Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stryker 240-099-109 Bedienungsanleitung

Stryker 240-099-109 Bedienungsanleitung

Flachbildschirm-rollenständer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 240-099-109:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
Roll-Stand
Flat Panel
REF 240-099-109
240-099-110
简体中文
日本語
한국어

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stryker 240-099-109

  • Seite 1 Roll-Stand Flat Panel REF 240-099-109 240-099-110 简体中文 日本語 한국어...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Flat Panel Roll Stand ..............................EN-5 Socle roulant pour écran plat ............................FR-13 Flachbildschirm-Rollenständer ........................... DE-21 Supporto con ruote per schermo piatto ........................IT-29 Suporte rolante para monitores de ecrã plano ......................PT-37 Soporte rodante para pantalla plana ........................... ES-45 Rolstandaard voor flatpanel-scherm ..........................
  • Seite 5: Flat Panel Roll Stand

    Flat Panel Roll Stand Parts Reference The following parts and hardware are included with this installation kit (see photos for parts, hardware not shown): Item # Description Base Assembly (includes casters) Post, Variable Height (with factory-mounted accessories) Foot Pedal Assembly 1/4-20 x 3/4'' Socket Head Cap Screw (SHCS) Lock Washer, 1/4'' Handle...
  • Seite 6 Intended Use/Indications The Flat Panel Roll Stand is intended to support a secondary monitor that is used in operating rooms. It is also intended to be used as a peripheral observation station that is used for viewing images. The device is intended for the general surgical population. Contraindications There are no known contraindications.
  • Seite 7 Attaching the Roll Stand Handle Installation Note: A label is provided to ensure that the Handle is positioned at the correct height, directly above the Foot Pedal (photo below). 1. Position Handle over bottom of label as shown below and fasten to Post with two (2) #10-32 x 9/16'' PHMS. Alternately tighten screws until Handle does not rotate on Post.
  • Seite 8 Mounting the Flat Panel on the Roll Stand WARNING: This Roll Stand is intended for use with flat panel displays that have mounting holes provided by the manufacturer and that have been evaluated for mounting. Do not modify the original enclosure of any display to facilitate mounting onto the Roll Stand.
  • Seite 9 Mounting Power Supply on Roll Stand Post 1. Place power supply in Power Supply Bracket. Secure power supply to Bracket with two (2) hook-and-loop straps. Hook-and-Loop Straps (2) Power Supply Bracket Cable Managment Five (5) Cable Clips are provided for managing cables along Roll Stand Post. Place loose cables inside Clip and slide Clip onto Post as shown below.
  • Seite 10 Making Roll Stand Adjustments CAUTION: DO NOT MOVE ROLL STAND WHILE DISPLAY IS IN HIGHEST VERTICAL POSITION. LOWER DISPLAY BEFORE MOVING ROLL STAND. Height Adjustment CAUTION: The Roll Stand Post operates by pneumatic pressure. The Post will travel upward when the Foot Pedal is pressed.
  • Seite 11 Inspect the Roll Stand prior to each use. If a condition relating to functionality or appearance (such as but not limited to the following) is observed or suspected, discontinue use immediately and contact your Stryker representative. •...
  • Seite 12 Maintenance section of this IFU prior to recycling. Adverse Event Reporting Any serious incident that has occurred in relation to this device should be reported to Stryker and, in the European Union, to the competent authority of the Member State in which the affected person resides.
  • Seite 13: Socle Roulant Pour Écran Plat

    Socle roulant pour écran plat Référence des pièces ’ Ce kit d installation comprend le matériel et les pièces suivants (voir photos pour les pièces, le matériel non représentés) : ’ Description Qté article Ensemble du socle (roues comprises) Montant vertical, hauteur variable (accessoires montés en usine) Pédale ’...
  • Seite 14 Utilisation/Indications ’ Le socle roulant à écran plat est conçu pour supporter un moniteur secondaire utilisé dans les salles d opération. Il est ’ également destiné à servir de station d observation périphérique utilisée pour visualiser les images. Le dispositif est destiné aux patients classiques en chirurgie. Contre-indications ’...
  • Seite 15 Fixation de la poignée du socle roulant ’ Remarque d installation : Une étiquette fournie indique le positionnement de la poignée à la bonne hauteur, directement au-dessus de la pédale (photo ci-dessous). ’ 1. Positionner la poignée sur le bas de l étiquette conformément au schéma ci-dessous et fixer la poignée au montant ’...
  • Seite 16 ’ Montage de l écran plat sur le socle roulant ’ AVERTISSEMENT : Ce socle roulant est destiné au montage de l écran plat qui présente des trous de ’ montage produits par le fabricant et qui ont été évalués pour le montage. Ne pas modifier l enceinte ’...
  • Seite 17 Montage du bloc d’alimentation sur le montant vertical du socle roulant 1. Placer le bloc d’alimentation dans le support correspondant. Fixer le bloc d’alimentation au support à l’aide de deux (2) sangles de fermeture auto-agrippantes. Sangles de fermeture auto-agrippantes (2) Support du bloc d’alimentation Gestion des câbles...
  • Seite 18 Réglages du socle roulant ’ MISE EN GARDE : NE PAS DÉPLACER LE SOCLE ROULANT LORSQUE L ÉCRAN EST EN POSITION ’ VERTICALE MAXIMALE. ABAISSER L ÉCRAN AVANT DE DÉPLACER LE SOCLE ROULANT. Réglage en hauteur MISE EN GARDE : Le montant vertical du socle roulant fonctionne par pression pneumatique. Le montant se déplace ’...
  • Seite 19 ’ Augmentation de la tension d inclinaison ’ En utilisant la clé hexagonale de 9/64", augmenter la tension d inclinaison en réglant les deux vis de tension avec le même nombre de tours dans le sens horaire. Levier de réglage de ’...
  • Seite 20 » des présentes instructions d ’ utilisation avant le recyclage. Signalement des effets indésirables ’ Tout incident grave survenant en rapport avec ce dispositif doit être signalé à Stryker et, dans l Union européenne, à ’ autorité compétente de l ’...
  • Seite 21: Flachbildschirm-Rollenständer

    Flachbildschirm-Rollenständer Teileübersicht Die folgenden Teile, Werkzeuge und Befestigungselemente sind in diesem Montageset enthalten (siehe Fotografien für Abbildungen der Teile, Werkzeuge und Befestigungselemente nicht abgebildet): Artikel Beschreibung Anz. Ständerfuß (mit Rollen) Stange, höhenverstellbar (mit werkseitig angebrachtem Zubehör) Fußpedal Innensechskantschraube (SCHS), 1/4-20 x 3/4 Zoll Federring, 1/4 Zoll Griff Flachkopfmaschinenschraube (PHMS), Nr.
  • Seite 22 Verwendungszweck/Indikationen Der Flachbildschirm-Rollenständer dient dazu, einen sekundären Bildschirm für die Verwendung in Operationssälen aufzunehmen. Er ist zudem für die Verwendung als periphere Beobachtungsstation für die Anzeige von Bildern vorgesehen. Das Produkt ist für den allgemeinen Gebrauch in der Chirurgie vorgesehen. Kontraindikationen Es sind keine Kontraindikationen bekannt.
  • Seite 23 Anbringen des Rollenständergriffs Montagehinweis: An der Stange ist ein Aufkleber angebracht, um sicherzustellen, dass der Griff direkt über dem Fußpedal auf der richtigen Höhe angebracht wird (siehe Foto unten). 1. Positionieren Sie den Griff wie abgebildet über dem Aufkleber und befestigen Sie ihn mit zwei (2) Nr. 10-32 x 9/16 Zoll- PHMS an der Stange.
  • Seite 24 Befestigung des Flachbildschirms am Rollenständer WARNUNG: Dieser Rollenständer ist für den Einsatz mit Flachbild-Displays vorgesehen, die herstellerseitige Montagebohrungen aufweisen und für eine Befestigung an einem Ständer evaluiert wurden. Das Display-Originalgehäuse darf für die Befestigung auf dem Ständer nicht modifiziert werden. Keine Last höher als 14,9 kg am Rollenständer anbringen.
  • Seite 25 Befestigen des Netzteils am Rollenständer 1. Setzen Sie das Netzteil in die dafür vorgesehene Halterung. Sichern Sie das Netzteil an der Halterung mit zwei (2) Klettbändern. Klettbänder (2) Netzteil-Halterung Kabelmanagement Es werden fünf (5) Kabelclips für das Kabelmanagement entlang der Stange des Rollenständers mitgeliefert. Legen Sie lose Kabel in den Clip und schieben Sie den Clip wie unten abgebildet auf die Stange.
  • Seite 26 Einstellen des Rollenständers VORSICHT: ROLLENSTÄNDER NICHT BEWEGEN, WENN DISPLAY SICH IN DER HÖCHSTEN VERTIKALEN POSITION BEFINDET. DISPLAY ABSENKEN, BEVOR DER ROLLENSTÄNDER BEWEGT WIRD. Höheneinstellung VORSICHT: Die Stange des Rollenständers arbeitet mit pneumatischem Druck. Die Stange bewegt sich nach oben, wenn das Fußpedal nach unten gedrückt wird. Stellen Sie sicher, dass der Aufwärtsbewegung nichts im Weg steht, bevor Sie das Fußpedal drücken.
  • Seite 27 Abstände zwischen den einzelnen Gerätewartungen verlängert werden. Den Rollenständer vor jeder Verwendung inspizieren. Falls eine Veränderung in Bezug auf Funktionalität oder Aussehen (u. a. einer der unten aufgeführten Punkte) beobachtet oder vermutet wird, ist die Verwendung sofort einzustellen und ein Stryker-Vertreter zu kontaktieren. DE-27...
  • Seite 28 Reinigung und Wartung dieser Gebrauchsanweisung gereinigt werden. Meldung unerwünschter Ereignisse Jeder schwerwiegende Vorfall im Zusammenhang mit diesem Gerät ist Stryker sowie in der Europäischen Union auch der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats zu melden, in dem die betroffene Person ihren Wohnsitz hat. DE-28...
  • Seite 29: Supporto Con Ruote Per Schermo Piatto

    Supporto con ruote per schermo piatto Riferimento parti In questo kit di installazione sono inclusi le parti e l’hardware seguenti (vedere le foto per le parti, hardware non in figura): Descrizione Qtà elemento Gruppo base (incluse le rotelle) Asta, altezza variabile (con accessori montati in fabbrica) Gruppo pedale Tappo a vite testa esagonale 1/4-20 x 3/4"...
  • Seite 30 Uso previsto/Indicazioni Il supporto con ruote per schermo piatto è destinato a supportare un monitor secondario utilizzato nelle sale operatorie. È inoltre destinato all’utilizzo come stazione di osservazione periferica utilizzata per la visualizzazione delle immagini. Il dispositivo è destinato alla popolazione chirurgica generica. Controindicazioni Non esistono controindicazioni note.
  • Seite 31 Montaggio dell’impugnatura del supporto con ruote Nota all’installazione: viene fornita un’etichetta per assicurare che l’impugnatura sia posizionata all’altezza corretta, direttamente al di sopra del pedale (foto che segue). 1. Posizionare l’impugnatura sulla parte inferiore dell’etichetta come mostrato di seguito e agganciare all’asta con due (2) viti PHMS 10-32 x 9/16".
  • Seite 32 Montaggio dello schermo piatto sul supporto con ruote AVVERTENZA: questo supporto con ruote deve essere utilizzato con i display a schermo piatto che presentano fori di montaggio forniti dal produttore e che sono stati valutati per il montaggio. Non ’ modificare l involucro originale di nessun display per facilitare il montaggio sul supporto con ruote.
  • Seite 33 Montaggio dell’alimentatore sull’asta del supporto con ruote 1. Inserire l’alimentatore sulla staffa dell’alimentatore. Fissare l’alimentatore alla staffa con due (2) fascette con velcro. Fascette con velcro (2) Staffa ’ dell alimentatore Gestione dei cavi ’ Per la gestione dei cavi vengono fornite cinque (5) clip per cavo insieme all asta del supporto con ruote.
  • Seite 34 Regolazione del supporto con ruote ATTENZIONE: NON SPOSTARE IL SUPPORTO CON RUOTE MENTRE IL DISPLAY SI TROVA NELLA POSIZIONE VERTICALE PIÙ ALTA. ABBASSARE IL DISPLAY PRIMA DI SPOSTARE IL SUPPORTO CON RUOTE. ’ Regolazione dell altezza ATTENZIONE: l’asta del supporto con ruote funziona con la pressione pneumatica. L’asta si sposta verso l’alto quando si preme il pedale.
  • Seite 35 Ispezionare il supporto con ruote prima di ogni utilizzo. Qualora si osservi o si sospetti una condizione connessa alla funzionalità o all’aspetto (ad esempio, a titolo esemplificativo, quelle indicate di seguito), interrompere immediatamente l’utilizzo e contattare il proprio rappresentante Stryker. IT-35...
  • Seite 36 Pulizia e manutenzione di queste IFU prima del riciclaggio. Segnalazione di eventi avversi Eventuali incidenti gravi verificatisi in relazione a questo dispositivo devono essere segnalati a Stryker e, nell’Unione europea, all’autorità competente dello Stato membro in cui risiede la persona interessata. IT-36...
  • Seite 37: Suporte Rolante Para Monitores De Ecrã Plano

    Suporte rolante para monitores de ecrã plano Referência das peças As seguintes peças e hardware estão incluídos neste kit de instalação (consultar as imagens quanto às peças e hardware não mostrados): Item nº Descrição Conjunto da base (inclui rodízios) Pé, altura variável (com acessórios montados de fábrica) Conjunto do pedal Parafuso fêmea de cabeça sextavada (PFCS) de 1/4-20 x 3/4"...
  • Seite 38 Finalidade de utilização/Indicações O suporte rolante para monitores de ecrã plano destina-se a apoiar um monitor secundário para utilização nos blocos operatórios. Além disso, destina-se a ser utilizado como uma estação de observação periférica utilizada para a visualização de imagens. O dispositivo foi concebido para ser utilizado na população cirúrgica no geral.
  • Seite 39 Encaixar a pega do suporte rolante Nota de instalação: É fornecida uma etiqueta para garantir que a pega fica posicionada na altura correta, diretamente por cima do pedal (imagem abaixo). 1. Posicionar a pega sobre a margem inferior da etiqueta, conforme ilustrado abaixo, e apertar ao pé com os dois (2) PMCC nº10-32 x 9/16".
  • Seite 40 Montar o monitor de ecrã plano no suporte rolante AVISO: Este suporte rolante destina-se a ser utilizado com monitores de ecrã plano que possuam orifícios de montagem fornecidos pelo fabricante e que tenham sido validados para a montagem. Não modificar a caixa original de qualquer monitor para facilitar a montagem no suporte rolante. Não montar no suporte rolante uma carga superior a 14,9 kg.
  • Seite 41 Montar a fonte de alimentação no pé do suporte rolante 1. Colocar a fonte de alimentação no suporte para fonte de alimentação. Prender a fonte de alimentação ao respetivo suporte com duas (2) tiras de presilha. Tiras de presilha (2) Suporte para fonte de alimentação Fixação do cabo...
  • Seite 42 Regular o suporte rolante PRECAUÇÃO: NÃO DESLOCAR O SUPORTE ROLANTE ENQUANTO O MONITOR DE ECRÃ PLANO ESTIVER NA POSIÇÃO VERTICAL MAIS ELEVADA. DESCER O MONITOR DE ECRÃ PLANO ANTES DE DESLOCAR O SUPORTE ROLANTE. Regulação da altura PRECAUÇÃO: O pé do suporte rolante funciona por pressão pneumática. O pé irá deslocar-se para cima quando se pressiona o pedal.
  • Seite 43 Inspecionar o suporte rolante antes de cada utilização. Caso se observe ou suspeite de uma situação relacionada com a funcionalidade ou o aspeto (tal como, sem limitação, o que é descrito em seguida), descontinuar imediatamente a utilização e contactar o representante da Stryker. PT-43...
  • Seite 44 à reciclagem. Comunicação de eventos adversos Qualquer incidente grave relacionado com este dispositivo deve ser comunicado à Stryker e, na União Europeia, deve ser comunicado à autoridade competente no Estado-Membro onde a pessoa afetada reside.
  • Seite 45: Soporte Rodante Para Pantalla Plana

    Soporte rodante para pantalla plana Referencia para las piezas Este kit de instalación contiene las siguientes piezas (ilustradas en las fotografías) y tornillería (que no se muestra): Artículo Descripción Cant. Conjunto de la base (incluye las ruedas) Poste de altura variable (con accesorios montados en la fábrica) Conjunto del pedal Tornillo de cabeza hueca (SHCS), 1/4-20 x 3/4"...
  • Seite 46 Uso indicado/Indicaciones El soporte rodante para pantalla plana está diseñado para colocar un monitor secundario utilizado en quirófanos. También está diseñado para utilizarlo como una estación de observación periférica para la visualización de imágenes. El dispositivo está diseñado para la población quirúrgica general. Contraindicaciones No existen contraindicaciones conocidas.
  • Seite 47 Acoplamiento del asa del soporte rodante Nota sobre la instalación: Se suministra una etiqueta para garantizar que el asa se instale a la altura correcta, directamente encima del pedal (fotografía de abajo). 1. Coloque el asa sobre la parte inferior de la etiqueta, tal como se indica a continuación, y fíjela al poste con dos (2) PHMS 10-32 x 9/16"...
  • Seite 48 Montaje de la pantalla plana sobre el soporte rodante ADVERTENCIA: Este soporte rodante está diseñado para utilizarlo solamente con pantallas planas que tengan orificios de montaje realizados por el fabricante y sometidos a evaluaciones de idoneidad para montaje. No modifique la carcasa original de ninguna pantalla con el fin de facilitar su montaje sobre el soporte rodante.
  • Seite 49 Montaje de la fuente de alimentación al poste del soporte rodante 1. Coloque la fuente de alimentación en su soporte. Fije la fuente de alimentación al soporte mediante dos (2) correas de gancho y presilla. Correas de gancho y presilla (2) Soporte de la fuente de alimentación Manejo de los cables...
  • Seite 50 Realización de ajustes del soporte rodante PRECAUCIÓN: NO MUEVA EL SOPORTE RODANTE CUANDO LA PANTALLA SE ENCUENTRE EN LA POSICIÓN VERTICAL MÁS ELEVADA. BAJE LA PANTALLA ANTES DE TRASLADAR EL SOPORTE RODANTE. Ajuste de la altura PRECAUCIÓN: El soporte rodante se acciona por presión neumática. El poste se desplaza hacia arriba cuando se pisa el pedal.
  • Seite 51 Inspeccione el soporte rodante antes de cada uso. Si observa o sospecha que existe un problema relacionado con la funcionalidad o el aspecto (como los que se indican a continuación, entre otros), interrumpa el uso inmediatamente y póngase en contacto con su representante de Stryker. ES-51...
  • Seite 52 Notificación de acontecimientos adversos Todos los incidentes graves que se hayan producido en relación con este dispositivo se deben notificar a Stryker y, en la Unión Europea, a la autoridad competente del Estado miembro en el que resida la persona afectada.
  • Seite 53: Rolstandaard Voor Flatpanel-Scherm

    Rolstandaard voor flatpanel-scherm Onderdelen De volgende onderdelen en benodigdheden zijn in deze installatiekit inbegrepen ’ (zie foto s voor onderdelen; benodigdheden niet getoond): Artikelnr. Beschrijving Aantal Voet (met inbegrip van zwenkwieltjes) Stang met verstelbare hoogte (accessoires in fabriek gemonteerd) Voetpedaal 1/4-20 x 3/4 inch inbusschroef (socket head cap screw, SHCS) 1/4 inch borgring Handvat...
  • Seite 54 Beoogd gebruik/indicaties De rolstandaard voor flatpanel-scherm is bestemd als ondersteuning van een tweede monitor die wordt gebruikt in operatiekamers. Bovendien is hij bestemd voor gebruik als een perifeer observatiestation dat wordt gebruikt voor het bekijken van beelden. Het hulpmiddel is uitsluitend bestemd voor algemene chirurgische populaties. Contra-indicaties Er zijn geen contra-indicaties bekend.
  • Seite 55 Handvat aan rolstandaard bevestigen Opmerking bij installatie: Een label op de stang verzekert dat het handvat op de juiste hoogte wordt bevestigd, direct boven het voetpedaal (zie foto hieronder). 1. Plaats het handvat over het onderste gedeelte van het label zoals hieronder te zien is en bevestig het aan de stang met twee (2) nr.
  • Seite 56 Flatpanel-scherm op rolstandaard monteren WAARSCHUWING: Deze rolstandaard is bestemd voor gebruik met flatpanel-schermen die door de fabrikant van montagegaten zijn voorzien en voor montage geschikt zijn bevonden. Breng geen veranderingen aan de behuizing van een scherm aan om het op de rolstandaard te kunnen monteren. Rolstandaard maximaal belasten met 14,9 kg.
  • Seite 57 Voedingsmodule op stang van rolstandaard monteren 1. Plaats de voedingsmodule in de daarvoor bestemde beugel. Zet de voedingsmodule in de beugel vast met de twee (2) klittenbandriemen. Klittenbandriemen (2) Voedingsmodulebeugel Kabels bevestigen Er worden (5) kabelklemmen bijgeleverd om de kabels langs de rolstandaard te bevestigen. Plaats losse kabels in de klemmen en schuif de klemmen over de stang zoals hieronder te zien is.
  • Seite 58 Rolstandaard verstellen LET OP: ROLSTANDAARD NIET VERSTELLEN TERWIJL SCHERM OP HOOGSTE VERTICALE STAND STAAT. SCHERM LATEN ZAKKEN VOORDAT U ROLSTANDAARD VERSTELT. Hoogte verstellen LET OP: De stang van de rolstandaard werkt pneumatisch. De stang gaat omhoog als het voetpedaal wordt ingedrukt. Zorg dat er niets de opwaartse beweging van de stang verhindert voordat u het voetpedaal indrukt.
  • Seite 59 Controleer de rolstandaard voorafgaand aan elk gebruik. Als u een probleem met de werking of het uiterlijk (zoals maar niet beperkt tot het volgende) van het apparaat opmerkt of vermoedt, stop dan onmiddellijk het apparaat te gebruiken en neem contact op met uw vertegenwoordiger van Stryker. NL-59...
  • Seite 60 Reiniging en sterilisatie van deze gebruiksaanwijzing. Melden van bijwerkingen Ernstige incidenten die zich hebben voorgedaan in verband met dit apparaat moeten worden gemeld aan Stryker en, in de Europese Unie, aan de bevoegde autoriteit in de lidstaat waar de getroffen persoon is gevestigd.
  • Seite 61: Rullestativ Til Fladskærm

    Rullestativ til fladskærm Rullestativets dele Følgende udstyrsdele og komponenter er inkluderet i installationskittet (se foto for dele/komponenter, der ikke er vist her): Artikel nr. Beskrivelse Mængde Fod (med hjul) Stang med højdejustering (tilbehør monteret) Fodpedal 1/4-20 x 3/4'' (SHCS) cylinderskrue Spændeskive, 1/4'' Håndtag Nr.
  • Seite 62 Tilsigtet brug/indikationer Rullestativet til fladskærmen har til formål at støtte en sekundær skærm, som anvendes på operationsstuer. Den er desuden beregnet til at blive brugt som en perifer observationsstation, der bruges til visning af billeder. Anordningen er beregnet til den generelle kirurgiske population. Kontraindikationer Der er ingen kendte kontraindikationer.
  • Seite 63 Montering af rullestativets håndtag Bemærkning til montering: Stangen er forsynet med en etiket, der viser den korrekte højde for montering af håndtaget, direkte over fodpedalen (se foto herunder). 1. Placér håndtaget over etikettens nederste del (som vist herunder), og fastgør det til stangen med to (2) nr. 10-32 x 9/16'' PHMS skruer.
  • Seite 64 Montering af fladskærmen på rullestativet ADVARSEL: Dette rullestativ er beregnet til fladskærme, som er forsynet med monteringshuller fra fabrikken, og som er godkendt til montering. Det er ikke tilladt at foretage ændringer på fladskærmens kabinet for at lette monteringen på rullestativet. Rullestativet må ikke påføres belastninger over 14,9 kg. 1.
  • Seite 65 Montering af strømforsyning på rullestativets stang 1. Anbring strømforsyningen i beslaget. Fastgør strømforsyningen ved hjælp af de to (2) velcrostropper. Velcrostropper (2) Beslag til strømforsyning Kabelhåndtering Rullestativet er udstyret med fem (5) kabelklemmer til håndtering af kablerne langs stativets stang. Anbring de løsthængende kabler inden for klemmen, og sæt klemmen fast på...
  • Seite 66 Justering af rullestativets højde FORSIGTIG: RULLESTATIVET MÅ IKKE FLYTTES MED FLADSKÆRMEN I HØJESTE (LODRETTE) POSITION. SÆNK SKÆRMEN INDEN DU FLYTTER RULLESTATIVET. Højdejustering FORSIGTIG: Rullestativets stang fungerer ved trykluft. Stangen bevæger sig opad, når fodpedalen holdes nede. Sørg for, at der ikke er noget der blokerer stangens opadgående bevægelse, inden du trykker på fodpedalen. 1.
  • Seite 67 Efterse rullestativet inden hver anvendelse. Hvis der observeres eller er mistanke om et problem i forbindelse med funktion eller udseende (såsom, men ikke begrænset til de følgende tilstande), skal brugen omgående afbrydes, og en Stryker-repræsentant skal kontaktes. • Betydelig fysisk beskadigelse af rullestativet eller hjulene (herunder men ikke begrænset til) beskadigede belægninger, korrosion, usædvanlige lyde, skarpe kanter eller skader, som forhindrer...
  • Seite 68 Rengøring og vedligeholdelse i denne brugervejledning inden genbrug. Rapportering af bivirkninger Enhver alvorlig hændelse, som forekommer i forbindelse med denne enhed, skal indberettes til Stryker og i Den Europæiske Union desuden til den kompetente myndighed i det medlemsland, hvor den berørte person er bosiddende.
  • Seite 69: Näyttöpaneelin Rullateline

    Näyttöpaneelin rullateline Osat Seuraavat osat ja laitteistot sisältyvät tähän asennussarjaan (katso valokuvat osista, laitteistot eivät näy niissä): Kohta Kuvaus Määrä Alustakokoonpano (pyörät mukaan lukien) Pylväs, säädettävä korkeus (ja tehtaalla asennetut lisävarusteet) Jalkapoljinkokoonpano 1/4-20 x 3/4" -kuusiokoloruuvi (SHCS) Lukkoaluslevy, 1/4" Kahva #10-32 x 9/16"...
  • Seite 70 Käyttötarkoitus/käyttöaiheet Näyttöpaneelin rullateline on tarkoitettu leikkaussaleissa käytettävän toissijaisen monitorin kannatteluun. Lisäksi se on tarkoitettu käytettäväksi lisätarkkailuasemana kuvien katseluun. Laite on tarkoitettu käyttöön yleisissä kirurgisissa toimenpiteissä. Vasta-aiheet Ei tunnettuja vasta-aiheita. Käyttäjien pätevyys Vaunuja ja jalustoja saavat käyttää vain pätevät henkilöstön jäsenet, kuten kirurgit ja kliiniset tukihenkilöt. Rullatelineen kokoaminen 1.
  • Seite 71 Rullatelineen kahvan kiinnittäminen Asennusta koskeva huomautus: Merkinnän avulla voit varmistaa, että kahva asetetaan oikealle korkeudelle, suoraan jalkapolkimen yläpuolelle (alla oleva kuva). 1. Aseta kahva merkinnän alaosan päälle alla olevassa kuvassa näytetyllä tavalla ja kiinnitä pylvääseen kahdella (2) #10-32 x 9/16" PHMS-ruuvilla. Vaihtoehtoisesti voit kiristää ruuveja, kunnes kahva ei enää pyöri pylväässä. #10-32 x 9/16"...
  • Seite 72 Näyttöpaneelin kiinnittäminen rullatelineeseen VAROITUS: Tämä rullateline on tarkoitettu käytettäväksi näyttöpaneelinäyttöjen kanssa, joissa on valmistajan tarjoamat kiinnitysreiät ja joiden kiinnittäminen on arvioitu. Älä muokkaa minkään näytön alkuperäistä koteloa helpottaaksesi kiinnittämistä rullatelineeseen. Älä kiinnitä rullatelineeseen kuormaa, joka painaa yli 14,9 kg. 1. Etsi 100 x 100 mm:n kiinnityskuvio näyttöpaneelin takaa (alla vasemmalla). Kiinnitä VESA-kiinnityssovitin vastaaviin kiinnitysreikiin neljällä...
  • Seite 73 Virtalähteen kiinnittäminen rullatelineen pylvääseen 1. Aseta virtalähde virtalähdekiinnikkeeseen. Kiinnitä virtalähde kiinnikkeeseen kahdella (2) tarrahihnalla. Tarrahihnat (2) Virtalähdekiinnike Kaapeleiden hallinta Toimituksen mukana tulee viisi (5) kaapelipidikettä rullatelineen pylvään kaapeleiden hallintaan. Aseta löysät kaapelit ’ pidikkeen sisään ja liu uta pidike pylvääseen alla kuvatulla tavalla. Rullatelineen kaapelipidike Liu’uta pylvääseen Kaapelipidike...
  • Seite 74 Rullatelineen säätäminen MUISTUTUS: ÄLÄ LIIKUTA RULLATELINETTÄ, KUN NÄYTTÖ ON KORKEIMMASSA PYSTYASENNOSSA. LASKE NÄYTTÖ ENNEN RULLATELINEEN LIIKUTTAMISTA. Korkeuden säätö MUISTUTUS: Rullatelineen pylväs toimii paineilmalla. Pylväs liikkuu ylöspäin, kun jalkapoljinta painetaan. Varmista, ettei mikään estä ylöspäin liikkumista, ennen jalkapolkimen painamista. 1. Paina jalkapoljinta ja pidä sitä painettuna vapauttaaksesi pylvään asennon muuttamista varten.
  • Seite 75 Tarkista rullateline ennen jokaista käyttökertaa. Jos havaitaan ongelma toimintakyvyssä tai ulkonäössä (kuten jokin seuraavista) tai sellaista epäillään, lopeta käyttö välittömästi ja ota yhteyttä Stryker-edustajaasi • rullatelineen tai pyörien merkittävä fyysinen vaurio (mukaan lukien muun muassa) vahingoittunut pinnoite, korroosio, epänormaalit äänet, terävät reunat tai vaurio, joka estää...
  • Seite 76 Hävittäminen Euroopan unionin sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan direktiivin 2012/19/EU ja siihen tehtyjen muutosten mukaan tuote on kerättävä erikseen kierrätettäväksi. Sitä ei saa hävittää sekajätteen mukana. Hävittämistä koskevat tiedot saat paikalliselta jälleenmyyjältä. Varmista, että saastunut laite puhdistetaan näiden käyttöohjeiden Puhdistus ja huolto -kohdan mukaisesti ennen kierrätystä. Ilmoittaminen haittavaikutuksista Kaikista tämän laitteen yhteydessä...
  • Seite 77: Rullestativ For Flatskjermer

    Rullestativ for flatskjermer Delereferanse Følgende deler og utstyr følger med i dette installasjonssettet (se bilder av deler, utstyr vises ikke): Artikkelnr. Beskrivelse Antall Fot (med hjul) Stang, variabel høyde (med fabrikkmontert tilbehør) Fotpedal 1/4-20 x 3/4'' innvendig sekskantskrue (SHCS) Låseskive, 1/4'' Håndtak #10-32 x 9/16'' maskinskrue med panhode (PHMS) VESA-monteringsadapter...
  • Seite 78 Bruksområde/indikasjoner Rullestativet for flatskjermer er beregnet på å bære en sekundær monitor som brukes i operasjonsstuer. Det er også beregnet på å brukes som en perifer observasjonsstasjon som benyttes til å vise på bilder. Enheten er beregnet på generell kirurgi. Kontraindikasjoner Det finnes ingen kjente kontraindikasjoner.
  • Seite 79 Feste rullestativets håndtak Installasjonsmerknad: Stangen er utstyrt med en etikett for å sikre at håndtaket plasseres i riktig høyde, rett over fotpedalen (bilde nedenfor). 1. Plasser håndtaket over den nederste delen av etiketten som vist nedenfor, og fest det til stangen med to (2) #10-32 x 9/16'' PHMS.
  • Seite 80 Montere flatskjermen på rullestativet ADVARSEL: Dette rullestativet er beregnet på bruk sammen med flatskjermer som har monteringshull laget av produsenten, og som er evaluert for montering. Du må ikke endre originalkabinettet til en skjerm for å gjøre det enklere å montere den på rullestativet. Ikke monter en last på rullestativet som overskrider 14,9 kg.
  • Seite 81 Montere strømforsyning på rullestativstang 1. Plasser strømforsyningen i strømforsyningsbraketten. Fest strømforsyningen i braketten med to (2) borrelåsstropper. Borrelåsstropper (2) Strømforsyningsbrakett Kabelhåndtering Det følger med fem (5) kabelklemmer slik at du kan feste kabler langs rullestativstangen. Plasser løse kabler i klemmen, og skyv klemmen på...
  • Seite 82 Tilpasse rullestativet FORSIKTIG: IKKE FLYTT RULLESTATIVET MENS SKJERMEN ER I DEN HØYESTE VERTIKALE STILLINGEN. SENK SKJERMEN FØR DU FLYTTER RULLESTATIVET. Høydejustering FORSIKTIG: Rullestativstangen fungerer under pneumatisk trykk. Stangen vil flytte seg oppover når du trykker på fotpedalen. Kontroller at ingenting vil komme i veien for forflytning oppover før du trykker på fotpedalen. 1.
  • Seite 83 For å forlenge tiden mellom service på enheten må du alltid følge vedlikeholds- og håndteringsanvisningene i denne brukerhåndboken. Kontroller rullestativet før hver gang det brukes. Hvis det observeres eller mistenkes et problem knyttet til funksjonalitet eller utseende (som f.eks., men ikke begrenset til følgende), skal utstyret umiddelbart tas ut av bruk. Kontakt en Stryker- representant. NO-83...
  • Seite 84 Rengjøring og vedlikehold i denne brukerhåndboken før resirkulering. Rapportering av uønskede hendelser Ethvert alvorlig tilfelle som har oppstått i forbindelse med denne enheten, skal rapporteres til Stryker og, i EU, til den kompetente myndigheten i landet der den påvirkede personen holder til.
  • Seite 85: Rullstativ För Platt Monitor

    Rullstativ för platt monitor Förteckning över delar Följande delar och maskinvara ingår i detta installationskit (se bilder för delar, maskinvaran visas ej): Artikel Beskrivning Antal Basenhet (inklusive hjul) Stång, justerbar (med fabriksmonterade tillbehör) Fotpedalenhet 1/4-20 x 3/4 tums insexskruv (SHCS) Låsbricka, 1/4 tum Handtag 10-32 x 9/16 tums konisk skruv (PHMS)
  • Seite 86 Avsedd användning/indikationer Rullstativet för platt monitor är avsett att bära upp en sekundär monitor som ska användas i operationssalen. Det är även avsett att användas som en perifer observationsstation för att visa bilder. Enheten är avsedd för operationspersonal. Kontraindikationer Det finns inga kända kontraindikationer. Användarbehörighet Vagnar och stativ ska endast användas av kvalificerad personal som kirurger och klinikens utbildade personal.
  • Seite 87 Montering av rullstativets handtag Obs! Vid installationen: En etikett medföljer för att garantera att handtaget placeras på rätt höjd, direkt ovanför fotpedalen (bild nedan). 1. Placera handtaget över nedre delen av etiketten, som visas nedan, och fäst på stången med två (2) 10-32 x 9/16 tums PHMS.
  • Seite 88 Montering av platt monitor på rullstativet VARNING: Detta rullstativ är avsett att användas med platta monitorer som har monteringshål som tillhandahållits av tillverkaren och som har utvärderats för montering. Ändra inte den ursprungliga monitorsatsen för att underlätta montering på rullstativet. Belasta inte rullstativet med en vikt som överskrider 14,9 kg.
  • Seite 89 Montera strömkällan på rullstativets stång 1. Placera strömkällan i hållaren. Sätt fast strömkällan i hållaren med två (2) kardborrband. Kardborrband (2) Hållare Kabelhantering Fem (5) kabelklämmor medföljer för kabelhantering längs med rullstativets stång. Placera lösa kablar i klämman och tryck fast klämman på...
  • Seite 90 Justering av rullstativ FÖRSIKTIGHET: FLYTTA INTE RULLSTATIVET NÄR MONITORN ÄR PLACERAD I DEN HÖGSTA VERTIKALA POSITIONEN. SÄNK MONITORN INNAN RULLSTATIVET FLYTTAS. Höjdjustering FÖRSIKTIGHET: Rullstativets stång fungerar med pneumatiskt tryck. Stången flyttas uppåt när fotpedalen trycks ned. Se till att ingenting hindrar denna förflyttning innan fotpedalen trycks ned. 1.
  • Seite 91 Inspektera rullstativet inför varje användning. Om ett problem relaterat till funktionalitet eller utseende (som till exempel, men inte begränsat till, följande) observeras eller misstänks ska du omedelbart sluta använda enheten och kontakta din Stryker-representant. • Betydande fysisk skada på rullstativet eller hjulen (inklusive men inte begränsat till) skadad ytbehandling, korrosion, onormala ljud, vassa kanter eller skador som förhindrar säker montering.
  • Seite 92 Rengöring och underhåll i denna bruksanvisning före återvinning. Rapportering av negativa händelser Varje negativ händelse som har inträffat i samband med denna enhet ska rapporteras till Stryker och i Europeiska unionen till den behöriga myndigheten i den medlemsstat där den drabbade personen är bosatt.
  • Seite 93: Spis Części

    Stojak na kółkach do monitora z płaskim ekranem Spis części Zestaw montażowy zawiera następujące części i narzędzia (na zdjęciach przedstawiono części bez narzędzi): Nr części Ilość Opis Podstawa montażowa (zawierająca kółka) Statyw z regulowaną wysokością (z zamontowanymi fabrycznie akcesoriami) Zestaw sterownika nożnego Śruba z łbem walcowym z gniazdem (SHCS, Socket Head Cap Screw) o wymiarach 1/4-20 ×...
  • Seite 94: Kwalifikacje Użytkownika

    Zastosowanie/wskazania Stojak na kółkach z płaskim ekranem jest przeznaczony do podpierania monitora pomocniczego używanego na salach operacyjnych. Jest on przeznaczony również do zastosowania jako peryferyjna stacja obserwacyjna używana do przeglądanie obrazów. Urządzenie jest przeznaczone dla pracowników służby zdrowia biorących udział w zabiegach chirurgicznych. Przeciwwskazania Nie są...
  • Seite 95 Przymocowanie uchwytu stojaka Uwaga dotycząca instalacji: Etykieta znajdująca się na statywie zapewnia ulokowanie uchwytu na odpowiedniej wysokości, bezpośrednio nad sterownikiem nożnym (zdjęcie poniżej). 1. Umieść uchwyt nad dolną krawędzią etykiety, jak pokazano poniżej, i przymocuj go do statywu dwoma (2) wkrętami PHMS #10-32 ×...
  • Seite 96 Montaż monitora z płaskim ekranem na stojaku z kółkami OSTRZEŻENIE: Niniejszy stojak na kółkach jest przeznaczony do użytku z monitorami z płaskim ekranem mającymi fabryczne otwory montażowe i nadającymi się do montażu. Nie wolno modyfikować oryginalnej obudowy żadnego monitora, aby ułatwić jego instalację na stojaku na kółkach. Na stojaku nie należy montować...
  • Seite 97 Montaż zasilacza na statywie stojaka na kółkach 1. Umieść zasilacz we wsporniku. Dokładnie przymocuj zasilacz do wspornika za pomocą dwóch (2) pasków z rzepami. Paski z rzepami (2 szt.) Wspornik zasilacza Prowadzenie przewodów Do prowadzenia przewodów wzdłuż statywu stojaka na kółkach służy dostarczonych pięć (5) klipsów do przewodów. Umieść...
  • Seite 98: Regulacja Wysokości

    Regulowanie stojaka na kółkach PRZESTROGA: NIE WOLNO PRZESUWAĆ STOJAKA, JEŻELI MONITOR ZNAJDUJE SIĘ W NAJWYŻSZYM PIONOWYM POŁOŻENIU. NALEŻY GO OBNIŻYĆ PRZED PRZESTAWIENIEM STOJAKA. Regulacja wysokości PRZESTROGA: Statyw stojaka na kółkach działa dzięki ciśnieniu pneumatycznemu. Statyw przesuwa się w górę po naciśnięciu sterownika nożnego.
  • Seite 99 Przed każdorazowym użyciem należy sprawdzać stan stojaka na kółkach. W przypadku zaobserwowania lub podejrzenia problemów związanych z działaniem lub wyglądem (np. m.in. wymienionych poniżej) należy natychmiast zaprzestać używania urządzenia i skontaktować się z przedstawicielem firmy Stryker. • Znaczące uszkodzenia fizyczne stojaka na kółkach lub kółek (w tym między innymi) uszkodzenia powłok, korozja, nieprawidłowe odgłosy, ostre krawędzie lub uszkodzenia uniemożliwiające...
  • Seite 100 Czyszczenie i konserwacja niniejszej instrukcji stosowania. Zgłaszanie zdarzeń niepożądanych Każdy poważny incydent, który miał miejsce w związku ze stosowaniem niniejszego wyrobu, należy zgłosić firmie Stryker, – zaś w Unii Europejskiej właściwemu organowi państwa członkowskiego zamieszkanego przez osobę, której taki incydent dotyczy.
  • Seite 101: Κυλιόμενη Βάση Για Επίπεδες Οθόνες

    Κυλιόμενη βάση για επίπεδες οθόνες Κατάλογος εξαρτημάτων Στο παρόν κιτ εγκατάστασης περιλαμβάνονται τα ακόλουθα εξαρτήματα και τα υλικά στερέωσης (ανατρέξτε στις φωτογραφίες για τα εξαρτήματα, τα υλικά στερέωσης δεν απεικονίζονται): Αρ. Περιγραφή Ποσότητα στοιχείου Διάταξη βάσης (περιλαμβάνει τους τροχίσκους) Στατό, μεταβλητού ύψους (με εργοστασιακά εγκατεστημένα βοηθητικά...
  • Seite 102 Χρήση για την οποία προορίζεται/Ενδείξεις Η κυλιόμενη βάση για επίπεδες οθόνες προορίζεται για τη στήριξη ενός δευτερεύοντος μόνιτορ που χρησιμοποιείται σε χειρουργικές αίθουσες. Προορίζεται επίσης προς χρήση ως περιφερικός σταθμός παρακολούθησης που χρησιμοποιείται για την προβολή εικόνων. Η συσκευή προορίζεται για τον πληθυσμό ασθενών που υποβάλλονται σε επεμβάσεις γενικής χειρουργικής. Αντενδείξεις...
  • Seite 103 Προσάρτηση της λαβής στην κυλιόμενη βάση Σημείωση εγκατάστασης: Παρέχεται μια ετικέτα προκειμένου να διασφαλιστεί ότι η λαβή τοποθετείται στο σωστό ύψος, αμέσως πάνω από τον ποδοδιακόπτη (εικόνα κατωτέρω). 1. Τοποθετήστε τη λαβή πάνω από το κάτω μέρος της ετικέτας όπως υποδεικνύεται παρακάτω και στερεώστε τη στο στατό...
  • Seite 104 Στερέωση της επίπεδης οθόνης στην κυλιόμενη βάση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η παρούσα κυλιόμενη βάση προορίζεται για χρήση με επίπεδες οθόνες που διαθέτουν οπές στερέωσης παρεχόμενες από τον κατασκευαστή και οι οποίες έχουν αξιολογηθεί προς στερέωση. Μην τροποποιείτε το αρχικό περίβλημα οποιασδήποτε οθόνης για να διευκολύνετε την τοποθέτησή...
  • Seite 105 Στερέωση του τροφοδοτικού στο στατό της κυλιόμενης βάσης 1. Τοποθετήστε το τροφοδοτικό στο υποστήριγμα τροφοδοτικού. Ασφαλίστε το τροφοδοτικό στο υποστήριγμα με δύο (2) ιμάντες τύπου βέλκρο. Ιμάντες τύπου βέλκρο (2) Υποστήριγμα τροφοδοτικού Διαχείριση καλωδίων Παρέχονται πέντε (5) κλιπ καλωδίων για τη διαχείριση των καλωδίων κατά μήκος του στατό της κυλιόμενης βάσης. Τοποθετήστε...
  • Seite 106 Ρυθμίσεις της κυλιόμενης βάσης ΠΡΟΣΟΧΗ: ΜΗΝ ΜΕΤΑΚΙΝΕΙΤΕ ΤΗΝ ΚΥΛΙΟΜΕΝΗ ΒΑΣΗ ΕΝΩ Η ΟΘΟΝΗ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΣΤΗΝ ΥΨΗΛΟΤΕΡΗ ΚΑΘΕΤΗ ΘΕΣΗ. ΧΑΜΗΛΩΣΤΕ ΤΗΝ ΟΘΟΝΗ ΠΡΙΝ ΜΕΤΑΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΚΥΛΙΟΜΕΝΗ ΒΑΣΗ. Ρύθμιση του ύψους ΠΡΟΣΟΧΗ: Το στατό της κυλιόμενης βάσης λειτουργεί με πίεση πεπιεσμένου αέρα. Το στατό μετακινείται προς τα επάνω...
  • Seite 107 Επιθεωρείτε πάντα την κυλιόμενη βάση πριν από κάθε χρήση. Εάν παρατηρηθεί ή πιθανολογείται κάποια κατάσταση σχετική με τη λειτουργικότητα ή την εμφάνιση (όπως, ενδεικτικά, τα παρακάτω), σταματήστε αμέσως τη χρήση και επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της Stryker. • Σημαντική φυσική φθορά στην κυλιόμενη βάση ή στους τροχίσκους (συμπεριλαμβανομένων, ενδεικτικά) επιστρώσεων...
  • Seite 108 καθαρίζεται σύμφωνα με την ενότητα Καθαρισμός και Συντήρηση των παρουσών οδηγιών χρήσης. Αναφορές ανεπιθύμητων συμβάντων Οποιοδήποτε σοβαρό περιστατικό που προκύπτει σχετικά με αυτή τη συσκευή θα πρέπει να αναφέρεται στη Stryker και στην Ευρωπαϊκή Ένωση, μέσω της αρμόδιας αρχής του κράτους μέλους στο οποίο κατοικεί το επηρεαζόμενο άτομο.
  • Seite 109: Suport Cu Rotile Pentru Monitorul Cu Ecran Plat

    Suport cu rotile pentru monitorul cu ecran plat Referință pentru componente În acest kit sunt incluse următoarele componente și echipamente hardware (consultați imaginile pentru componente; echipamentul hardware nu este afișat): Nr. articol Descriere Cant. Ansamblul bazei (include rotilele) Stâlp, înălțime reglabilă (cu accesorii montate din fabrică) Ansamblul pedalei de picior Șurub cu cap tubular (SCHS), 1/4-20 x 3/4"...
  • Seite 110 Destinație/Indicații de utilizare Suportul cu rotile pentru monitorul plat este conceput pentru susținerea unui monitor secundar utilizat în sălile de operație. De asemenea, funcționează ca o stație de observare periferică, utilizată pentru vizualizarea imaginilor. Dispozitivul este conceput pentru pacienții standard în domeniul chirurgical. Contraindicații Nu există...
  • Seite 111 Atașarea mânerului la suportul cu rotile Notă privind montarea: este prevăzută o etichetă pentru asigurarea faptului că mânerul este poziționat la înălțimea corectă, direct deasupra pedalei de picior (imaginea de mai jos). 1. Poziționați mânerul peste partea de jos a etichetei, după cum se ilustrează mai jos, și fixați-l pe stâlp cu două (2) PHMS de mărimea 10-32 x 9/16".
  • Seite 112 Montarea monitorului cu ecran plat pe suportul cu rotile AVERTISMENT: acest suport cu rotile este conceput pentru utilizarea cu monitoarele cu ecran plat, prevăzute cu orificii de montaj, furnizate de producător și care au fost evaluate pentru montaj. Nu modificați carcasa originală a unui monitor pentru a facilita montarea pe suportul cu rotile. Nu montați pe suportul cu rotile o încărcătură...
  • Seite 113 Montarea sursei de alimentare cu energie pe stâlpul suportului cu rotile 1. Poziționați sursa de alimentare cu energie în suportul prevăzut pentru aceasta. Fixați sursa de alimentare cu energie pe suport cu două (2) benzi velcro. Benzi velcro (2) Suport pentru sursa de alimentare cu energie Organizarea cablurilor...
  • Seite 114 Efectuarea reglajelor la suportul cu rotile ATENŢIE: NU MUTAȚI SUPORTUL CU ROTILE ÎN TIMP CE MONITORUL SE AFLĂ ÎN CEA MAI ÎNALTĂ POZIȚIE PE VERTICALĂ. COBORÂȚI MONITORUL ÎNAINTE DE A MUTA SUPORTUL CU ROTILE. Reglarea înălțimii ATENŢIE: stâlpul suportului cu rotile funcționează cu ajutorul presiunii pneumatice. Stâlpul glisează în sus atunci când se apasă...
  • Seite 115 Înainte de fiecare utilizare, verificați suportul cu rotile. Dacă se observă sau se suspectează o problemă de funcționalitate sau aspect (cum ar fi, fără a se limita la următoarele), întrerupeți imediat utilizarea și contactați reprezentantul Stryker. • Daune fizice semnificative ale suportului sau rotilelor (inclusiv, fără a se limita la) învelișuri deteriorate, coroziune, zgomote anormale, margini ascuțite sau daune ce nu pot asigura o interfață...
  • Seite 116 Curățarea și întreținerea din acest manual de instrucțiuni. Raportarea evenimentelor adverse Orice incident grav apărut în legătură cu acest dispozitiv trebuie raportat către Stryker și, în Uniunea Europeană, autorității competente a statului membru în care își are reședința persoana afectată.
  • Seite 117: 平板显示器滚动支架

    平板显示器滚动支架 部件介绍 装配组件包含下列部件和零件(未显示的部件、零件 见照片): 物品编号 说明 数量 基座组件(包括脚轮) 立柱,高度可调(含出厂前安装好的附件) 脚踏板组件 1/4-20 x 3/4" 内六角螺钉 (SHCS) 1/4" 锁紧垫圈 手柄 #10-32 x 9/16" 平头机螺钉 (PHMS) VESA 安装板 M4 x 8mm PHMS 电缆夹 3/16" 六角扳手,T-型手柄 9/64" 六角扳手 高度可以调整的立柱 电缆夹 (5) 手柄 脚踏板组件 基座组件 VESA 安装板...
  • Seite 118 设计用途/使用范围 平板显示器滚动支架用于在手术室中支承辅助显示器。它也可以用作用于查看图像的外围观测站。 本设备用于一般手术人群。 禁忌症 没有已知的禁忌症。 用户资格 推车和支架设备仅可由有相关资质的人员操作,例如医生和临床支持人员。 装配滚动支架 1. 利用所提供的 3/16" T 型手柄六角扳手,将立柱末端的两 (2) 个 1/4-20 x 3/4" SHCS 和锁紧垫圈取下。 2. 将立柱底端插入底座,确保定位销插入提供的插槽中(照片见左下)。将滚动支架放平,以便安装脚踏板组件。 3. 将脚踏板组件上的两 (2) 个安装孔与立柱底部两 (2) 个螺纹安装孔对齐。利用 3/16" T-型手柄六角扳手,通过两 (2) 颗 1/4-20 x 3/4" SHCS 螺钉将脚踏板组件固定到立柱上。将滚动立柱垂直立起,以便连接把手和安装平板显示器。 定位销 立柱 基座 脚踏板组件...
  • Seite 119 连接滚动支架把手 安装注释:设备带有标签以确保把手定位于正确高度(位于脚踏板正上方)(见下图)。 1. 如下图所示,将把手固定在标签底部并利用两 (2) 颗 #10-32 x 9/16" PHMS 螺钉将其固定在立柱上。交替拧紧螺钉,直 到把手在立柱上不能转动为止。 #10-32 x 9/16" PHMS (2) ZH-119...
  • Seite 120 将平板显示器安装到支架上 警告:此滚动支架用于平板显示器,其中平板显示器带有厂商提供的安装孔,且已经完成了安装评估。不要 为了便于将显示器安装到滚动支架上而更改显示屏的原始外壳。不要向滚动支架施加超过 14.9kg 的负荷。 1. 找到平板显示器背面的 100 x 100mm 安装方块(左下图)。用四 (4) 颗 M4 x 8mm PHMS 螺钉将 VESA 安装板固定到 相应的安装孔(右下图)。 2 将两 (2) 颗 M4 x 8mm PHMS 螺钉拧进安装板上 75 x 75mm 安装方块的两 (2) 个孔内(右下图)。留出 5mm 螺钉露在 外面,以便螺钉插入 VESA 安装板上的插槽中。 M4 x 8mm PHMS (4) M4 x 8mm PHMS (2) 3.
  • Seite 121 将电源安装到滚动支架立柱上 。 1. 将电源放入电源托架中 用两 (2) 个搭扣皮带将电源固定在托架上。 搭扣皮带 (2) 电源托架 线缆管理 提供了五 (5) 个电缆夹用于将电缆沿滚动支架立柱固定。如下图所示,将松散的电缆置于电缆夹内,然后将电缆夹扣到立柱 上。 滚动支架电缆夹 将电缆夹扣到立柱上 电缆夹 ZH-121...
  • Seite 122 调整滚动支架 注意:显示屏处于最高垂直位置时不要移动滚动支架。移动滚动支架前降低显示屏高度。 高度调整 注意:滚动支架立柱通过气压操作。踩下脚踏板,立柱将垂直向上移动。踩下脚踏板之前,确保没有任何东西阻碍垂直运 动。 1. 踩下脚踏板不放以松开立柱进行定位。 2. 将安装在上面的仪表移动到期望的位置,松开脚踏板,将立柱锁紧定位。 锁定脚轮 滚动支架上有两 (2) 个锁定脚轮。滚动支架底座上两 (2) 个脚的上表面 有标签,用于识别锁定脚轮。 解锁 向下按锁定杆锁定脚轮。抬起锁定杆解锁。 锁定装置 转动平板显示器 松开旋转调整杆。转动平板显示器至期望的位置。拧紧旋转调整杆, 将平板显示器锁紧定位。 旋转调整杆 倾斜平板显示器和调整倾斜张力 倾斜平板显示器 用手抓住平板显示器使之倾斜至期望的角度。 注:如果无法维持在倾斜位置,见 加大倾斜张力 一节 。 如果装置难以倾斜,见 减小倾斜张力 一节 。 减小倾斜张力 两颗 利用 9/64" 六角扳手,将 倾斜张力螺钉按逆时针方向旋转相同的圈数来减小张力。 ZH-122...
  • Seite 123 两颗 利用 9/64" 六角扳手,将 倾斜张力螺钉按顺时针方向旋转相同的圈数来加大张力。 倾斜调整杆 倾斜张力螺钉 (2) 注:倾角调整杆是一个可以处于多 个位置的夹杆,可以举升、旋转以 及释放把手。 清洁和维护 清洁 用肥皂水或清洁剂擦拭表面。 用非磨蚀性布块或纸巾擦干。 为确保推车易于使用,保持脚轮没有污垢、油污和碎屑。 维护 定期检查所有硬件,需要时重新拧紧相应紧固件。 保持脚轮区域无碎屑杂物。 检查滚动支架是否松动、损坏,看是否有磨损部件,需要时进行维修。 预期使用寿命 设备使用寿命的长短很大程度上取决于磨损、清洁方法以及使用造成的损坏。若想延长设备维修之间的时间,请务必遵守本 使用手册中的保养和操作说明。 每次使用前检查滚动支架。如果观察到或怀疑存在功能性或外观相关的情形(例如但不限以下情形),请立即停止使用并联 系您的 Stryker 代表。 • 滚动支架或脚轮的重大物理损坏(包括但不限于):损坏的涂层、腐蚀、异常噪音、锐边或妨碍安全安装界面的损坏 • 无法调节显示器倾斜度或牢固保持所需倾斜度 • 无法调节滚动支架高度或牢固保持所需高度 • 无法自由移动或应用制动器 • 连接基座的立柱松动 • 脚踏板发生故障 ZH-123...
  • Seite 124 弃置 根据经修订的欧洲关于废弃电气和电子设备 (WEEE) 的 2012/19/EU 指令,产品应单独收集以进行回收。不可作为 未分类的城市垃圾进行处置。联系当地经销商了解处置信息。确保受影响的设备在回收前根据本 IFU “ ” 清洁和灭菌 一节进行清洁。 不良事件报告 对于与本设备相关的任何严重事件,均应报告至 Stryker 以及欧盟境内受影响人员所在成员国的主管部门。 ZH-124...
  • Seite 125: フラットパネル用ロールスタンド

    フラットパネル用ロールスタンド 部品の説明 本製品には以下の部品とハードウェアが含まれます (表にない部品とハードウェアについては
写真を参照してください)。 項目# 説明 数量 ベースアセンブリ(キャスター付き) ポスト(高さ調整可能、付属品を設置した状態で出荷) フットペダルアセンブリ 1/4-20 x 3/4 インチ ソケットヘッド キャップスクリュー(SHCS) ロックワッシャー、1/4 インチ ハンドル #10-32 x 9/16 インチなべ小ねじ(PHMS) VESA 取り付けアダプタ M4 x 8mm PHMS ケーブルクリップ 3/16 インチ六角キー、T ハンドル 9/64 インチ六角キー 高さ調整の可能なポスト ケーブルクリップ (5 個) ハンドル フットペダルアセンブリ...
  • Seite 126 用途/適応 フラットパネル用ロールスタンドは手術室で使われるセカンダリモニタを支持することを意図しています。また、画像を 閲覧するペリフェラル観察ステーションとして使用されることを意図しています。 本装置は一般手術用を意図しています。 禁忌 既知の禁忌はありません。 使用者資格 カートおよびスタンド装置の操作は、外科医やクリニックのサポートスタッフなど資格のあるスタッフのみが行ってくだ さい。 ロールスタンドを組み立てる 1. 本品に付属の 3/16 インチ T ハンドル六角キーを使い、ポストの下方の先端から 2 本の 1/4-20 x 3/4 インチ SHCS ねじ とロックワッシャーを外します。 2. 位置づけピンがスロットに収まるように(左下の写真を参照)、ポストの下端をベースに差し込みます。フットペダ ルアセンブリを取り付けるために、ロールスタンドを横に倒しておきます。 3. フットペダルアセンブリの 2 つの取り付け穴と、ポスト底部にあるねじ式の取り付け穴(2 つ)を合わせます。3/16 インチ T ハンドル六角キーと 2 本の 1/4-20 x 3/4 インチ SHCS ねじを使い、ペダルアセンブリをポストに取り付けま す。次に、ロールスタンドをまっすぐに立てて、ハンドルとフラットパネルディスプレイを取り付けます。...
  • Seite 127 ロールスタンドハンドルを取り付ける 組み立てに関する注記:フットペダルのすぐ上に、ハンドルを取り付ける正しい位置を示すラベルが貼付されています のでそれに従ってください(下の写真を参照)。 1. 下図のように、ラベルの下の部分を覆うようにハンドルを配置し、2本の#10-32 x 9/16インチPHMSねじでポストに 固定します。2本のねじを交互に締めながら、ハンドルが回らなくなるまでしっかり固定します。 #10-32 x 9/16 インチ PHMS(2 個) JA-127...
  • Seite 128 ロールスタンドにフラットパネルを取り付ける 警告:このロールスタンドはフラットパネルディスプレイ用の製品ですが、適するディスプレイは、設置 用の穴が付いた状態で出荷され、設置の適性が評価されたものに限ります。ディスプレイの種類を問わず、 オリジナルの筐体にディスプレイをロールスタンドに取り付けるための改造は絶対にしないでください。 ロールスタンドに 14.9 kg を超える荷重をかけないでください。 フラットパネルの背面に 100 x 100 mm のマウントパターンがあります(左下の写真)。4 本の M4 x 8mm PHMS ねじを VESA 取り付けアダプタの四隅の取り付け穴に入れて、アダプタを固定します(右下の写真)。 取り付けアダプタ上にある 75 x 75mm のマウントパターンの上 2 つの穴に、2 本の M4 x 8mm PHMS ねじを装着 します(右下の写真)。VESA 取り付けプレートのスロットがうまくはまるように、ねじを締め切らずに 5 mm ほ ど残しておきます。...
  • Seite 129 電源装置をロールスタンドポストに取り付ける 。 1. 電源装置ブラケットに電源装置を取り付けます 2 本のフックとループ付きストラップでしっかりと固定してくださ い。 フックとループ付きストラ ップ(2 本) 電源装置ブラケット ケーブルの処理 ケーブルをロールスタンドポストにまとめておくために、本品には 5 個のケーブルクリップが付属しています。ケーブ ルをクリップの内側に入れて、下図に示すようにクリップをポストにはめ込みます。 ロールスタンドのケーブルクリップ ポストにはめ込む ケーブルクリップ JA-129...
  • Seite 130 ロールスタンドを調整する 注意:ディスプレイを最も高い位置に設定してある場合は、ロールスタンドを動かさないでください。移動する 前に必ずディスプレイを低くしてください。 高さの調整 注意:ロールスタンドポストは空気圧式です。フットペダルを押すと、ポストは上に伸びます。フットペダルを押す前 に、ポストの上方に障害物がないことを確認してください。 1. ポストの高さを調整するには、フットペダルを押し続けてポストのロッ クを解除します。 2. ポストに取り付けられた機器を希望の高さに位置づけることができた ら、フットペダルをリリースしてポストをロックします。 キャスターをロックする ロールスタンドにはロック式のキャスターが 2 つ付いています。どの キャスターがロック式かは、ロールスタンドベースの脚部に付いてい るラベルで見分けることが可能です。 ロック解除 キャスターをロックするにはレバーを下げ、ロックを解除するにはレ バーを上げます。 ロック フラットパネルを回転させる 回転式調整レバーをゆるめます。フラットパネルを回して希望の位置に 動かします。先ほどゆるめたレバーを締めて、フラットパネルをその位 置に固定します。 回転式調整レバー フラットパネルを傾けて、傾き強度を調整する フラットパネルを傾ける 手でフラットパネルを希望の角度に傾けます。 「傾き強度を増加する」 。 注:傾斜させた角度を保てない場合は、 の項を参照してください 傾斜させにくい場合は、 「傾き強度を低減する」 。 の項を参照してください 傾き強度を低減する 本とも 傾き強度を下げるには、9/64 インチの六角レンチで、傾き強度ねじを...
  • Seite 131 傾き強度を増加する 本とも 傾き強度を上げるには、9/64 インチの六角レンチで、傾き強度ねじを 2 同じだけ時計回りに回します。 傾き調整レバー 傾き強度ねじ(2 本) 注:傾き調整レバーは、ハンドル を上げる、回す、リリースするこ とにより、さまざまな位置に固定 できるレバーです。 クリーニングとメンテナンス クリーニング 表面を石鹸水または消毒液で拭いてください。 非研磨性の布またはペーパータオルで水気を拭き取ってください。 使いやすさを維持するため、キャスターに、ほこり、油、汚れがつかないようにしてください。 メンテナンス 定期的にすべてのハードウェアを点検し、必要に応じて留め具を締め直してください。 ホイール部に汚れがつかないようにしてください。 緩んだり、破損したり、磨り減った構成部品がないかロールスタンドを点検して、必要に応じて修理してください。 予想サービス寿命 本装置の耐用期間は、摩耗、洗浄方法、および使用による損傷状況に大きく左右されます。本装置の修理頻度を抑えるに は、本ユーザーマニュアルに記載のお手入れと取り扱いに関する指示に必ず従ってください。 ロールスタンドを使用する前に、毎回点検を行ってください。機能性や外観に異常(以下に挙げるものなど)が見られた り、問題が疑われる場合は、直ちに使用を中止し、Stryker代理店にご連絡ください。 • ロールスタンドまたはキャスターの著しい物理的損傷(例えば)コーティングの損傷、腐蝕、異音、 鋭利な角、もしくは安全な取り付けインターフェースを妨げる損傷など • モニターの傾きを調整できない、もしくは調整した傾きを保持できない • モニターの高さを調整できない、もしくは調整した高さを保持できない JA-131...
  • Seite 132 • 自由に動かしたり、ブレーキを効かせたりできない • ベースに取り付けられたポールのゆるみ • フットペダルの不調 廃棄 廃電気電子機器(WEEE)に関する欧州議会・理事会指令の改定指令 2012/19/EU に従い、製品は分別のうえリ サイクルとして回収される必要があります。一般廃棄物としては廃棄しないでください。廃棄に関する詳細は 地域の販売代理店にお問い合わせください。感染した機器はリサイクル前に、本書のクリーニングとメンテナ ンスのセクションに従って必ず洗浄してください。 有害事象報告 本器具に関連して発生した重大事項は、Stryker および影響を受ける人物が居住する加盟国の管轄当局(欧州連合の場 合)に報告してください。 JA-132...
  • Seite 133: 평면 패널 롤 스탠드

    평면 패널 롤 스탠드 부품 정보(Parts Reference) 이 설치 키트에는 다음의 부품 및 하드웨어가 포함되어 있습니다(표시되지 않은 부품과 하드웨어는 사진을 참조하십시오). 품목 번호 설명 수량 베이스 어셈블리(바퀴 포함) 높이 조절 포스트(공장 조립 부품) 풋 페달 어셈블리 1/4-20 x 3/4" 소켓 헤드 캡 나사(SHCS) 로크 와셔, 1/4" 핸들...
  • Seite 134 용도/적용(Intended Use/Indications) 평면 패널 롤 스탠드는 수술실에서 사용되는 보조 모니터를 지지하기 위하여 고안되었습니다. 이 기기는 또한 이미지 보기를 위한 주변 관찰 스테이션으로 사용되기 위하여 고안되었습니다. 본 기기는 일반적인 수술 모집단을 위하여 고안되었습니다. 금기사항(Contraindications) 알려진 금기사항이 없습니다. 사용자 자격(User Qualifications) 카트 및 스탠드 기기는 외과의 및 임상 보조 직원과 같은 유자격 직원이 작동해야 합니다. 롤...
  • Seite 135 롤 스탠드 핸들 부착(Attaching the Roll Stand Handle) 설치 지침: 풋 페달 바로 위에 핸들을 올바른 높이로 장착할 수 있도록 라벨이 붙어 있습니다(아래 사진). 1. 아래 그림에서 보는 바와 같이 2개의 #10-32 x 9/16" PHMS 나사를 사용하여 라벨 아래 부분에 핸들을 배치하십시오. 핸들이...
  • Seite 136 평면 패널을 롤 스탠드에 장착하기(Mounting the Flat Panel on the Roll Stand) 경고: 이 롤 스탠드는 제조업체에서 만든 설치 구멍이 있고 설치 평가를 거친 평면 패널 디스플레이용으로 만들어졌습니다. 롤 스탠드 장착을 위해 디스플레이의 기존 엔클로저를 변경하지 마십시오. 14.9kg이 넘는 물체를 롤 스탠드 위에 올려놓지 마십시오. 1.
  • Seite 137 롤 스탠드 포스트에 전원 공급 장치 설치(Mounting Power Supply on Roll Stand Post) 1. 전원 공급장치 브래킷에 전원 공급 장치를 배치하십시오. 2개의 hook-and-loop 스트랩을 사용하여 전원 공급 장치를 브래킷에 고정시키십시오. Hook-and-Loop 스트랩 전원 공급 장치 브래킷 케이블 관리(Cable Managment) 롤 스탠드 포스트의 케이블 관리용으로 5개의 케이블 클립이 제공됩니다. 케이블을 클립 안에 놓고 아래 그림처럼 포스트에...
  • Seite 138 롤 스탠드 조절(Making Roll Stand Adjustments) 주의: 디스플레이가 최고 높이로 되어있을 때 롤 스탠드를 이동하지 마십시오. 롤 스탠드를 이동하려면 먼저 디스플레이를 낮추십시오. 높이 조절(Height Adjustment) 주의: 롤 스탠드 포스트는 공압에 의해 작동합니다. 포스트는 풋 페달을 누르면 위로 이동합니다. 풋 페달을 누르기 전에 위쪽...
  • Seite 139 본 기기의 서비스 수명 종료는 대체로 마모와 세척 방법, 사용으로 인한 모든 손상에 좌우됩니다. 기기의 서비스 간격을 늘리기 위해 항상 본 사용 설명서의 관리 및 취급 절차를 따르십시오. 매 사용 전 롤 스탠드를 검사하십시오. 기능 또는 외관과 관련된 문제(다음과 같으나 이에 제한되지 않음)가 관찰되거나 의심되면 즉시 사용을 중단하고 Stryker 담당자에게 연락하십시오. KO-139...
  • Seite 140 문의하십시오. 오염된 장비는 재활용 전에 본 사용 지침의 세척 및 유지관리 절에 따라 세척하십시오. 이상 사례 보고(Adverse Event Reporting) 본 기기와 관련하여 발생한 모든 심각한 사건은 Stryker에 알려야 하고 유럽 연합의 경우 피해를 입은 사람이 거주하는 회원국의 관할 기관에 알려야 합니다.
  • Seite 141 Caution • Mise en garde • Vorsicht • Attenzione • Precaução • Precaución • Let op • Forsigtig • Muistutus • Forholdsregel • Försiktighet • Przestroga • Προσοχή • Atenție • 注意 • 注意 • 주의 사항 Consult instructions for use • Consulter le mode d’emploi • Gebrauchsanweisung beachten • Consultare le istruzioni per l’uso • Consultar as instruções de utilização •...
  • Seite 142 Stryker Endoscopy 5900 Optical Court San Jose, CA 95138 USA 1-800-624-4422 1000400801E U.S. Patents: www.stryker.com/patents 2020/09...

Diese Anleitung auch für:

240-099-110

Inhaltsverzeichnis