Herunterladen Diese Seite drucken

Summer Infant Sit N’ Style Gebrauchsanleitung

Werbung

to fold • replier • para plegar • para fechar • pieghevole • om op te vouwen
Zusammenklappen • чтобы сложить • aby złożyć •
1
2
3
cleaning • nettoyage • limpieza • limpeza • pulizia • reinigen • очистка • czyszczenie •
• Wipe booster seat frame clean with a damp cloth.
• Veeg het frame van de stoelverhoger schoon met een vochtige
• Tray dishwasher safe (top rack).
doek.
• Blad is vaatwasmachinebestendig (bovenste rek).
• Essuyer l'armature du rehausseur avec un chiffon humidifié.
• Tablette compatible lave-vaisselle (panier supérieur).
• Wischen Sie den Rahmen der Sitzerhöhung mit eine feuchten
Tuch ab.
• Limpiar la estructura del asiento elevador con un trapo
• Das Tablett ist spülmaschinenfest (im oberen Fach).
húmedo.
• Bandeja apta para el lavavajillas (en la bandeja superior).
• Протрите каркас сидения влажной тканью.
• Подставка пригодна для мытья в посудомоечной машине
• Limpe a estrutura da cadeira elevatória com um pano húmido.
(в верхнем отделении).
• O tabuleiro pode ser lavado na máquina (prateleira de cima).
• Wytrzeć ramę fotelika podwyższającego do czysta wilgotną
• Pulire il telaio del rialzo per sedia con un panno umido.
szmatką.
• Ripiano lavabile in lavastoviglie (cestello superiore).
• Taca przeznaczona do mycia w zmywarce (na górnej półce).
.(‫• ﻳﻣﻛﻥ ﻏﺳﻝ ﺍﻟﺻﻳﻧﻳﺔ ﺑﺄﻣﺎﻥ ﻓﻲ ﻏﺳﺎﻟﺔ ﺍﻟﺻﺣﻭﻥ )ﺃﻋﻠﻰ ﺭﻑ‬
Summer Infant, Inc.
Summer Infant Europe, Ltd.
Summer Infant Canada, Ltd.
1275 Park East Drive
First Floor, North Wing, Focus 31,
200 First Gulf Blvd., Unit C
Woonsocket, RI 02895 USA
Cleveland Road, Hemel Hempstead
Brampton, Ontario
1-800-268-6237
HP2 7BW UK
Canada, L6W 4T5
© 2013 Summer Infant, Inc.
+44 (0) 144 250 5000
1-905-456-8484
customerserviceuk@summerinfant.com
‫ﻟﻠﻁﻲ‬
Sit N' Style
Booster seat
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE
ENG
Read all instructions before use of the booster seat. Adult assembly required. Keep small parts away from children.
This product is intended for children able to sit unaided (minimum 6 months) and up to 36 months or a maximum weight of 15 kg.
Sit N' Style
FR
IMPORTANT ! À CONSERVER POUR S'Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT
Lire toutes les consignes avant utilisation. Montage par un adulte requis. Conserver les petites pièces hors de portée des enfants.
Ce produit est destiné aux enfants capables de s'asseoir sans aide (6 mois minimum) et jusqu'à 36 mois ou d'un poids maximum de 15 kg.
Sit N' Style
ES
¡IMPORTANTE! CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS
Leer todas las instrucciones antes de usar el asiento elevador. Requiere ensamblaje por parte de un adulto. Mantenga las piezas pequeñas lejos del alcance de los niños.
Este producto está concebido para niños que puedan sentarse sin ayuda (6 meses de edad como mínimo) y hasta que tengan 36 meses o alcancen un peso máximo de 15 kg.
Sit N' Style
PT
4
5
IMPORTANTE! GUARDAR PARA REFERÊNCIA FUTURA
Leia todas as instruções antes de utilizar antes de utilizar a cadeira elevatória. A montagem tem de ser feita por um adulto. Mantenha as peças pequenas fora do
‫ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ‬
alcance das crianças.
Este produto destina-se a crianças com capacidade para se sentarem sozinhas (mínimo de 6 meses de idade) e até aos 36 meses ou um peso máximo de 15 kg.
Sit N' Style
IT
IMPORTANTE! CONSERVARE PER EVENTUALI CONSULTAZIONI FUTURE
Prima dell'uso leggere interamente le istruzioni. Il montaggio deve essere effettuato da una persona adulta. Tenere le parti piccole lontano dai bambini.
Questo prodotto è indicato per bambini in grado di mettersi a sedere autonomamente (minimo 6 mesi) e fino a 36 mesi o con un peso massimo di 15 kg.
Sit N' Style
NL
BELANGRIJK! BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK
Lees alle instructies voor het gebruik van de stoelverhoger. Het product moet door een volwassene worden gemonteerd. Kleine onderdelen altijd buiten handbereik van
kinderen houden.
Dit product is bedoeld voor kinderen die zonder hulp rechtop kunnen zitten (minimum 6 maanden) en met een maximumleeftijd van 36 maanden of een maximumgewicht van 15 kg.
Sitzerhöhung Sit N' Style
DE
WICHTIG! BITTE FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
Lesen Sie vor der Verwendung der Sitzerhöhung bitte alle Anweisungen durch. Muss von einem Erwachsenen zusammengebaut werden. Kleine Teile stets außer
Reichweite von Kindern halten. Dieses Produkt ist für Kinder bis zu 36 Monaten gedacht, die bereits ohne fremde Hilfe sitzen können (ab frühestens 6 Monaten)
oder bis zu 15 kg wiegen.
.‫• ﻳ ُﻣﺳﺢ ﺇﻁﺎﺭ ﺍﻟﻣﻘﻌﺩ ﺍﻟﻣﻌﺯﺯ ﺑﻘﻁﻌﺔ ﻗﻣﺎﺵ ﺭﻁﺑﺔ‬
Детское кресло Sit N' Style
RU
ВАЖНО! СОХРАНИТЕ ЭТО РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ, ЧТОБЫ ЕГО МОЖНО БЫЛО ИСПОЛЬЗОВАТЬ ДЛЯ СПРАВКИ В БУДУЩЕМ.
Перед использованием детского кресла ознакомьтесь с инструкцией. Сборка должна производиться взрослыми. Держите
мелкие детали вне досягаемости детей. Изделие предназначено для детей в возрасте от 6 до 36 месяцев и весом до 15 кг, научившихся
сидеть самостоятельно.
Fotelik podwyższający Sit N' Style
PL
WAŻNE! ZACHOWAĆ W CELU PÓŹNIEJSZEGO WYKORZYSTANIA
Przed rozpoczęciem korzystania z fotelika podwyższającego przeczytać wszystkie instrukcje. Montaż musi być przeprowadzony przez dorosłą osobę.
Małe części należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. Produkt jest przeznaczony dla dzieci samodzielnie siedzących (minimum 6 miesięcy), w wieku
Colours and styles may vary.
do maksymalnie 36 miesięcy lub masie nieprzekraczającej 15 kg.
Please retain information for
future reference.
MADE IN CHINA. 07/17
.‫ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﻣﺧﺻﺹ ﻟﻸﻁﻔﺎﻝ ﺍﻟﻘﺎﺩﺭﻳﻥ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺟﻠﻭﺱ ﺩﻭﻥ ﻣﺳﺎﻋﺩﺓ )ﺍﻟﺑﺎﻟﻐﻳﻥ 6 ﺃﺷﻬﺭ ﻛﺣﺩ ﺃﺩﻧﻰ( ﻭﺣﺗﻰ ﻋﻣﺭ 63 ﺷﻬﺭً ﺍ ﺃﻭ ﻭﺯﻥ 51 ﻛﺟﻡ ﻛﺣﺩ ﺃﻗﺻﻰ‬
INSTRUCTION MANUAL
Siège rehausseur
MODE D'EMPLOI
Asiento elevador
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cadeira elevatória
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Rialzo per sedia
MANUALE DI ISTRUZIONI
Stoelverhoger
GEBRUIKSAANWIJZING
GEBRAUCHSANLEITUNG
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Sit N' Style
‫ﺍﻟﻣﻘﻌﺩ ﺍﻟﻣﻌﺯﺯ‬
ً ‫ﻫﺎﻡ! ﻳ ُﺭﺟﻰ ﺍﻻﺣﺗﻔﺎﻅ ﺑﻪ ﻟﻼﻁﻼﻉ ﻋﻠﻳﻪ ﻣﺳﺗﻘﺑ ﻼ‬
.‫ﺍﻗﺭﺋﻲ ﺟﻣﻳﻊ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻗﺑﻝ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻣﻘﻌﺩ ﺍﻟﻣﻌﺯﺯ. ﻳﺗﻡ ﺍﻟﺗﺟﻣﻳﻊ ﻣﻥ ﻗﺑﻝ ﺷﺧﺹ ﺑﺎﻟﻎ. ﺗ ُ ﺣﻔﻅ ﺍﻟﻘﻁﻊ ﺍﻟﺻﻐﻳﺭﺓ ﺑﻌﻳ ﺩ ًﺍ ﻋﻥ ﻣﺗﻧﺎﻭﻝ ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ‬
WARNING:
Prevent serious injury or death from sliding out, falls, or tipping over
13346A
• NEVER LEAVE CHILD UNATTENDED
• ALWAYS secure child in the restraint until child is able to get in and out of the Booster Seat without help (about 2½ years old). The tray is not designed to hold the
child in the seat.
• DO NOT use in motor vehicle.
• Always use the restraint system and the chair attachment system and ensure they are correctly fitted before use.
• Ensure the adult chair with the chair mounted seat is placed where the child cannot push against the table or other structure, as this could cause the chair to tip over.
Never allow the child to push away from the table.
• Never lift this product with your child in it.
• Do not use this product if any part is damaged, broken or missing.
• For use on a chair of minimum dimensions 33 cm (W) x 31 cm (D) x 15 cm (H).
• Do not use this product on stools or benches.
• ALWAYS check the security and the stability of the product on the adult chair before use.
• Recommended for use only by children capable of sitting up unassisted.
• Only use accessories or replacement parts supplied by Summer Infant.
MISE EN GARDE :
Pour empêcher tout risque de glissement, chute ou basculement pouvant
provoquer des blessures graves, voire mortelles
• NE JAMAIS LAISSER L'ENFANT SANS SURVEILLANCE.
• TOUJOURS bien maintenir l'enfant à l'aide des sangles de retenue jusqu'à ce qu'il soit capable de s'installer et de se dégager du siège rehausseur sans aide (vers 2 ans et demi).
La tablette n'est pas conçue pour retenir l'enfant dans le siège.
• NE PAS utiliser dans les véhicules.
• Toujours utiliser le système de retenue et le système d'attache du siège et s'assurer qu'ils sont correctement fixés avant utilisation.
• S'assurer que le siège adulte et le rehausseur de siège sont placés de façon à ce que l'enfant ne puisse pas pousser contre la table ou toute autre structure car cela risquerait
de faire basculer le siège. Ne pas laisser l'enfant pousser et éloigner le siège de la table.
• Ne jamais soulever ce produit avec l'enfant assis dedans.
• Ne pas utiliser ce produit si l'une des pièces est endommagée, cassée ou manquante.
• À utiliser sur un siège aux dimensions minimum de 33 cm (l) x 31 cm (P) x 15 cm (H).
• Ne pas utiliser ce rehausseur de siège sur un tabouret ou un banc.
• TOUJOURS vérifier la sécurité et la stabilité du rehausseur de siège une fois placé sur le siège pour adulte avant utilisation.
• Réservé aux enfants qui sont capables de se tenir assis sans aide.
• Utiliser uniquement des accessoires ou pièces de rechange fournis par Summer Infant.
ADVERTENCIA:
evite las lesiones graves o la muerte a consecuencia de deslizamientos, caídas o vuelcos
• NUNCA DEJE AL NIÑO SOLO SIN SUPERVISIÓN.
• El niño SIEMPRE debe estar sujeto con el arnés hasta que pueda subir y bajar del asiento elevador por sí solo (alrededor de 2 años y medio de edad). La bandeja no
está diseñada para sujetar al niño en el asiento.
• NO usar en automóviles.
• Utilice siempre el sistema de retención y el sistema de sujeción a la silla y compruebe que estén colocados correctamente antes de cada uso.
• Asegúrese de que la silla de adulto con el asiento elevador montado sobre esta esté colocada donde el niño no pueda empujar contra la mesa u otra estructura, ya que esto
podría causar que la silla se volcara. Nunca deje que el niño empuje contra la mesa.
• No levante nunca este producto con el niño dentro.
• No utilice este producto si alguna de sus piezas está rota, dañada o si falta alguna pieza.
• Para su uso en sillas con unas dimensiones mínimas de 33 cm (ancho) x 31 cm (profundidad) x 15 cm (altura).
• No use este producto en taburetes ni bancos.
• Antes de usar, compruebe SIEMPRE la seguridad y estabilidad del producto montado sobre la silla de adulto.
• Uso recomendado solo para niños que puedan sentarse por sí solos.
• Utilice solamente accesorios o piezas de repuesto suministradas por Summer Infant.
ADVERTÊNCIA:
Evite lesões graves ou a morte resultantes de escorregamento, quedas ou tropeçamento
• NUNCA DEIXE AS CRIANÇAS SEM VIGILÂNCIA
• Prenda SEMPRE a criança com o sistema de segurança até que esta consiga sentar-se e sair da cadeira elevatória sem ajuda (cerca de 2 anos e meio de idade).
O tabuleiro não foi desenvolvido para segurar a criança na cadeira elevatória.
• NÃO utilize em veículos a motor.
• Utilize sempre o sistema de segurança e o sistema de fixação da cadeira e certifique-se de que estão correctamente instalados antes de utilizar.
• Certifique-se de que a cadeira para adultos com a cadeira elevatória montada é colocada num local onde a criança não consiga exercer pressão contra a mesa ou
outra estrutura, já que isso pode provocar a queda da cadeira. Nunca deixe a criança empurrar de modo a afastar-se da mesa.
• Nunca levante este produto se a criança estiver sentada no mesmo.
• Não utilize este produto se algum componente estiver danificado, partido ou em falta.
• Para aplicação em cadeiras com as seguintes dimensões mínimas: 33 cm (L) x 31 cm (P) x 15 cm (A).
• Não utilize este produto em bancos ou balcões.
• Verifique SEMPRE a segurança e a estabilidade do produto na cadeira de adultos antes de utilizar.
• Recomendado para utilização apenas com crianças que consigam sentar-se direitas sem ajuda.
• Utilize apenas acessórios ou peças sobresselentes fornecidas pela Summer Infant.
AVVERTENZA:
prevenire lesioni gravi o morte da scivolamenti, cadute o ribaltamenti
• NON LASCIARE MAI IL BAMBINO INCUSTODITO
• Assicurare SEMPRE il bambino con le cinture di sicurezza finché non è in grado di salire e scendere dal rialzo per sedia autonomamente (circa 2 anni e mezzo di età).
Il ripiano non è progettato per tenere il bambino seduto.
• NON utilizzare su automobili.
• Utilizzare sempre il sistema di ritenuta e il sistema di fissaggio per sedia e, prima dell'uso, assicurarsi che siano fissati correttamente.
• Assicurarsi che la sedia con il rialzo montato sia collocata in una posizione dove il bambino non possa spingersi contro la tavola o altra struttura poiché la sedia
potrebbe ribaltarsi. Non permettere mai che il bambino spinga in direzione opposta al tavolo.
• Non sollevare mai il prodotto con il bambino al suo interno.
‫ﺩﻟﻳﻝ ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ‬
AR
• Non utilizzare il prodotto in caso di componenti rotti, danneggiati o mancanti.
• Da utilizzare su una sedia delle dimensioni minime di 33 cm (L) x 31 cm (P) x 15 cm (A).
• Non utilizzare il prodotto su sgabelli o panchine.
• Prima dell'uso controllare SEMPRE la sicurezza e la stabilità del prodotto montato sulla sedia per adulti.
• Raccomandato solo per bambini in grado di sedersi autonomamente.
• Utilizzare solo accessori o parti di ricambio forniti da Summer Infant.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Summer Infant Sit N’ Style

  • Seite 1 Ce produit est destiné aux enfants capables de s'asseoir sans aide (6 mois minimum) et jusqu'à 36 mois ou d'un poids maximum de 15 kg. • Réservé aux enfants qui sont capables de se tenir assis sans aide. • Utiliser uniquement des accessoires ou pièces de rechange fournis par Summer Infant. Sit N’ Style Asiento elevador ™...
  • Seite 2 • Прежде чем использовать изделие, ВСЕГДА проверяйте надежность его фиксации и устойчивость стула, на котором оно установлено. • Продукт предназначен только для детей, научившихся сидеть самостоятельно. • Используйте только аксессуары и сменные части, предоставленные компанией Summer Infant. OSTRZEŻENIE: to secure booster • pour fixer le rehausseur • para fijar asiento elevador • prender a cadeira Nie dopuścić...