Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Electronic Viewfinder
取扱説明書
2
ペ−ジ
Operating Instructions
Mode d'emploi
Page 27
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は、安全のための注意事項を守らないと、
警告
火災や人身事故になることがあります。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを示
してあります。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。
お読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず保管してください。
DXF-41
© 1996 by Sony Corporation
Bedienungsanleitung
Manual d'Istruzioni
Page 18
xxxxxx
            
         
3-859-159-02(1)
Seite 35
Pagina 43

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony DXF-41

  • Seite 1 3-859-159-02(1) Electronic Viewfinder 取扱説明書   Bedienungsanleitung ペ−ジ Seite 35 Operating Instructions Manual d’Istruzioni Pagina 43 Page 18 xxxxxx              Mode d’emploi Page 27           お買い上げいただきありがとうございます。 電気製品は、安全のための注意事項を守らないと、 警告 火災や人身事故になることがあります。 この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを示 してあります。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。 お読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず保管してください。 DXF-41 © 1996 by Sony Corporation...
  • Seite 2 日本語 安全のために  ソニーの製品は安全には充分配慮して設計されていま 故障したら使わない す。しかし、電気製品はまちがった使いかたをすると、 すぐに、 お買い上げ店またはソニーの業務用製品窓口に 火災や感電などにより死亡や大けがなど人身事故につな ご連絡ください。 がることがあり、危険です。 事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。 万一、異常が起きたら 安全のための注意事項を守る ・煙が出たら 1 電源を切る。 4∼7 ページの注意事項をよくお読みください。 2 接続ケーブルを抜く。 ・異常な音、に 製品全般の安全上の注意事項が記されています。 8ペー 3 お買い上げ店または おいがしたら ジの「使用上のご注意」もあわせてお読みください。 ソニーの業務用製品 ・内部に水、異 ご相談窓口に連絡す 物が入ったら 定期点検をする る。 ・ 製 品 を 落 と し 5 年に...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    目次 警告 ..................日 注意 ..................本 使用上のご注意 ................. 語 主な特長 ..................各部の名称と働き ..............カメラへの取り付けと接続 ........... フー ドの取り付け ............... 13 使いかた ................... カメ ラに取り付けた場合 ........... 14 主な仕様 ................... 保証書とアフターサービス ...........
  • Seite 4 警告表示の意味 注意を促す記号 取扱説明書および製品では、次のような表示をし ています。表示の内容をよく理解してから本文を お読みください。 注意 感電 火災 行為を禁止する記号 警告 この表示の注意事項を守らないと、火災や感電な 水場での 禁止 分解禁止 どにより死亡や大けがなど人身事故につながるこ 使用禁止 とがあります。 行為を指示する記号 注意 アース線を 強制 プラグをコン この表示の注意事項を守らないと、感電やその他 接続せよ セントから抜く の事故によりけがをしたり周辺の物品に損害を与 えたりすることがあります。...
  • Seite 5 下記の注意を守らないと、 警告 火災 感電 死亡 大けが や により や につながることがあります。 火災 感電 キャビネットをはずさない、改造しな 油煙、湯気、湿気、ほこりの多い場所で い は設置・使用しない 内部には電圧の高い部分があり、キャビネットや 上記のような場所に設置すると、 火災や感電の原因 禁止 分解禁止 裏ぶたなどをはずしたり、改造したりすると、火 となりま す。 災や感電の原因となります。内部の調整や設定、 取扱説明書に記されている仕様条件以外の環境での 点検、修理は、お買い上げ店またはソニーのサー 使用は、火災や感電の原因となります。 ビス窓口にご依頼ください。 内部に水や異物を入れない 水や異物が入ると火災や感電の原因となります。 万一、水や異物が入ったときは、すぐに電源を切 禁止 り、電源コードや接続ケーブルを抜いて、お買い 上げ店またはソニーのサービス窓口にご相談くだ さい。...
  • Seite 6 下記の注意を守らないと、 注意 けが 損害 をしたり周辺の物品に を与えることがあります。 指定された電源コード、 接続ケーブルを 水のある場所に設置しない 使う 水が入ったり、ぬれたりすると、火災や感電の原 注意 付属の、あるいは取扱説明書に記されている電源 水場での 因となることがあります。雨天や降雪中、海岸や 使用禁止 コード、接続ケーブルを使わないと、感電や故障の 水辺での使用は特にご注意ください。 原因となることがあります。 他の電源コードや接続ケーブルを使用する場合は、 直射日光の当たる場所や熱器具の近くに お買い上げ店またはソニーのサービス窓口にご相談 設置・保管しない ください。 内部の温度が上がり、 火災や故障の原因となること 禁止 があります。 通風孔をふさがない 真夏の、 窓を閉め切った自動車内では50℃を越える 通風孔をふさぐと内部に熱がこもり、 火災や故障の ことがありますので、ご注意ください。 禁止 原因となることがあります。 風通しをよくするため に次の項目をお守りください。 ・ 壁から 10cm 以上離して設置する。 ・...
  • Seite 7 移動させるときは電源コード、 接続ケー ブルを抜く 接続したまま移動させると、 電源コードや接続ケー 注意 ブルが傷つき、 火災や感電の原因となることがあり ます。 定期的に内部の掃除を依頼する 長い間掃除をしないと内部にホコリがたまり、 火災 や感電の原因となることがあります。1 年に 1 度は、 注意 内部の掃除をお買い上げ店またはソニーのサービス 窓口にご依頼ください(有料) 。 特に、湿気の多くなる梅雨の前に掃除をすると、よ り効果的です。...
  • Seite 8: 使用上のご注意

    使用上のご注意 (モニターの性能を保持するために) 磁気に対するご注意 クリーニングについて ・磁石、 スピーカー、 電気時計、 磁石を使用した機器や ・お手入れの際は、 必ず電源を切って電源プラグを抜い おもちゃ、 磁気応用健康器具など、 磁気を発生するも てください。 ・キャビネットの汚れがひどいときは、水で 5∼6 倍に のを近づけないでください。 磁気の影響を受けて、 画 面が揺れたりすることがあります。 薄めた中性洗剤液に柔らかい布をひたし、かたくし ・モニターの設置の向きによっては、 地磁気の影響を受 ぼってから汚れをふきとります。 このあと乾いた布で けて、 画面が傾いたりすることがありますが、 故障で からぶきしてください。 ・シンナーやベンジンなどの薬品類は、 表面の仕上げを はありません。 いためたり、表示が消えてしまうことがありますの ブラウン管について で、使用しないでください。 ・ブラウン管の表面はほこりが付きやすいので、 ときど き柔らかい布でふいてください。 また、 表面は傷つき やすいので、...
  • Seite 9: 主な特長

    主な特長 本機は、 ソニー DXC シリ ーズの CCD カラービデオカメ ラに使用す る4 イ ンチの白黒エレク ト ロニック ビューフ ァイ ンダーです。 • 視差のないフレー ミ ング調整、絞りやピン トの正確な調整がビュー フ ァイ ンダーの画面上で行えます。 • 電源は、接続されたカメ ラから供給されます。...
  • Seite 10: 各部の名称と働き

    各部の名称と働き ピンコネクター CONTR 調整つまみ BRIGHT 調整つまみ SHARP 調整つまみ TALLY ランプ TALLY ( タリー ランプ BRIGHT ( 明るさ 調整つまみ カメ ラコ ン ト ロールユニッ ト (CCU) を使って2 台以上のカメ ラ を同時に 画面の明る さ (輝度) を調整します。 使用している ときは、 タ リ ーラ ンプと して働きます。 CONTR ( コントラスト...
  • Seite 11: カメラへの取り付けと接続

    カメラへの取り付けと接続 取り付け、接続の前に、必ずカメ ラの電源を切ってく ださい。 雲台 付属 ビューフ ァイ ンダーの底面に、付属の 雲台を取り付けます。 付属のネジ × 4本で固定する。 底面 カメ ラのアクセサリ ーシューに雲台を固 定します。 画面を被写体方向に向けて取り付ける コードクランパー こ と もできます。 カメラの 2 固定リングをしめる。 アクセサリーシュー 1 ガ イ ド 板 が ス ト ッ パ ー に ストッパー ぶつかるまではめこむ。...
  • Seite 12 カメラへの取り付けと接続 8 ピンコネクターをカメ ラの VF 端子に 接続します。 端子へ...
  • Seite 13: フードの取り付け

    フードの取り付け 屋外の撮影時には、付属のフー ドを取り付ける と、 うつり こみを防ぎ、 画面が見やすく なり ます。 フード フード内側の突起部を本体の溝 にはめ込む。...
  • Seite 14: 使いかた

    使い方 ご注意 カメ ラの電源を入れる と、 自動的に本機へも電源が供給され、 10数秒 たつと画面に映像が現れます。 BRIGHT 調整つまみを左いっぱいに回した状態では、 電源を入れて も画像が出ません。 カメラに取り付けた場合 ビューフ ァイ ンダーの向きを使いやすいよう に調整してく ださい。 角度を調整する。 見やすい画面に調整する。 ピントが合わせにくいときは SHARP 調整つまみを右に回 してみる。 ◆ 詳しく は、 カメ ラの取扱説明書をご覧く ださい。...
  • Seite 15: 主な仕様

    主な仕様 ブラウン管 4 型モノ クローム、 50 度偏向 最大外形寸法 105 × 107 × 252 mm (幅×高さ×奥行き) 大き さ : 7.7 × 6.1 cm (幅 × 高さ)、 最大突起部を含む 9.4 cm (対角径) 105 × 163 × 298 mm (幅×高さ×奥行き) 信号形式 EIA 標準 /CCIR 標準 雲台、...
  • Seite 16: 保証書とアフターサービス

    保証書とアフターサービス アフターサービスについて 保証書について 調子が悪いときはまずチェックを • この製品には保証書が添付されていますので、 お買い上げの際お 受け取り く ださい。 この説明書をも う 1 度ご覧になってお調べく ださい。 • 所定事項の記入および記載内容をお確かめのう え、大切に保存し てく ださい。 それでも具合の悪いときはサービスへ お買い上げ店またはお近く のソニーのサービス窓口にご相談く ださい。 保証期間中の修理は 保証書の記載内容に基づいて修理させていただきます。 詳しく は保証 書をご覧く ださい。 保証期間経過後の修理は 修理によって機能が維持でき る場合は、 ご要望によ り有料修理させて いただきます。 保証期間中の修理など、 アフターサービスについてご不明な点は、 お 買い上げ店またはお近く のソニーのサービス窓口にお問い合わせく だ さい。...
  • Seite 18 “dangerous voltage” within the Record the serial number in the space provided below. Refer product’s enclosure that may be of to these numbers whenever you call upon your Sony dealer sufficient magnitude to constitute a risk regarding this product. of electric shock to persons.
  • Seite 19 Operation ................. 25 This product is intended for use in the following Electromagnetic Environment(s): When the DXF-41 Is Attached to the Camera ... 25 E1 (residential), E2 (commercial and light industrial), E3 Specifications ..............26 (urban outdoors) and E4 (controlled EMC environment, ex.
  • Seite 20: Features

    Sony DXC series CCD color video cameras. • The unit assures accurate framing and iris and focus adjustment. • Power is supplied to the DXF-41 from the host camera. Precautions Cleaning Operation Clean the cabinet, panel and controls with a soft, dry cloth, •...
  • Seite 21: Location And Function Of Parts And Controls

    Location and Function of Parts and Controls 5 8-pin connector 4 CONTR control 3 BRIGHT control 2 SHARP control 1 TALLY indicator 1 TALLY indicator 4 CONTR (contrast) control When two or more cameras are used together, connected to Turn to adjust the contrast of the picture on the viewfinder a video switcher or control console through camera control screen.
  • Seite 22: How To Attach And Connect The Unit To The Camera

    How To Attach and Connect the Unit to the Camera Turn off the power of the camera before attempting the installation. Bracket (supplied) Attach the supplied bracket to the bottom of the viewfinder. Fix with the four supplied screws (M4 × 8). Bottom Slide the bottom plate of the bracket into the camera’s accessory shoe,...
  • Seite 23 Connect the 8-pin connector to the camera’s VF connector. to VF connector...
  • Seite 24: How To Attach The Viewfinder Hood

    How To Attach and Connect the Unit to the Camera How To Attach the Viewfinder Hood When using the viewfinder outdoors, attach the supplied hood to reduce glare. Hood Align the projections on the hood into the slits on both sides of the viewfinder, then slide the hood down.
  • Seite 25: Operation

    The viewfinder image will appear within several When the BRIGHT control is turned fully counterclockwise, seconds. no picture will appear on the viewfinder screen. When the DXF-41 Is Attached to the Camera Adjust the viewfinder angle. Adjust the picture. For precise focusing, turn the SHARP control clockwise.
  • Seite 26: Specifications

    Specifications Picture tube 4-inch monochrome Accessories supplied Bracket (1) 50-degree deflection Size: 7.7 × 6.1 cm (w/h) Screws (4) Hood (1) 9.4 cm (diagonal) Video signal EIA standard/CCIR standard Operating Instructions (1) Scanning system Design and specifications are subject to change without 2 : 1 interlace 525 lines notice.
  • Seite 27 Fonctionnement .............. 33 Ce produit est prévu pour être utilisé dans les environnements électromagnétiques suivants: Lorsque le DXF-41 est fixé à la caméra ....33 E1 (résidentiel), E2 (commercial et industrie légère), E3 Spécifications ..............34 (urbain extérieur) et E4 (environnement EMC contrôlé ex.
  • Seite 28: Caractéristiques

    Caractéristiques Le DXF-41 est un viseur électronique monochrome de 4 • Le viseur DXF-41 est alimenté par la caméra. pouces conçu pour être utilisé avec une caméra vidéo couleur CCD Sony de la série DXC. • Le viseur permet un cadrage, un réglage du diaphragme et une mise au point de haute précision.
  • Seite 29: Emplacement Et Fonction Des Composants Et Des Commandes

    Emplacement et fonction des composants et des commandes 5 Connecteur à 8 broches 4 Réglage de contraste (CONTR) 3 Réglage de luminosité (BRIGHT) 2 Réglage de netteté (SHARP) 1 Témoin de signalisation (TALLY) 1 Témoin de signalisation (TALLY) 3 Réglage de luminosité (BRIGHT) Lorsque deux ou plusieurs caméras sont utilisées Permet de régler la luminosité...
  • Seite 30: Fixation Et Raccordement À La Caméra

    Fixation et raccordement à la caméra Mettre la caméra hors tension avant de procéder au raccordement. Pied (fourni) Fixer le pied fourni sur le socle du viseur. Fixer à l’aide des quatre vis fournies (M4 × 8) Socle Faire glisser la plaque de fond du pied dans le patin de fixation de la caméra et serrer la bague.
  • Seite 31 Raccorder le connecteur à 8 broches au connecteur VF de la caméra. au connecteur VF...
  • Seite 32: Fixation Du Pare-Soleil Du Viseur

    Fixation et raccordement à la caméra Fixation du pare-soleil du viseur Pour les prises de vue en extérieur, fixer le pare-soleil fourni de manière à supprimer les reflets. Pare-soleil Aligner les saillies du pare-soleil dans les rainures situées de part et d’autre du viseur et glisser le pare-soleil en place.
  • Seite 33: Fonctionnement

    à fond dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, aucune image n’apparaît sur l’écran du viseur. Lorsque le DXF-41 est fixé à la caméra Ajuster l’angle du viseur Régler l’image. Pour une mise au point précise, tourner le réglage de netreré...
  • Seite 34: Spécifications

    Spécifications Tube image Monochrome de 4 pouces Poids Env. 1,42 kg (3 livres 2 onces) sans pied et pare-soleil fixés Déflexion de 50 degrés Dimensions: 7,7 × 6,1 cm (l/h) Env. 1,62 kg (3 livres 9 onces) avec pied et pare-soleil fixés 9,4 cm (diagonale) Signal vidéo Normes EIA/Normes CCIR Accessoires fournis...
  • Seite 35 • EN55103-2: Elektromagnetische Empfindlichkeit Betrieb ................41 (Immunität) Dieses Produkt ist für den Einsatz unter folgenden Mit montiertem DXF-41 ..........41 elektromagnetischen Bedingungen ausgelegt: Technische Daten ............42 E1 (Wohnbereich), E2 (kommerzieller und in beschränktem Maße industrieller Bereich), E3 (Stadtbereich im Freien) und...
  • Seite 36: Funktionen

    Funktionen Der DXF-41 ist ein monochromer, elektronischer 4-Zoll- • Die Spannungsversorgung des DXF-41 erfolgt über die Sucher für die CCD-Farbvideokameras der DXC-Serie von Kamera. Sony. • Das Gerät erleichtert die präzise Bildausschnittwahl und die Einstellung von Blende und Schärfe. Sicherheitsmaßnahmen...
  • Seite 37: Lage Und Funktion Der Teile Und Bedienelemente

    Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente 5 8poliger Stecker 4 Kontrastregler (CONTR) 3 Helligkeitsregler (BRIGHT) 2 Schärfenregler (SHARP) 1 Kontrollanzeige (TALLY) 1 Kontrollanzeige (TALLY) 4 Kontrastregler (CONTR) Sind zwei oder mehr Kameras über Kamera-Steuereinheiten Drehen, um den Kontrast des Sucherbildes einzustellen. (CCUs) mit einem Videoumschaltgerät bzw.
  • Seite 38: Montage Und Anschluß An Die Kamera

    Montage und Anschluß an die Kamera Schalten Sie vor der Montage des Geräts die Kamera aus. Fuß (mitgeliefert) Bringen Sie den mitgelieferten Fuß an der Unterseite des Suchers an. Den Fuß mit den 4 mitgelieferten Schrauben (M4 × 8) anschrauben. Unterseite Schieben Sie die Grundplatte des Fusses in den Zubehörschuh der...
  • Seite 39 Stecken Sie den 8poligen Stecker in die VF-Buchse der Kamera. an VF-Buchse...
  • Seite 40: Montage Des Blendschutzes

    Montage und Anschluß an die Kamera Montieren des Blendschutzes Um bei Außenaufnahmen Lichtreflexionen zu vermeiden, montieren Sie den mitgelieferten Blendschutz. Blendschutz Richten Sie die Schienen des Blendschutzes an den Nuten (an den beiden Seiten) des Suchers aus, und schieben Sie den Blendschutz nach unten.
  • Seite 41: Betrieb

    Bild erscheint nach einigen Ist der BRIGHT-Regler ganz gegen den Uhrzeigersinn Sekunden. gedreht, erscheint kein Bild im Sucher. Mit montiertem DXF-41 Stellen Sie den Sucherwinkel ein. Stellen Sie das Bild ein. Um besser fokussieren zu können, drehen Sie den SHARP-Regler im Uhrzeigersinn.
  • Seite 42: Technische Daten

    Technische Daten Bildröhre 4 Zoll, monochrom Gewicht ca. 1,42 kg ohne montiertem Fuß und Blendschutz 50° Ablenkung Abmessungen: 7,7 × 6,1 cm (B/H) ca. 1,62 kg mit montiertem Fuß und Blendschutz 9,4 cm (Diagonale) Videosignal EIA-Norm/CCIR-Norm Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör Fuß...
  • Seite 43 Funzionamento ............... 49 Questo prodotto è stato progettato per essere utilizzato nei seguenti ambienti elettromagnetici: Quando il DXF-41 viene installato nella macchina E1 (residenziale), E2 (commerciale e industria leggera), E3 fotografica ............49 (esterni urbani) e E4 (ambienti EMC controllati, es. studio Caratteristiche tecniche ..........
  • Seite 44: Caratteristiche

    Caratteristiche Il DXF-41 è un mirino elettronico monocromatico a 4 • L’alimentazione al DXF-41 viene fornita da una macchina pollici, progettato per essere utilizzato con macchine fotografica ospite. fotografiche video a colori CCD serie DXC Sony. • L’apparecchio garantisce un’inquadratura e una regolazione del diaframma e della messa a fuoco accurate.
  • Seite 45: Posizione E Funzione Dei Componenti E Dei Comandi

    Posizione e funzione dei componenti e dei comandi 5 Connettore a 8 piedini 4 Comando CONTR 3 Comando BRIGHT 2 Comando SHARP 1 Indicatore TALLY 1 Indicatore TALLY 3 Comando BRIGHT (luminosità) Quando due o più macchine fotografiche vengono utilizzate Girare la manopola per regolare la luminosità...
  • Seite 46: Come Installare L'apparecchio Nella Macchina Fotografica

    Come installare l’apparecchio nella macchina fotografica Disattivare l’alimentazione della macchina fotografica prima di iniziare l’installazione. Staffa (in dotazione) Installare la staffa in dotazione nella parte inferiore del mirino. Fissare con le 4 viti in dotazione (M4 × 8) Parte inferiore Far scivolare l’attacco inferiore della staffa nello zoccolo non in dotazione della macchina fotografica, quindi...
  • Seite 47 Collegare il connettore a 8 piedini al connettore VF della macchina fotografica. al connettore VF...
  • Seite 48: Come Installare La Visiera Del Mirino

    Come installare l’apparecchio nella macchina fotografica Come installare la visiera del mirino Quando si utilizza il mirino all’esterno, installare la visiera in dotazione per ridurre il riflesso. Visiera Allineare le sporgenze della visiera agli alloggiamenti su entrambi i lati del mirino, quindi far scivolare la visiera verso il basso.
  • Seite 49: Funzionamento

    Quando il comando BRIGHT è completamente girato in mirino apparirà entro qualche secondo. senso antiorario, sullo schermo del mirino non apparirà alcuna immagine. Quando il DXF-41 viene installato nella macchina fotografica Regolare l’angolo del mirino Regolare l’immagine. Per una messa a fuoco precisa, girare il comando SHARP in senso orario.
  • Seite 50: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Cinescopio Monocromatico a 4 pollici Peso Circa 1,42 Kg senza la staffa e la visiera Circa 1,62 Kg con la staffa e la visiera Deviazione 50 gradi Dimensioni: 7,7 × 6,1 cm (l/a) Accessori in dotazion Staffa (1) 9,4 cm (diagonale) Segnale video Viti (4)
  • Seite 51 Printed in Japan...

Inhaltsverzeichnis