rada dnevno).
  • Seite 170: Uputstva Za Rad

    Uputstva za rad Startanje motora BILJEŠKA:- Prouþite detalje u uputstvima za motor. Uvijek budite sigurni da je ruþica Bypass-a u položaju Bypass. Benzinski motori 1) Otvorite dovod gorivaOpen the fuel tap. 2) Zatvorite þok na rasplinjaþu. 3) Postavite prekidaþ motora u položaj ‘ON’. 4) Startajte motor povlaþeþi hvataljku poteznog startera.
  • Seite 171: Ehtma - Kodovi U Praksi

    EHTMA – Kodovi u praksi KODOVI U PRAKSI EUROPSKE ASOCIJACIJE PROIZVO AýA HIDRAULIýKIH ALATA – HIDRAULIýKI SISTAVI SNAGE Prije startanja. Provjerite uputstva zarad proizvoÿaþa. Kompatibilnost. Hidrauliþki sustavi snage su dizajnirani za rad sa speci¿ þnim protocima i pritiscima. Oprema proizvedena od EHTMA þlanica a oznaku trokuta koji bojom oznaþava nivo protoka i pritiska.
  • Seite 172: Servis I Održavanje

    Servis i održavanje Slijedeüi raspored daje detalje na koje obavezno treba obratiti pažnju kako bi se osigurao zadovoljavajuüi rad pogonske jedinice. BILJEŠKA:- Napomene i periodi prikazani u ovom rasporedu su poþetne preporuke i treba ih prilagoditi da odgvaraju radnim uvjetima Pogonske jedinice. Pažnja Prvih 50 sati...
  • Seite 173: Vodiþ Za Rješavanje Problema

    2. Izmjene, dodaci, ili popravci izvedeni od osoba koje nisu iz Belle Group ili njezini ovlašteni predstavnici. 3. Transport i otpremniþki troškovi prema ili od Belle Group ili njezinih ovlaštenih predstavnika, nastali zbog popravka ili radova zbog reklamacije, na bilo kojem stroju.
  • Seite 174 CUB 20/90 1-01 1-01 Chassis Assembly, Ensemble Châssis, Conjunto de Chasis, Conjunto do Chassis 01056 ....Frame ........ Châssis ......Estructura ......Estrutura ................1 01542 ....Handle ....... Poignee ......Manillar ......Punho ................. 1 01160 ....Rivet ........Rivet ........Roblon ....... Rebite ................. 2 01060 ....
  • Seite 175 MIDI 20/110D, 20/140, MAJOR 20/140X, 20/160X, 30/140 MAR ‘09 1-02 1-02 Chassis Assembly, Ensemble Châssis, Conjunto de Chasis, Conjunto do Chassis 01455 ....Frame ........ Châssis ......Estructura ......Estrutura ......20/140 - Honda & Robin EX27 ..1 01493 ....Frame ........ Châssis ......Estructura ......Estrutura ......20/140 - Robin EH41DU ....1 01455 ....
  • Seite 176 MIDI 20/110D, 20/140, MAJOR 20/140X, 20/160X, 30/140 APR’ 09 1-03 1-03 Chassis Assembly, Ensemble Châssis, Conjunto de Chasis, Conjunto do Chassis 02356SIL ..... Frame - Silver ....Châssis - Argent ....Estructura - Plata ....Estrutura - Prata ..............1 02356B ....Frame - Blue ...... Châssis - Bleu ....... Estructura - Azúl ....Estrutura - Azul ..............1 02356AP .....
  • Seite 177 CUB 20/90 2-01 2-01 Tank Assembly, Ensemble Réservoir, Conjunto Tanque, Conjunto do Depósito 01064 ....Suction Strainer ..Filtre d’aspiration ou crépine d’aspiration ..Tamiz de la Succión ......Filtro de Sucção ..........1 02350 ....Gauge .....Jauge ............. Calibrar ..........Ajuizar ............1 00790 ....Switch .....Bouton ............
  • Seite 178 MIDI 20/110D MAR ‘09 2-02 2-02 Tank Assembly, Ensemble Réservoir, Conjunto Tanque, Conjunto do Depósito 01441 ....Tank ......Réservoir ............Tanque ..........Depósito ............1 00065 ....Suction Strainer ..Filtre d’aspiration ou crépine d’aspiration ..Tamiz de la Succión ......Filtro de Sucção ..........1 5/0018 ....Seal ......Joint d’étanchéité...
  • Seite 179 MIDI 20/140 & MAJOR 20/140X, 20/160X MAR ‘09 2-03 2-03 Tank Assembly, Ensemble Réservoir, Conjunto Tanque, Conjunto do Depósito 01441 ....Tank ......Réservoir ............Tanque ..........Depósito ............1 01160 ....Rivet .......Rivet .............. Roblon ..........Rebite ............12 00065 ....Suction Strainer ..Filtre d’aspiration ou crépine d’aspiration ..Tamiz de la Succión ......Filtro de Sucção ..........1 00858 ....Gasket ....Joint ...............
  • Seite 180 MAJOR 30/140 MAR ‘09 2-04 2-04 Tank Assembly, Ensemble Réservoir, Conjunto Tanque, Conjunto do Depósito 01654 ....Tank ......Réservoir ............Tanque ..........Depósito .............. 1 00065 ....Suction Strainer ..Filtre d’aspiration ou crépine d’aspiration ..Tamiz de la Succión ......Filtro de Sucção ..........1 5/0018 ....Seal ......Joint d’étanchéité...
  • Seite 181 MIDI 20/110D, 20/140, MAJOR 20/140X, 20/160X, 30/140 APR’ 09 2-05 2-05 Tank Assembly, Ensemble Réservoir, Conjunto Tanque, Conjunto do Depósito 02368 ....Tank ........Réservoir ........Tanque........Depósito ..............1 7/8043 ....Screw ......... Vis ..........Tornillo ........Parafuse .......M8 x 25 ......6 00065 ....Suction Strainer ....
  • Seite 182 CUB 20/90 3-01 3-01 Pump & Motor Assembly, Ensemble Pompe & Moteur, Conjunto de Bombas & Motor, Conjunto da Bomba & Motor 4/8002 ....Washer ......Rondelle ......... Arandela ........Anilha ..........8mm ........5 01068 ....Screw ......Vis .......... Tornillo ........Parafuse ........5/16 “ x 2” ......5 01066 ....Spacer ......
  • Seite 183 MIDI 20/110D 3-02 3-02 Pump & Motor Assembly, Ensemble Pompe & Moteur, Conjunto de Bombas & Motor, Conjunto da Bomba & Motor 01859 ....Spacer ......Entretoise ....... Espaciador ........ Espaçador ................1 01133-MD ..Shaft ....... Axe ......... Eje ..........Veio ..................1 10-405-1000 ..Washer ......
  • Seite 184 MIDI 20/140 3-03 3-03 Pump & Motor Assembly, Ensemble Pompe & Moteur, Conjunto de Bombas & Motor, Conjunto da Bomba & Motor 00490-00 ...Plate ....... Plaque ........Placa ......... Placa ..................1 01069 ....Pump ......Pompe ........Bombas ........Bomba ..................1 01453 ....Coupling ......
  • Seite 185 MAJOR 20/140X, 20/160X 3-04 3-04 Pump & Motor Assembly, Ensemble Pompe & Moteur, Conjunto de Bombas & Motor, Conjunto da Bomba & Motor 00490-00 ...Plate ....... Plaque ........Placa ......... Placa ..................1 01069 ....Pump ......Pompe ........Bombas ........Bomba ..................1 01453 ....Coupling ......
  • Seite 186 MAJOR 30/140 3-05 3-05 Pump & Motor Assembly, Ensemble Pompe & Moteur, Conjunto de Bombas & Motor, Conjunto da Bomba & Motor 01858 ....Spacer ......Entretoise ....... Espaciador ........ Espaçador ................1 10-360-0610 ..Screw ......Vis .......... Tornillo ........Parafuse ................... 2 02224 ....Shaft .......
  • Seite 187 CUB 20/90 4-01 4-01 Valve Assembly , Distributeur , Conjunto de Válvula, Montagem da Válvula 01055 ....Valve ....... Soupape ........ Válvula ........Válvula ..................1 01392-1 .....Spool ......Tiroir ........Carrete ........Carretel ..................1 10-202-6347 ..O-Ring ......Joint torique ......Junta tórica ....... Anel Vedante ................1 01392/2 .....Cap .........
  • Seite 188 MIDI 20/110D 4-02 4-02 Valve Assembly , Distributeur , Conjunto de Válvula, Conjunto da Válvula 01392 ....Valve ....... Soupape ........ Válvula ........Válvula ..................1 10-202-6347 ..O-Ring ......Joint torique ......Junta tórica ....... Anel Vedante ................1 10-360-0510 ..Screw ......Vis .......... Tornillo ........Parafuse .......... M5 x 10 ......1 00920/2 .....Boss ........
  • Seite 189 MIDI 20/140 & MAJOR 20/140X, 20/160X 4-03 4-03 Valve Assembly , Distributeur , Conjunto de Válvula, Conjunto da Válvula 00803 ....Gasket ......Joint ........Junta ......... Gaxeta ..................1 01392 ....Valve ....... Soupape ........ Válvula ........Válvula ..................1 00178 ....Filter ........ Filtre ........Filtro .......... Filtro ...................1 10-100-0513 ..Seal ........
  • Seite 190 MAJOR 30/140 4-04 4-04 Valve Assembly , Distributeur , Conjunto de Válvula, Montagem da Válvula 01392 ....Valve ....... Soupape ........ Válvula ........Válvula ..................1 10-202-6347 ..O-Ring ......Joint torique ......Junta tórica ....... Anel Vedante ................1 10-360-0510 ..Screw ......Vis .......... Tornillo ........Parafuse .......... M5 x 10 ......1 00920/2 .....Boss ........
  • Seite 191 CUB 20/90 5-01 5-01 Cooler Assembly, Assemblage du Radiateur, Juego Enfriador, Montagem do Radiador 01180 ....Guard ......Carène ........Defensa ........Guarda ................1 00516 ....Cooler ......Refroidisseur ......Enfriador ........Radiador ................1 9/6001 ....Screw ......Vis .......... Tornillo ........Parafuse .......... M6 x 16 ..... 7 4/6003 ....Washer ......
  • Seite 192 MIDI 20/110D, 20/140 & MAJOR 20/140X, 20/160X, 30/140 MAR ‘09 5-02 Serial No. 000762 (20/110D) Serial No. 000749 (20/140) Serial No. 000802 (20/140X & 20/160X) Serial No. 000840 (30/140) 5-02 Cooler Assembly, Assemblage du Radiateur, Juego Enfriador, Montagem do Radiador 01414 ....Cooler ......
  • Seite 193 MIDI 20/110D, 20/140 & MAJOR 20/140X, 20/160X, 30/140 APR’ 09 5-03 5-03 Cooler Assembly, Assemblage du Radiateur, Juego Enfriador, Montagem do Radiador 01414 ....Cooler ......Refroidisseur ......Enfriador ........Radiador ................... 1 01448 ....Guard ......Carène ........Defensa ........Guarda ..................1 8/6007 ....Nut ........
  • Seite 194 MIDI 20-140 & MAJOR 20/140X, 20/160X 6-01 6-01 P.O.D. Assembly, Assemblage de Puissance sur Demande, Con de P.O.D., Montagem da Potência a Pedido 00921-1 .....Body ....... Corpse ........Cuerpo ........Corpo .................. 1 10-100-0513 ..Seal ........ Joint d’étanchéité ....Obturador ......... Vedação .......... 1/2” ......1 00921-2 .....Piston ......
  • Seite 195 CUB 20/90 & MIDI 20/110D, 20/140 & MAJOR 20/140X, 20/160X, 30/140 7-01 6-01 Hose Assembly, Assemblage de la Durite, Con. de Manguera, Montagem de Mangueira 00560 ....Hose ....... Tuyau ........Manguera ......... Tubagem ........(20-110D, 20-140, ....1 ............................................20-140X, 20-160X, 30-140) 01098 ....Hose .......
  • Seite 196 Hose couplings must be cleaned before connecting (failure to do so may cause damage to seals, and invalidate the warranty) Part No. 01890 Manufactured by Belle Group, Sheen,Nr.Buxton, Derbyshire, GB. Tel:- +44 (0)1298 84606 HYDRAULIC FILTER ASSEMBLY INSTRUCTIONS. LUBRICATE GASKET SPIN FILTER ONTO THREADED ADAPTER UNTIL GASKET CONTACT.
  • Seite 197 800/99766 ..Decal ........Autocollant .......Rótulo ......... Decalque ........Major 20-160X ....1 800/99792 ..Decal ........Autocollant .......Rótulo ......... Decalque ........Major 30-140 ....1 800/00300 ..Decal ........Autocollant ........Rótulo .......... Decalque ........Belle Group ....1 02354 ....Decal - Filter ......Autocollant - Filtre .....Rótulo - Filtro ....... Decalque - Filtro ..............1 01888 ....Decal - Hydraulic Filter ..Autocollant - Filtre Hydraulique .Rótulo - Filtro Hidráulico .....
  • Seite 198 Belle Group Head Office Sheen, Nr. Buxton Derbyshire. SK17 OEU England Tel: +44 (0)1298 84606 Fax: +44 (0)1298 84722 email: sales@belle-group.co.uk www.ALTRAD-Belle.com www.Belle247.com No.1 for Light Construction Equipment, Scaffolding, Wheelbarrows www.ALTRAD-Belle.com Belle... ALTRAD... BarOmix... FORT... Limex... Richard Fraisse... Plettac COMPACTING...