Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stryker 240-099-110 Betriebs- Und Wartungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 240-099-110:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 47
Flat Panel
Operating and Maintenance Manual
Roll-Stand
REF 240-099-109
240-099-110
English
Dansk
Nederlands
Suomi
Français
Ελληνικά
Deutsch
Italiano
Polski
Português
Español
Svenska
中文简体
日本語
한국어

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stryker 240-099-110

  • Seite 1 Flat Panel Roll-Stand Operating and Maintenance Manual REF 240-099-109 240-099-110 English Dansk Nederlands Suomi Français Ελληνικά Deutsch Italiano Polski Português Español Svenska 中文简体 日本語 한국어...
  • Seite 2 Caution • Mise en garde • Vorsicht • Attenzione • Precaução • Precaución • Let op • Forsigtig • Muistutus • Forholdsregel • Försiktighet • Przestroga • Προσοχή • Dikkat • 注意 • 注意 • 주의 사항 Consult instructions for use • Consulter le mode d’emploi • Gebrauchsanweisung beachten • Consultare le istruzioni per l’uso •...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Flat Panel Roll Stand ....................5 Rullestativ til fladskærm .................... 12 Rolstandaard voor flatpanel-scherm ................ 19 Paneelinäytön pyöräteline ..................26 Socle roulant pour écran plat ..................33 Κυλιόμενη βάση στήριξης επίπεδης οθόνης ..............40 Flachbildmonitor-Rollenständer ................47 Supporto a scorrimento per schermo piatto ............54 Stojak na kółkach z płaskim ekranem ..............
  • Seite 5: Parts Reference

    Flat Panel Roll Stand Parts Reference The following parts and hardware are included with this installation kit (see photos for parts, hardware not shown): Item # Description Base Assembly (includes casters) Post, Variable Height (with factory-mounted accessories) Foot Pedal Assembly 1/4-20 x 3/4'' Socket Head Cap Screw (SHCS) Lock Washer, 1/4'' Handle...
  • Seite 6 Assembling the Roll Stand 1. Using the 3/16'' T-handle hex key provided, remove two (2) 1/4-20 x 3/4'' SHCS and lock washers from end of Post. 2. Insert bottom end of Post in Base, ensuring locator pin is seated in slot provided (photo below left). Lay Roll Stand on its side for attachment of Foot Pedal Assembly.
  • Seite 7 Attaching the Roll Stand Handle Installation Note: A label is provided to ensure that the Handle is positioned at the correct height, directly above the Foot Pedal (photo below). 1. Position Handle over bottom of label as shown below and fasten to Post with two (2) #10-32 x 9/16'' PHMS. Alternately tighten screws until Handle does not rotate on Post.
  • Seite 8 Mounting the Flat Panel on the Roll Stand WARNING: This Roll Stand is intended for use with flat panel displays that have mounting holes provided by the manufacturer and that have been evaluated for mounting. Do not modify the original enclosure of any display to facilitate mounting onto the Roll Stand.
  • Seite 9 Mounting Power Supply on Roll Stand Post 1. Place power supply in Power Supply Bracket. Secure power supply to Bracket with two (2) hook-and-loop straps. Hook-and-Loop Straps (2) Power Supply Bracket Cable Managment Five (5) Cable Clips are provided for managing cables along Roll Stand Post. Place loose cables inside Clip and slide Clip onto Post as shown below.
  • Seite 10: Height Adjustment

    Making Roll Stand Adjustments CAUTION: DO NOT MOVE ROLL STAND WHILE DISPLAY IS IN HIGHEST VERTICAL POSITION. LOWER DISPLAY BEFORE MOVING ROLL STAND. Height Adjustment CAUTION: The Roll Stand Post operates by pneumatic pressure. The Post will travel upward when the Foot Pedal is pressed.
  • Seite 11 Tilting the Flat Panel and Adjusting Tilt Tension Tilting the Flat Panel Grasp flat panel and tilt to desired position. Note: If tilt position cannot be maintained, see Increasing Tilt Tension section. If instrument is difficult to tilt, see Decreasing Tilt Tension section. Decreasing Tilt Tension Using the 9/64'' Hex Wrench, decrease tension by turning both tilt tension screws the same number of turns counter clockwise.
  • Seite 12: Rullestativ Til Fladskærm

    Rullestativ til fladskærm Rullestativets dele Følgende udstyrsdele og komponenter er inkluderet i installationskittet (se foto for dele/komponenter, der ikke er vist her): Artikel Beskrivelse Antal Fod (med hjul) Stang med højdejustering (tilbehør monteret) Fodpedal 1/4-20 x 3/4'' (SHCS) cylinderskrue Spændeskive, 1/4'' Håndtag Nr.
  • Seite 13 Montering af rullestativet 1. Brug den vedlagte 3/16'' sekskantnøgle med T-håndtag til at fjerne de to (2) 1/4-20 x 3/4'' SHCS skruer og spændeskiver fra enden af stangen. 2. Sæt stangens nederste ende i foden, og sørg for at lokaliseringsknappen placeres i åbningen (se foto herunder). Læg rullestativet på siden for at montere fodpedalen.
  • Seite 14 Montering af rullestativets håndtag Bemærk: Stangen er forsynet med en etiket, der viser den korrekte højde for montering af håndtaget, direkte over fodpedalen (se foto herunder). 1. Placér håndtaget over etikettens nederste del (som vist herunder), og fastgør det til stangen med to (2) nr. 10-32 x 9/16'' PHMS skruer.
  • Seite 15 Montering af fladskærmen på rullestativet ADVARSEL: Dette rullestativ er beregnet til fladskærme, som er forsynet med monteringshuller fra fabrikken og som er godkendt til montering. Det er ikke tilladt at foretage ændringer på fladskærmens kabinet for at lette monteringen på rullestativet. 1.
  • Seite 16 Montering af strømforsyning på rullestativets stang 1. Placér strømforsyningen i beslaget. Fastgør strømforsyningen ved hjælp af de to (2) velcrostropper. Velcrostropper (2) Beslag til strømforsyning Kabelhåndtering Rullestativet er udstyret med fem (5) kabelklemmer til håndtering af kablerne langs stativets stang. Anbring de løsthængende kabler inden for klemmen, og sæt klemmen fast på...
  • Seite 17 Justering af rullestativets højde FORSIGTIG: RULLESTATIVET MÅ IKKE FLYTTES MED FLADSKÆRMEN I HØJESTE (LODRETTE) POSITION. SÆNK SKÆRMEN INDEN DU FLYTTER RULLESTATIVET. Højdejustering FORSIGTIG: Rullestativets stang fungerer ved trykluft. Stangen bevæger sig opad, når fodpedalen holdes nede. Sørg for, at der ikke er noget der blokerer stangens opadgående bevægelse, inden du trykker på...
  • Seite 18: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Hældning af fladskærmen - hældningsjustering Hældning af fladskærmen Hold fast i fladskærmen, og hæld den til den ønskede stilling. Bemærk: Hvis den ønskede hældning ikke kan bibeholdes, henvises der til afsnittet Forøgelse af spænding på hældning. Hvis hældning af skærmen er vanskeligt, henvises der til afsnittet Reducering af spænding på hældning. Reducering af spænding på...
  • Seite 19: Rolstandaard Voor Flatpanel-Scherm

    Rolstandaard voor flatpanel-scherm Onderdelen De volgende onderdelen en benodigdheden zijn in deze installatiekit inbegrepen (zie foto’s voor onderdelen; benodigdheden niet getoond): Artikel- Beschrijving Aantal Voet (met inbegrip van zwenkwieltjes) Stang met verstelbare hoogte (accessoires in fabriek gemonteerd) Voetpedaal 1/4-20 x 3/4 inch inbusschroef (socket head cap screw, SHCS) 1/4 inch borgring Handvat Nr.
  • Seite 20: Rolstandaard In Elkaar Zetten

    Rolstandaard in elkaar zetten 1. Met behulp van de bijgeleverde 3/16 inch zeskantsleutel met T-handvat verwijdert u twee (2) 1/4-20 x 3/4 inch SHCS en borgringen uit het uiteinde van de stang. 2. Steek het onderste uiteinde van de stang in de voet en zorg daarbij dat de richtpen in de overeenkomstige opening is aangedrukt (foto hieronder links).
  • Seite 21 Handvat aan rolstandaard bevestigen Opmerking bij installatie: Een label op de stang verzekert dat het handvat op de juiste hoogte wordt bevestigd, direct boven het voetpedaal (zie foto hieronder). 1. Plaats het handvat over het onderste gedeelte van het label zoals hieronder te zien is en bevestig het aan de stang met twee (2) nr. 10-32 x 9/16 inch PHMS.
  • Seite 22 Flatpanel-scherm op rolstandaard monteren WAARSCHUWING: Deze rolstandaard is bestemd voor gebruik met flatpanel-schermen die door de fabrikant van montagegaten zijn voorzien en voor montage geschikt zijn bevonden. Breng geen veranderingen aan de behuizing van een scherm aan om het op de rolstandaard te kunnen monteren. 1.
  • Seite 23 Voedingsmodule op rolstandaardstang monteren 1. Plaats de voedingsmodule in de daarvoor bestemde beugel. Zet de voedingsmodule in de beugel vast met de twee (2) klittenbandriemen. Klittenbandriemen (2) Voedingsmodulebeugel Kabels bevestigen Er worden (5) kabelklemmen bijgeleverd om de kabels langs de rolstandaard te bevestigen. Plaats losse kabels in de klemmen en schuif de klemmen over de stang zoals hieronder te zien is.
  • Seite 24 Rolstandaard verstellen LET OP: ROLSTANDAARD NIET VERSTELLEN TERWIJL SCHERM OP HOOGSTE VERTICALE STAND STAAT. SCHERM LATEN ZAKKEN VOORDAT U ROLSTANDAARD VERSTELT. Hoogte verstellen LET OP: De stang van de rolstandaard werkt pneumatisch. De stang gaat omhoog als het voetpedaal wordt ingedrukt. Zorg dat er niets de opwaartse beweging van de stang verhindert voordat u het voetpedaal indrukt.
  • Seite 25: Reiniging En Onderhoud

    Flatpanel-scherm kantelen en kantelspanning regelen Flatpanel-scherm kantelen Pak het flatpanel-scherm vast en zet het in de gewenste schuine stand. Opmerking: Als het scherm niet in de gewenste schuine stand blijft staan, zie dan Kantelspanning verhogen. Als het scherm moeilijk kantelt, zie dan Kantelspanning verlagen. Kantelspanning verlagen Met behulp van de 9/64 inch zeskantsleutel verlaagt u de spanning van het kantelmechanisme door beide kantelspanningsschroeven hetzelfde aantal slagen tegen de klok in te draaien.
  • Seite 26: Paneelinäytön Pyöräteline

    Paneelinäytön pyöräteline Osaluettelo Seuraavat osat ja laitteistot tulevat tämän asennuspaketin mukana (katso valokuvista osat, laitteistoja ei näytetä): Nimike Kuvaus Määrä -nro Pohjakokoonpano (mukana kääntyvät pyörät) Pylväs, säädettävä korkeus (mukana tehtaalla asennetut tarvikkeet) Jalkapoljinkokoonpano 1/4-20 x 3/4'' hylsypäinen ruuvi (SHCS) Lukitusaluslevy, 1/4'' Kädensija #10-32 x 9/16'' koneruuvi (PHMS) VESA-asennussovitin...
  • Seite 27 Pyörätelineen kokoaminen 1. Käytä mukana tulevaa 3/16'' T-kädensijalla varustettua kuusioavainta ja irrota kaksi (2) 1/4-20 x 3/4'' SHCS-ruuvia ja lukitusaluslevyt pylväästä. 2. Asenna pylvään alapää alustaan. Varmista, että kohdistustappi on urassa (vasemmanpuolinen valokuva). Aseta pyöräteline sivulleen jalkapoljinkokoonpanon liittämistä varten. 3. Kohdista jalkapoljinkokoonpanon kaksi (2) asennusreikää pylvään alaosan kahden (2) kierreasennusreiän kanssa. Käytä mukana tulevaa 3/16'' T-kädensijalla varustettua kuusioavainta ja kiinnitä...
  • Seite 28 Pyörätelineen kädensijan asentaminen Asennusta koskeva huomautus: Tarran avulla varmistetaan, että kädensija tulee oikealle korkeudelle suoraan jalkapolkimen yläpuolelle (alla oleva valokuva). 1. Sijoita kädensija tarran alaosan yläpuolelle ja kiinnitä pylvääseen kahdella (2) #10-32 x 9/16'' PHMS-ruuvilla. Kiristä ruuveja vuorotellen, kunnes kädensija ei enää pyöri pylväässä. #10-32 x 9/16'' PHMS (2)
  • Seite 29 Paneelinäytön asentaminen pyörätelineeseen VAROITUS: Tämä pyöräteline on tarkoitettu käytettäväksi sellaisissa paneelinäytöissä, joissa on valmistajan tarjoamat asennusreiät ja jotka on arvioitu asennuskelpoisiksi. Älä muuta minkään näytön alkuperäiskoteloa pyrkiessäsi helpottamaan näytön asentamista pyörätelineeseen. 1. Etsi paneelinäytön takaa kooltaan 100 x 100 mm oleva asennusmalli (alla vasemmalla). Asenna VESA-asennussovitin vastaaviin asennusreikiin neljällä...
  • Seite 30 Virtalähteen asentaminen pyörätelineen pylvääseen 1. Asenna virtalähde virtalähdekiinnikkeeseen. Kiinnitä virtalähde kiinnikkeeseen kahdella (2) tarranauhalla. Tarranauhat (2) Virtalähteen kiinnike Kaapelien hallinta Käytettävissä on viisi (5) kaapelikiinnikettä, joilla kaapeleita voidaan hallita pyörätelineen pylväässä. Sijoita irralliset kaapelit kiinnikkeen sisään ja liu'uta kiinnike pylvääseen alla olevan kuvan mukaisesti. Pyörätelineen kaapelikiinnike Liu'uta pylvääseen Kaapelikiinnike...
  • Seite 31 Pyörätelineen säätäminen HUOMAUTUS: ÄLÄ LIIKUTA PYÖRÄTELINETTÄ, KUN NÄYTTÖ ON KORKEIMMASSA PYSTYASENNOSSAAN. LASKE NÄYTTÖÄ ENNEN PYÖRÄTELINEEN SIIRTÄMISTÄ. Korkeuden säätäminen HUOMAUTUS: Pyöräteline toimii paineilmalla. Pylväs nousee ylöspäin, kun jalkapoljinta painetaan. Varmista, ettei mikään estä ylöspäin suuntautuvaa liikettä ennen jalkapolkimen painamista. 1. Pidä jalkapoljin painettuna, kun haluat vapauttaa pylvään säätämistä varten. 2.
  • Seite 32: Puhdistus Ja Huolto

    Paneelinäytön kallistaminen ja kallistusjäykkyyden säätäminen Paneelinäytön kallistaminen Tartu paneelinäytöstä kiinni ja kallista sitä haluamaasi asentoon. Huomautus: Jos kallistusasento ei pysy, katso kohta Kallistusjäykkyyden lisääminen. Jos instrumenttia on vaikea kallistaa, katso osa Kallistusjäykkyyden vähentäminen. Kallistusjäykkyyden vähentäminen Käytä 9/64'' kuusioavainta ja vähennä kireyttä kääntämällä kumpaakin kallistusjäykkyyden ruuvia sama kierrosmäärä vastapäivään. Kallistusjäykkyyden lisääminen Käytä...
  • Seite 33: Référence Des Pièces

    Socle roulant pour écran plat Référence des pièces Ce kit d’installation comprend le matériel et les pièces suivants (voir photos pour les pièces, le matériel non représentés) : N° Description Qté d’article Ensemble du socle (roues comprises) Montant vertical, hauteur variable (accessoires montés en usine) Pédale Vis d’assemblage à...
  • Seite 34 Montage du socle roulant 1. En utilisant la clé hexagonale à poignée en T de 3/16 fournie, retirer les deux (2) vis SHCS de 1/4-20 x 3/4 et les rondelles de sécurité de l’extrémité du montant vertical. 2. Insérer l’extrémité inférieure du montant vertical dans le socle, en veillant à aligner le pion de centrage dans le logement prévu (voir photo ci-dessous à...
  • Seite 35 Fixation de la poignée du socle roulant Note d’installation : Une étiquette fournie indique le positionnement de la poignée à la bonne hauteur, directement au-dessus de la pédale (photo ci-dessous). 1. Positionner la poignée sur le bas de l’étiquette conformément au schéma ci-dessous et fixer la poignée au montant vertical à l'aide de deux (2) vis PHMS 10-32 x 9/16.
  • Seite 36 Montage de l’écran plat sur le socle roulant AVERTISSEMENT : Ce socle roulant est destiné au montage de l’écran plat qui présente des trous de montage produits par le fabricant et qui ont été évalués pour le montage. Ne pas modifier l’enceinte originale de l’écran pour faciliter son montage sur le socle roulant.
  • Seite 37: Gestion Des Câbles

    Montage de l’alimentation sur le montant vertical du socle roulant 1. Placer l’alimentation dans le support correspondant. Fixer l’alimentation au support à l'aide de deux (2) sangles de fermeture adhésives Sangles de fermeture (2) Support d’alimentation Gestion des câbles Cinq (5) serre-câbles sont fournis pour la gestion des câbles sur le montant vertical du socle roulant. Placer les câbles desserrés à l’intérieur de la pince et faire glisser celle-ci sur le montant conformément à...
  • Seite 38 Réglages du socle roulant ATTENTION : NE PAS DÉPLACER LE SOCLE ROULANT LORSQUE L’ÉCRAN EST EN POSITION VERTICALE MAXIMALE. ABAISSER L’ÉCRAN AVANT DE DÉPLACER LE SOCLE ROULANT. Réglage en hauteur ATTENTION : Le montant vertical du socle roulant fonctionne par pression pneumatique. Le montant se déplace vers le haut lorsque la pédale est activée.
  • Seite 39: Nettoyage Et Entretien

    Inclinaison de l’écran plat et réglage de la tension d’inclinaison Inclinaison de l’écran plat Saisir l’écran plat et l’incliner sur la position souhaitée. Remarque : Si la position inclinée ne peut pas être maintenue, se reporter à la section Augmentation de la tension d’inclinaison. Si l’instrument est difficile à...
  • Seite 40: Κυλιόμενη Βάση Στήριξης Επίπεδης Οθόνης

    Κυλιόμενη βάση στήριξης επίπεδης οθόνης Αναφορά εξαρτημάτων Τα ακόλουθα εξαρτήματα και είδη εξοπλισμού περιλαμβάνονται με το παρόν κιτ εγκατάστασης (δείτε τις φωτογραφίες για τα εξαρτήματα, τα είδη εξοπλισμού δεν απεικονίζονται): Αρ. Περιγραφή Ποσότ. είδους Διάταξη βάσης (περιλαμβάνει τις ρόδες) Στύλος μεταβλητού ύψους (με παρελκόμενα προτοποθετημένα στο εργοστάσιο) Διάταξη...
  • Seite 41 Συναρμολόγηση της κυλιόμενης βάσης στήριξης 1. Με χρήση του εξαγωνικού κλειδιού με λαβή σχήματος Τ των 3/16'' που παρέχεται, αφαιρέστε δύο (2) SHCS 1/4-20 x 3/4'' και τις ροδέλες ασφάλισης από το άκρο του στύλου. 2. Εισαγάγετε το κάτω άκρο του στύλου στη βάση, διασφαλίζοντας ότι η ακίδα εντοπισμού εφαρμόζεται στη σχισμή που παρέχεται (φωτογραφία...
  • Seite 42 Προσάρτηση της λαβής κυλιόμενης βάσης στήριξης Σημείωση εγκατάστασης: Για να διασφαλιστεί ότι η λαβή τοποθετείται στο σωστό ύψος, ακριβώς πάνω από το ποδομόχλιο, παρέχεται σήμανση πάνω στο στύλο (βλ. φωτογραφία παρακάτω). 1. Τοποθετήστε τη λαβή επάνω από το κάτω μέρος της ετικέτας, όπως φαίνεται παρακάτω, και στερεώστε στο στύλο με δύο (2) PHMS αρ.
  • Seite 43 Στερέωση της επίπεδης οθόνης στην κυλιόμενη βάση στήριξης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτή η κυλιόμενη βάση στήριξης προορίζεται για χρήση με επίπεδες οθόνες, οι οποίες έχουν οπές στερέωσης που παρέχονται από τον κατασκευαστή και έχουν αξιολογηθεί για στερέωση. Μην τροποποιείτε το αρχικό περίβλημα οποιασδήποτε οθόνης για τη διευκόλυνση της στερέωσης πάνω στην κυλιόμενη βάση στήριξης. 1.
  • Seite 44 Στερέωση του τροφοδοτικού στο στύλο της κυλιόμενης βάσης στήριξης 1. Τοποθετήστε το τροφοδοτικό στο υποστήριγμα του τροφοδοτικού. Στερεώστε το τροφοδοτικό στο υποστήριγμα με τους δύο (2) ιμάντες τύπου Βέλκρο. Ιμάντες τύπου Βέλκρο (2) Υποστήριγμα τροφοδοτικού ∆ιαχείριση καλωδίου Για τη διαχείριση των καλωδίων κατά μήκος του στύλου της κυλιόμενης βάσης στήριξης παρέχονται πέντε (5) κλιπ καλωδίων. Τοποθετήστε...
  • Seite 45 Πραγματοποίηση ρυθμίσεων στην κυλιόμενη βάση στήριξης ΠΡΟΣΟΧΗ: ΜΗ ΜΕΤΑΚΙΝΕΙΤΕ ΤΗΝ ΚΥΛΙΟΜΕΝΗ ΒΑΣΗ ΣΤΗΡΙΞΗΣ ΕΝΩ Η ΟΘΟΝΗ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΣΤΗΝ ΑΝΩΤΑΤΗ ΚΑΤΑΚΟΡΥΦΗ ΘΕΣΗ. ΧΑΜΗΛΩΣΤΕ ΤΗΝ ΟΘΟΝΗ ΠΡΙΝ ΜΕΤΑΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΚΥΛΙΟΜΕΝΗ ΒΑΣΗ ΣΤΗΡΙΞΗΣ. Ρύθμιση του ύψους ΠΡΟΣΟΧΗ: Ο στύλος της κυλιόμενης βάσης στήριξης λειτουργεί με πίεση πεπιεσμένου αέρα. Ο στύλος κινείται προς τα επάνω όταν πιέζεται...
  • Seite 46 Κλίση της επίπεδης οθόνης και ρύθμιση της τάσης κλίσης Κλίση της επίπεδης οθόνης Κρατήστε την επίπεδη οθόνη και γείρετέ την στην επιθυμητή θέση. Σημείωση: Εάν δεν είναι δυνατόν να διατηρηθεί η θέση κλίσης, δείτε την ενότητα Αύξηση της τάσης κλίσης. Εάν είναι δύσκολη η κλίση...
  • Seite 47: Flachbildmonitor-Rollenständer

    Flachbildmonitor-Rollenständer Teile-Informationen Die folgenden Teile und Hardware-Komponenten sind Bestandteil dieses Installationskits (siehe Fotos der einzelnen Teile, Hardware nicht abgebildet): Artikel- Beschreibung Anz. Sockeleinheit (mit Rollen) Stange, höhenverstellbar (mit werksmontiertem Zubehör) Fußpedaleinheit Innensechskantkopfschraube (1/4-20 x 3/4 Zoll, SHCS) Sicherungsscheibe, ¼ Zoll Griff Flachkopfschraube (#10-32 x 9/16 Zoll, PHMS) VESA-Montageadapter...
  • Seite 48: Zusammensetzen Des Rollenständers

    Zusammensetzen des Rollenständers 1. Mit Hilfe des im Lieferumfang enthaltenen T-Griff-Sechskantstiftschlüssels (3/16-Zoll) die beiden (2) Innensechskantkopfschrauben (1/4-20 x 3/4 Zoll, SHCS) und die Sicherungsscheiben vom Ende der Stange entfernen. 2. Das untere Ende der Stange in den Sockel einsetzen. Dabei sicherstellen, dass der Ausrichtungsstift in der dafür vorgesehenen Aussparung sitzt (Foto links unten).
  • Seite 49 Anbringen des Rollenständergriffs Installationshinweis: Es ist ein Aufkleber („Install handle here“ zu Deutsch: „Griff hier montieren“) angebracht, der sicherstellen soll, dass der Griff auf der korrekten Höhe, direkt oberhalb des Fußpedals, platziert wird (Foto unten). 1. Den Griff über der Unterkante des einen Aufklebers platzieren und mit zwei (2) Flachkopfschrauben (#10-32 x 9/16 Zoll, PHMS) befestigen.
  • Seite 50: Montieren Des Flachbildmonitors Auf Dem Rollenständer

    Montieren des Flachbildmonitors auf dem Rollenständer WARNUNG: Dieser Rollenständer ist für den Einsatz mit Flachbild-Displays vorgesehen, die herstellerseitige Montagebohrungen aufweisen und im Hinblick auf die Montage geprüft wurden. Das Display-Originalgehäuse darf für die Montage auf dem Rollenständer nicht modifiziert werden. 1.
  • Seite 51: Montage Des Netzteils An Der Rollenständerstange

    Montage des Netzteils an der Rollenständerstange 1. Das Netzteil in die Netzteilhalterung einsetzen. Das Netzteil mit Hilfe der beiden (2) Klettverschlussriemen in der Halterung sichern. Klettverschlussriemen (2) Netzteilhalterung Kabelführung Für die Kabelführung entlang der Rollenständerstange sind im Lieferumfang fünf (5) Kabelschellen enthalten. Die losen Kabel in die Schelle einlegen und die Schelle wie im Folgenden dargestellt auf die Stange schieben.
  • Seite 52: Einstellen Des Rollenständers

    Einstellen des Rollenständers ACHTUNG: DEN ROLLENSTÄNDER NICHT BEWEGEN, WÄHREND SICH DAS DISPLAY IN DER HÖCHSTEN SENKRECHTEN POSITION BEFINDET. VOR DEM BEWEGEN DES ROLLENSTÄNDERS DAS DISPLAY ABSENKEN. Einstellen der Höhe ACHTUNG: Die Rollenständerstange wird mittels Pneumatik betrieben. Die Stange bewegt sich auf Fußpedaldruck nach oben. Vor dem Betätigen des Fußpedals sicherstellen, dass die Aufwärtsbewegung durch nichts behindert wird.
  • Seite 53: Kippen Des Flachbildmonitors Und Einstellen Der Kippspannkraft

    Kippen des Flachbildmonitors und Einstellen der Kippspannkraft Kippen des Flachbildmonitors Den Flachbildmonitor fassen und in die gewünschte Position kippen. Hinweis: Lässt sich die Kippstellung nicht beibehalten, den Abschnitt Erhöhen der Kippspannkraft einsehen. Lässt sich das Gerät nur schwer kippen, den Abschnitt Reduzieren der Kippspannkraft einsehen. Reduzieren der Kippspannkraft Die Kippspannkraft wird mit Hilfe des Sechskantschlüssels (9/64 Zoll) reduziert.
  • Seite 54: Riferimento Parti

    Supporto a scorrimento per schermo piatto Riferimento parti Le seguenti parti e hardware sono incluse con questo kit di installazione (vedere le foto per le parti, hardware non in figura): Descrizione Qtà elemento Gruppo base (incluse le rotelle) Supporto, altezza variabile (con accessori montati in fabbrica) Gruppo pedale Tappo a vite testa esagonale 1/4-20 x 3/4'' (SHCS) Rondella di blocco, 1/4''...
  • Seite 55 Montaggio del supporto a scorrimento 1. Usando la chiave esagonale dell'impugnatura a T da 3/16'' fornita, rimuovere i due (2) 1/4-20 x 3/4'' SHCS e le rondelle di blocco dalla fine del supporto. 2. Inserire la parte inferiore del supporto nella base, assicurandosi che il perno di blocco sia sistemato nell'alloggiamento fornito (foto in basso a sinistra).
  • Seite 56 Montaggio dell'impugnatura del supporto a scorrimento Nota all'installazione: Viene fornita un'etichetta per assicurare che l'impugnatura sia posizionata all'altezza corretta, direttamente al di sopra del pedale (foto che segue). 1. Posizionare l'impugnatura sulla parte inferiore dell'etichetta come mostrato di seguito e agganciare al supporto con due (2) viti 10- 32 x 9/16'' PHMS.
  • Seite 57 Montaggio del pannello piatto sul supporto a scorrimento AVVERTENZA: Questo supporto a scorrimento deve essere utilizzato con i display a pannello piatto che presentano fori di montaggio fatti in fabbrica e che sono stati valutati per il montaggio. Non modificare l'involucro originale di nessun display per facilitare il montaggio sul supporto a scorrimento.
  • Seite 58 Montaggio dell'alimentatore sul supporto a scorrimento 1. Inserire l'alimentatore sulla staffa dell'alimentatore. Fissare l'alimentatore alla staffa con due (2) fascette aggancia e avvolgi. Fascette Staffa Gestione del cavo Per la gestione dei cavi vengono fornite cinque (5) clip per cavo insieme al supporto a scorrimento. Posizionare i cavi allentati all'interno della clip e fare scorrere la clip sul supporto come mostrato di seguito.
  • Seite 59 Regolazione del supporto a scorrimento ATTENZIONE: NON SPOSTARE IL SUPPORTO A SCORRIMENTO MENTRE IL DISPLAY SI TROVA NELLA POSIZIONE PIÙ VERTICALE ABBASSARE DISPLAY PRIMA DI SPOSTARE IL SUPPORTO A SCORRIMENTO Regolazione dell'altezza ATTENZIONE: Il supporto a scorrimento funziona con la pressione pneumatica. Il supporto viene in avanti quando si preme il pedale.
  • Seite 60: Pulizia E Manutenzione

    Inclinazione del pannello piatto e regolazione della tensione di inclinazione Inclinazione del pannello piatto Afferrare il pannello piatto e inclinare sulla posizione desiderata. Nota: Se non è possibile mantenere la posizione di inclinamento, vedere la sezione Aumento della tensione di inclinazione. Se è difficile inclinare lo strumento, vedere la sezione Diminuzione della tensione di inclinazione.
  • Seite 61: Spis Części

    Stojak na kółkach z płaskim ekranem Spis części Zestaw montażowy zawiera następujące części i sprzęty (na zdjęciach są prezentowane jedynie części): Opis Liczba części Podstawa montażowa (zawierająca kółka) Statyw z regulowaną wysokością (z zamontowanymi fabrycznie akcesoriami) Zestaw sterownika nożnego Śruba z łbem walcowym z gniazdem (SHCS, Socket Head Cap Screw) o wymiarach 1/4-20 ×...
  • Seite 62 Montaż stojaka na kółkach 1. Za pomocą dostarczonego klucza sześciokątnego 3/16 cala z rękojeścią w kształcie litery T odkręć dwie (2) śruby SHCS 1/4-20 × 3/4 cala i podkładki zabezpieczające, znajdujące się na końcu statywu. 2. Umieść dolny koniec statywu w podstawie, upewniając się, że kołek naprowadzający został osadzony w przewidzianym otworze (zdjęcie poniżej, po lewej).
  • Seite 63 Przymocowanie uchwytu stojaka Uwaga dotycząca instalacji: Etykieta znajdująca się na statywie zapewnia ulokowanie uchwytu na odpowiedniej wysokości, bezpośrednio nad sterownikiem nożnym (zdjęcie poniżej). 1. Umieść uchwyt nad dolną krawędzią etykiety, jak pokazano poniżej, i przymocuj go do statywu dwoma (2) wkrętami PHMS #10-32 ×...
  • Seite 64 Montaż monitora z płaskim ekranem na stojaku z kółkami OSTRZEŻENIE: Niniejszy stojak na kółkach jest przeznaczony do użytku z monitorami z płaskim ekranem, mającymi fabryczne otwory montażowe i nadającymi się do montażu. Nie wolno modyfikować oryginalnej obudowy żadnego monitora, aby ułatwić jego instalację na stojaku na kółkach. 1.
  • Seite 65: Prowadzenie Przewodów

    Montaż zasilacza na statywie stojaka na kółkach 1. Umieść zasilacz we wsporniku. Dokładnie przymocuj zasilacz do wspornika za pomocą dwóch (2) pasków z rzepami. Paski z rzepami (2 Wspornik zasilacza Prowadzenie przewodów Do prowadzenia przewodów wzdłuż statywu stojaka na kółkach służy dostarczonych pięć (5) klipsów do przewodów. Umieść luźne przewody wewnątrz klipsa i wsuń...
  • Seite 66: Regulacja Wysokości

    Regulowanie stojaka na kółkach PRZESTROGA: NIE WOLNO PRZESUWAĆ STOJAKA, JEŻELI MONITOR ZNAJDUJE SIĘ W NAJWYŻSZYM PIONOWYM POŁOŻENIU. NALEŻY GO OBNIŻYĆ PRZED PRZESTAWIENIEM STOJAKA. Regulacja wysokości PRZESTROGA: Statyw stojaka na kółkach działa dzięki ciśnieniu pneumatycznemu. Statyw przesuwa się w górę po naciśnięciu sterownika nożnego.
  • Seite 67: Konserwacja

    Nachylanie monitora z płaskim ekranem i regulowanie napięcia nachylenia (Tilt Tension) Nachylanie monitora z płaskim ekranem Chwyć monitor i przechyl go do żądanej pozycji. Uwaga: Jeśli pozycja nachylenia nie może być zachowana, zobacz część Zwiększanie napięcia nachylenia (Tilt Tension). Jeśli trudno jest nachylić...
  • Seite 68: Suporte Rolante Para Monitores De Ecrã Plano

    Suporte Rolante para Monitores de Ecrã Plano Referência das peças As seguintes peças e hardware estão incluídos neste kit de instalação (consultar as imagens quanto às peças e hardware não mostrados): Item nº Descrição Conjunto da base (inclui rodízios) Pé, altura variável (com acessórios montados de fábrica) Conjunto do pedal Parafuso fêmea de cabeça sextavada (PFCS) de 1/4-20 x 3/4'' Anilha de bloqueio, 1/4''...
  • Seite 69 Montar o suporte rolante 1. Usando a chave sextavada de 3/16'' com cabo em T fornecida, retirar da extremidade do pé os dois (2) PFCS de 1/4-20 x 3/4'' e respectivas anilhas de bloqueio. 2. Inserir a extremidade inferior do pé na base, certificando-se que o pino localizador fica encaixado na ranhura fornecida para o efeito (imagem abaixo à...
  • Seite 70 Encaixar a pega do suporte rolante Nota de instalação: É fornecida uma etiqueta para garantir que a pega fica posicionada na altura correcta, directamente por cima do pedal (imagem abaixo). 1. Posicionar a pega sobre a margem inferior da etiqueta, conforme ilustrado abaixo, e apertar ao pé com os dois (2) PMCC nº10-32 x 9/16''.
  • Seite 71 Montar o monitor de ecrã plano no suporte rolante ATENÇÃO: Este suporte rolante destina-se a ser utilizado com monitores de ecrã plano que possuam orifícios de montagem fornecidos pelo fabricante e que tenham sido validados para a montagem. Não modificar a caixa original de qualquer monitor para facilitar a montagem no suporte rolante.
  • Seite 72 Montar a fonte de alimentação no pé do suporte rolante 1. Colocar a fonte de alimentação no suporte para fonte de alimentação. Prender a fonte de alimentação ao respectivo suporte com duas (2) tiras de presilha. Tiras de presilha (2) Suporte para fonte t ã...
  • Seite 73 Regular o suporte rolante CUIDADO: NÃO DESLOCAR O SUPORTE ROLANTE ENQUANTO O MONITOR DE ECRÃ PLANO ESTIVER NA POSIÇÃO VERTICAL MAIS ELEVADA. DESCER O MONITOR DE ECRÃ PLANO ANTES DE DESLOCAR O SUPORTE ROLANTE. Regulação da altura CUIDADO: O pé do suporte rolante funciona por pressão pneumática. O pé irá deslocar-se para cima quando se pressiona o pedal. Antes de pressionar o pedal, certificar-se de que nada irá...
  • Seite 74: Limpeza E Manutenção

    Inclinar o monitor de ecrã plano e regular a tensão de inclinação Inclinar o monitor de ecrã plano Agarrar o monitor de ecrã plano e inclinar para a posição desejada. Nota: Se não for possível manter a posição inclinada, consultar a secção Aumentar a tensão de inclinação. Se for difícil inclinar o instrumento, consultar a secção Diminuir a tensão de inclinação.
  • Seite 75: Soporte Rodable Para Pantalla Plana

    Soporte rodable para pantalla plana Referencia para las piezas Este kit de instalación contiene las siguientes piezas (ilustradas en las fotografías) y tornillería (que no se muestra): Artículo Descripción Cant. Conjunto de la base (incluye las ruedas) Poste de altura variable (con accesorios montados en la fábrica) Conjunto del pedal Tornillo de cabeza hueca (SHCS), 1/4-20 x 3/4 pulg.
  • Seite 76 Montaje del soporte rodable 1. Mediante la llave hexagonal con mango en T de 3/16 pulg. que se suministra, retire dos (2) SHCS 1/4-20 x 3/4 pulg. y arandelas de seguridad del extremo del poste. 2. Introduzca el extremo inferior del poste en la base, cerciorándose de que el pasador de posicionamiento esté bien asentado en la ranura correspondiente (fotografía más abajo, a la izquierda).
  • Seite 77 Conexión del asa del soporte rodable Nota sobre la instalación: Se suministra una etiqueta para garantizar que el asa sea instalada a la altura correcta, directamente encima del pedal (fotografía de abajo). 1. Coloque el asa sobre la parte inferior de la etiqueta, tal como se indica a continuación, y fíjela al poste con dos (2) PHMS 10-32 x 9/16 pulg.
  • Seite 78 Montaje de la pantalla plana sobre el soporte rodable ADVERTENCIA: Este soporte rodable está destinado a ser empleado sólo con pantallas planas que cuenten con orificios de montaje realizados por el fabricante y sometidos a evaluaciones de idoneidad para montaje. No modifique la cubierta original de ninguna pantalla con el fin de facilitar su montaje sobre el soporte rodable.
  • Seite 79 Montaje de la fuente de alimentación al poste del soporte rodable 1. Coloque la fuente de alimentación en su soporte. Fije la fuente de alimentación al soporte mediante dos (2) correas de gancho y presilla. Correas de gancho y Soporte de la fuente de Manejo de los cables Se suministran cinco (5) abrazaderas que permiten fijar los cables a lo largo del poste del soporte rodable.
  • Seite 80 Realización de ajustes del soporte rodable PRECAUCIÓN: NO MUEVA EL SOPORTE RODABLE CUANDO LA PANTALLA SE ENCUENTRE EN LA POSICIÓN VERTICAL MÁS ELEVADA. BAJE LA PANTALLA ANTES DE TRASLADAR EL SOPORTE RODABLE. Ajuste de la altura PRECAUCIÓN: El soporte rodable es accionado por presión neumática. El poste se desplaza hacia arriba cuando se pisa el pedal. Antes de pisar el pedal, cerciórese de que no haya ninguna obstrucción en el trayecto ascendente del poste.
  • Seite 81: Limpieza Y Mantenimiento

    Inclinación de la pantalla plana y ajuste de la tensión de inclinación Inclinación de la pantalla plana Sujete la pantalla plana e inclínela hasta la posición deseada. Nota: Si no logra mantener la posición de inclinación, remítase a la sección Aumento de la tensión de inclinación. Si tiene dificultades para inclinar el instrumento, remítase a la sección Disminución de la tensión de inclinación.
  • Seite 82: Förteckning Över Delar

    Rullstativ för platt monitor Förteckning över delar Följande delar och maskinvara ingår i denna installationssats (se bilder för delar och maskinvara som inte visas): Artikel Beskrivning Antal Basenhet (inklusive hjul) Stång, justerbar (med fabriksmonterade tillbehör) Fotpedalenhet 1/4-20 x 3/4 tums insexskruv (SHCS) Låsbricka, 1/4 tum Handtag 10-32 x 9/16 tums konisk skruv (PHMS)
  • Seite 83 Montering av rullstativ 1. Ta bort två (2) 1/4-20 x 3/4 tums SHCS och låsbrickor från stångens ände med hjälp av den medföljande 3/16 tums sexkantnyckeln med T-handtag. 2. För in den nedersta änden på stången i basen och se till att placeringsstiftet passar in i den befintliga skåran (bild nere till vänster). Lägg rullstativet på...
  • Seite 84 Montering av rullstativets handtag Obs! En etikett medföljer för att garantera att handtaget placeras på rätt höjd, direkt ovanför fotpedalen (bild nedan). 1. Placera handtaget över nedre delen av etiketten, som visas nedan, och fäst på stången med två (2) 10-32 x 9/16 tums PHMS. Dra åt skruvarna växelvis tills handtaget inte längre roterar runt stången.
  • Seite 85 Montering av platt monitor på rullstativet VARNING: Detta rullstativ är avsett att användas med platta monitorer som har monteringshål som tillhandahållits av tillverkaren och som har utvärderats för montering. Ändra inte den ursprungliga monitorsatsen för att underlätta montering på rullstativet. 1.
  • Seite 86 Montering av spänningskälla på rullstativets stång 1. Placera spänningskällan i hållaren. Sätt fast spänningskällan i hållaren med två (2) kardborrband. Kardborrband (2) Hållare Kabelhantering Fem (5) kabelklämmor medföljer för kabelhantering längs med rullstativets stång. Placera lösa kablar i klämman och för klämman på stången som visas nedan.
  • Seite 87: Låsning Av Hjulen

    Justering av rullstativ IAKTTAG FÖRSIKTIGHET: FLYTTA INTE RULLSTATIVET NÄR MONITORN ÄR PLACERAD I DEN HÖGSTA VERTIKALA POSITIONEN. SÄNK MONITORN INNAN RULLSTATIVET FLYTTAS. Höjdjustering IAKTTAG FÖRSIKTIGHET: Rullstativets stång fungerar med pneumatiskt tryck. Stången flyttas uppåt när fotpedalen trycks ned. Se till att ingenting hindrar denna förflyttning innan fotpedalen trycks ned. 1.
  • Seite 88: Rengöring Och Underhåll

    Lutning av platt monitor och justering av lutningsspänning Lutning av platt monitor Ta tag i den platta monitorn och luta till önskat läge. Obs! Om lutningspositionen inte kan bibehållas, se avsnittet Ökning av lutningsspänning. Om instrumentet är svårt att luta, se avsnittet Minskning av lutningsspänning.
  • Seite 89: 平板显示器滚动支架

    平板显示器滚动支架 部件介绍 该装配组件包含下列部件和零件(未显示的部件、零件见照片): 编号 描述 数量 底座组件(包括脚轮) 支柱,高度可调(含出厂前安装好的附件) 脚踏板组件 1/4-20 x 3/4'' 内六角螺钉(SHCS) 1/4''锁紧垫圈 把手 #10-32 x 9/16'' 平头机螺钉(PHMS) VESA 安装板 M4 x 8 毫米 PHMS 电缆夹 六角扳手 ,T-型扳手 3/16'' 六角扳手 9/64'' 高度可以调整的支柱 电缆夹(5) 把手 脚踏板 底座 VESA 安装板 所需工具:十字螺丝起子(未提供),3/16'' T-型扳手和 9/64''六角扳手(已提供)。 小心:...
  • Seite 90 装配滚动支架 1. 利用所提供的 3/16'' T 型手柄六角扳手,将立柱末端的两个 1/4-20 x 3/4'' SHCS 和锁紧垫圈取下。 2. 将立柱底端插入底座,确保定位销插入提供的插槽中(照片见左下)。将滚动支架放平,以便安装脚踏板组件。 3. 将脚踏板组件上的两个安装孔与立柱底部两个已经攻了丝的安装孔对齐。利用 3/16''T 型手柄六角扳手,通过两颗 1/4-20 x 3/4'' SHCS 螺钉将脚踏板组件固定到立柱上。将滚动立柱垂直立起,以便连接把手和安装平板显示器。 定位销 立柱 底座 脚踏板组件 1/4-20 x 3/4'' SHCS (2) 锁紧垫圈...
  • Seite 91 连接滚动支架把手 安装说明:设备带有标签以确保把手定位于正确高度(位于脚踏板正上方)(见下图)。 1. 如下图所示,将把手固定在标签底部并利用两颗#10-32 x 9/16'' PHMS螺钉将其固定在立柱上。交替拧紧螺钉,直到把手 在立柱上不能转动为止。 #10-32 x 9/16'' PHMS (2)
  • Seite 92 将平板显示器安装到支架上 警告:此滚动支架用于平板显示器,其中平板显示器带有厂商提供的安装孔,且已经完成了安装评估。不要 为了便于将显示器安装到滚动支架上而更改显示屏的原始外壳。 1. 找到平板显示器背面的 100 x 100 毫米安装方块(左下图)。用四颗 M4 x 8mm PHMS 螺钉将 VESA 安装板固定到相应的 安装孔(右下图)。 2 将两颗 M4 x 8 毫米 PHMS 螺钉拧进安装板上 75 x 75 毫米安装方块孔内(右下图)。留出 5 毫米螺钉露在外面,以便螺 钉插入 VESA 安装板上的插槽中。 M4 x 8mm PHMS (4) M4 x 8mm PHMS (2) 3.
  • Seite 93 将电源安装到滚动支架立柱上 1. 将电源置于电源托架上。用两个搭扣皮带将电源固定在托架上。 搭扣皮带(2) 电源托架 电缆处理 提供了五个电缆夹用于将电缆沿滚动支架立柱固定。如下图所示,将松散的电缆置于电缆夹内,然后将电缆夹扣到立柱上。 滚动支架电缆夹 将电缆夹扣到立柱上 电缆夹...
  • Seite 94 调整滚动支架 小心:显示屏处于最高垂直位置时不要移动滚动支架。移动滚动支架前降低显示屏高度。 高度调整 小心:滚动支架立柱通过气压操作。踩下脚踏板,立柱将垂直向上移动。踩下脚踏板之前,确保没有任何东西阻碍垂直 运动。 1. 踩下脚踏板不放以松开立柱进行定位。 2. 将安装在上面的仪表移动到期望的位置,松开脚踏板,将立柱锁紧定位。 锁定脚轮 滚动支架上有两个锁定脚轮。滚动支架底座上两个脚的上表面有标签,用于识别锁 定脚轮。 解锁 向下按锁定杆锁定脚轮。抬起锁定杆解锁。 锁定 转动平板显示器 松开旋转调整杆。转动平板显示器至期望的位置。拧紧旋转调整杆, 将平平板显示器锁紧定位。 转动调整杆...
  • Seite 95 倾斜平板显示器和调整倾斜张力 倾斜平板显示器 用手抓住平板显示器使之倾斜至期望的角度。 注:如果无法维持在倾斜位置,见“加大倾斜张力”一节。如果装置难以倾斜,见“减小倾斜张力”一节。 减小倾斜张力 利用 9/64''六角扳手,将两颗倾斜张力螺钉按逆时针方向旋转相同的圈数来减小张力。 加大倾斜张力 利用 9/64''六角扳手,将两颗倾斜张力螺钉按顺时针方向旋转相同的圈数来加大张力。 倾角调整杆 倾斜张力螺钉(2) 举升 旋转 注:倾角调整杆是一个可以处于多 个位置的夹杆,可以举升、旋转以 及释放把手。 释放 清洁和维护 清洁 用肥皂水或消毒剂擦拭表面。 用非研磨性织物或者纸巾擦干表面。 为确保易于使用,保持脚轮没有污垢、油和碎屑。 维护 定期检查所有零件并根据情况需要重新拧紧紧固件。 保持脚轮区域无碎屑杂物。 检查滚动支架是否松动、损坏,看是否有磨损部件,需要时进行维修。...
  • Seite 96: フラットパネル用ロールスタンド

    フラットパネル用ロールスタンド 部品の説明 本製品には以下の部品とハードウェアが含まれます(表にない部品とハードウェアについては 写真を参照してください)。 項目# 説明 数量 ベースアセンブリ(キャスター付き) ポスト(高さ調整可能、付属品を設置した状態で出荷) フットペダルアセンブリ 1/4-20 x 3/4 インチ ソケットヘッド キャップスクリュー(SHCS) ロックワッシャー、1/4 インチ ハンドル #10-32 x 9/16 インチなべ小ねじ(PHMS) VESA 取り付けアダプタ M4 x 8mm PHMS ケーブルクリップ 3/16 インチ六角キー、T ハンドル 9/64 インチ六角キー 高さ調整の可能なポスト ケーブルクリップ(5 個) ハンドル 必要 な工...
  • Seite 97 ロールスタンドを組み立てる 1. 本品に付属の 3/16 インチ T ハンドル六角キーを使い、ポストの下方の先端から 2 本の 1/4-20 x 3/4 インチ SHCS ねじとロックワ ッシャーを外します。 2. 位置づけピンがスロットに収まるように(左下の写真を参照)、ポストの下端をベースに差し込みます。フットペダルアセンブリを取 り付けるために、ロールスタンドを横に倒しておきます。 3. フットペダルアセンブリの 2 つの取り付け穴と、ポスト底部にあるねじ式の取り付け穴(2 つ)を合わせます。3/16 インチ T ハンド ル六角キーと 2 本の 1/4-20 x 3/4 インチ SHCS ねじを使い、ペダルアセンブリをポストに取り付けます。次に、ロールスタンドをま っすぐに立てて、ハンドルとフラットパネルディスプレイを取り付けます。 位置づけピン ポスト ベース フットペダルアセンブリ...
  • Seite 98 ロールスタンドハンドルを取り付ける 組み立てに関する注記:フットペダルのすぐ上に、ハンドルを取り付ける正しい位置を示すラベルが貼付されていますのでそれに従 ってください(下の写真を参照)。 1. 下図のように、ラベルの下の部分を覆うようにハンドルを配置し、2本の#10-32 x 9/16インチPHMSねじでポストに固定します。2本 のねじを交互に締めながら、ハンドルが回らなくなるまでしっかり固定します。 #10-32 x 9/16 インチ PHMS (2 個)...
  • Seite 99 ロールスタンドにフラットパネルを取り付ける 警告:このロールスタンドはフラットパネルディスプレイ用の製品ですが、適するディスプレイは、設置用の穴が付い た状態で出荷され、設置の適性が評価されたものに限ります。ディスプレイの種類を問わず、オリジナルの筐体に ディスプレイをロールスタンドに取り付けるための改造は絶対にしないでください。 1. フラットパネルの背面に 100 x 100 mm のマウントパターンがあります(左下の写真)。4 本の M4 x 8mm PHMS ねじを VESA 取り 付けアダプタの四隅の取り付け穴に入れて、アダプタを固定します(右下の写真)。 2 取り付けアダプタ上にある 75 x 75 mm のマウントパターンの上 2 つの穴に、2 本の M4 x 8mm PHMS ねじを装着します(右下の 写真)。VESA 取り付けプレートのスロットがうまくはまるように、ねじを締め切らずに 5 mm ほど残しておきます。 M4 x 8mm PHMS(4 個)...
  • Seite 100 電源装置をロールスタンドポストに取り付ける 1. 電源装置ブラケットに電源装置を取り付けます。2 本のフックとループ付きストラップでしっかりと固定してください。 フックとループ付きストラップ( 2 本) 電源装置ブラケット ケーブルの処理 ケーブルをロールスタンドポストにまとめておくために、本品には 5 個のケーブルクリップが付属しています。ケーブルをクリップの内 側に入れて、下図に示すようにクリップをポストにはめ込みます。 ロールスタンドのケーブルクリップ ポストにはめ込む ケーブルクリップ...
  • Seite 101 ロールスタンドを調整する 注意:ディスプレイを最も高い位置に設定してある場合は、ロールスタンドを動かさないでください。移動する前に必ずディ スプレイを低くしてください。 高さの調整 注意:ロールスタンドポストは空気圧式です。フットペダルを押すと、ポストは上に伸びます。フットペダルを押す前に、ポストの上方 に障害物がないことを確認してください。 ポストの高さを調整するには、フットペダルを押し続けてポストのロックを解除しま す。 ポストに取り付けられた機器を希望の高さに位置づけることができ たら、フットペダルをリリースしてポストをロックします。 キャスターをロックする ロールスタンドにはロック式のキャスターが 2 つ付いています。どのキャスターが ロック式かは、ロールスタンドベースの脚部に付いているラベルで見分けることが 可能です。 ロック解除 キャスターをロックするにはレバーを下げ、ロックを解除するにはレバーを上げます。 ロック フラットパネルを回転させる 回転式調整レバーをゆるめます。フラットパネルを回して希望の位置に動かし ます。先ほどゆるめたレバーを締めてフラットパネルをその位置に固定します。 回転式調整レバー...
  • Seite 102 フラットパネルを傾けて、傾き強度を調整する フラットパネルを傾ける 手でフラットパネルを希望の角度に傾けます。 注:傾斜させた角度を保てない場合は、「傾き強度を増加する」の項を参照してください。傾斜させにくい場合は、「傾き強度を低減 する」の項を参照してください。 傾き強度を低減する 傾き強度を下げるには、9/64 インチの六角レンチで、傾き強度ねじを 2 本とも同じだけ反時計回りに回します。 傾き強度を増加する 傾き強度を上げるには、9/64 インチの六角レンチで、傾き強度ねじを 2 本とも同じだけ時計回りに回します。 傾き調整レバー 傾き強度ねじ( 2 本) 上げる 回す 注:傾き調整レバーは、ハンドルを上げ る、回す、リリースすることにより、さまざ まな位置に固定できるレバーです。 リリースする 洗浄とメンテナンス 洗浄 表面を石鹸と水または消毒液で拭いてください。 非研磨性の布またはペーパータオルで水気を拭き取ってください。 使いやすさを維持するため、キャスターにほこり、油、汚れがつかないようにしてください。 メンテナンス 定期的にすべてのハードウェアを点検し、必要に応じて留め具を締め直してください。 ホイールに汚れがつかないようにしてください。 緩んだり、破損したり、磨り減った構成部品がないかロールスタンドを点検して、必要に応じて修理してください。...
  • Seite 103: 평면 패널 롤 스탠드

    평면 패널 롤 스탠드 부품 정보 이 설치 키트에는 다음의 부품 및 하드웨어가 포함되어 있습니다(표시되지 않은 부품과 하드웨어는 사진을 참조하십시오). 품목 설명 수량 번호 베이스 어셈블리(바퀴 포함) 높이 조절 포스트(공장 조립 부품) 풋 페달 어셈블리 1/4-20 x 3/4'' 소켓 헤드 캡 나사(SHCS) 로크...
  • Seite 104 롤 스탠드 조립 1. 제공된 3/16'' T 자 핸들 6 각 키를 사용하여 2 개의 1/4-20 x 3/4'' SHCS 나사와 로크 와셔를 포스트에서 분리하십시오. 2. 포스트 아래쪽 끝부분을 베이스에 삽입하고, 로케이터 핀을 슬롯에 장착시키십시오(아래 왼쪽 사진). 풋 페달 어셈블리에 부착되도록 롤 스탠드를 눕혀놓으십시오. 3.
  • Seite 105 롤 스탠드 핸들 부착 설치 지침: 풋 페달 바로 위에 핸들을 정확한 높이로 장착할 수 있도록 라벨이 붙어 있습니다(아래 사진). 1. 아래 그림에서 보는 바와 같이 2개의 #10-32 x 9/16'' PHMS 나사를 사용하여 라벨 아래 부분에 핸들을 배치하십시오. 핸들이 포스트에서 헛돌지 않도록 나사를 단단히 조이십시오. #10-32 x 9/16'' PHMS(2)
  • Seite 106 평면 패널을 롤 스탠드에 장착하기 경고: 이 롤 스탠드는 제조업체에서 만든 설치 구멍이 있고 설치 평가를 거친 평면 패널 디스플레이용으로 만들어졌습니다. 롤 스탠드 장착을 위해 디스플레이의 기존 엔클로저를 변경하지 마십시오. 1. 평면 패널 뒷면에 100 x 100mm 의 장착 패턴을 놓으십시오(아래 왼쪽). 4 개의 M4 x 8mm PHMS 나사를 사용하여 VESA 장착...
  • Seite 107 롤 스탠드 포스트에 전원 공급장치 설치 1. 전원 공급장치 브래킷에 전원 공급장치를 배치하십시오. 2 개의 hook-and-loop 스트랩을 사용하여 전원 공급장치를 브래킷에 고정시키십시오. Hook-and-Loop 스트랩(2) 전원 공급장치 브래킷 케이블 관리 롤 스탠드 포스트의 케이블 관리용으로 5 개의 케이블 클립이 제공됩니다. 케이블을 클립 안에 놓고 아래 그림처럼 포스트에...
  • Seite 108 롤 스탠드 조절 주의사항: 디스플레이가 최고 높이로 되어있을 때 롤 스탠드를 이동하지 마십시오. 롤 스탠드를 이동하려면 먼저 디스플레이를 낮추십시오. 높이 조절 주의사항: 롤 스탠드 포스트는 공압에 의해 작동합니다. 포스트는 풋 페달을 누르면 위로 이동합니다. 풋 페달을 누르기 전에 위쪽 방향에 방해물이 없는지 확인하십시오. 1.
  • Seite 109 평면 패널 기울임 조절 및 기울임 강도 조절 평면 패널 기울임 조절 평면 패널을 꼭 잡고 원하는 위치로 기울이십시오. 기울임 강도 높이기 참고사항: 기울임 위치가 유지되지 않을 경우, 절을 참조하십시오 기기를 기울이기가 어려울 경우, 기울임 강도 낮추기 절을 참조하십시오 기울임 강도 낮추기 모두를...
  • Seite 112 Stryker Endoscopy 5900 Optical Court San Jose, CA 95138 USA 1-800-624-4422 2016/04 U.S. Patents: www.stryker.com/patents WCR: NONE...

Diese Anleitung auch für:

240-099-109

Inhaltsverzeichnis