Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
SuperSeat
INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE
ENG
Read all instructions before use. Adult assembly required. Keep small parts away from children.
SuperSeat
MODE D'EMPLOI
FR
IMPORTANT ! À CONSERVER POUR S'Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT
Lire toutes les consignes avant utilisation. Montage par un adulte requis. Conserver les petites pièces hors de portée des enfants.
SuperSeat
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
¡IMPORTANTE! CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS
Leer todas las instrucciones antes de usar. Requiere ensamblaje por parte de un adulto.
Mantenga las piezas pequeñas lejos del alcance de los niños.
SuperSeat
MANUAL DE INSTRUÇÕES
PT
IMPORTANTE! GUARDAR PARA REFERÊNCIA FUTURA
Leia todas as instruções antes de utilizar. A montagem tem de ser feita por um adulto.
Manter as peças pequenas fora do alcance das crianças.
SuperSeat
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI
IMPORTANTE! CONSERVARE PER EVENTUALI CONSULTAZIONI FUTURE
Prima dell'uso leggere interamente le istruzioni. Il montaggio deve essere effettuato da una persona adulta.
Tenere le parti piccole lontano dai bambini.
SuperSeat
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
BELANGRIJK! BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK
Alle instructies doorlezen voor gebruik. Het product moet door een volwassene worden gemonteerd.
Kleine onderdelen altijd buiten handbereik van kinderen houden.
SuperSeat
DE
GEBRAUCHSANLEITUNG
WICHTIG! BITTE FÜR DEN SPÄTEREN BEZUG AUFBEWAHREN.
Lesen Sie vor der Verwendung bitte alle Anweisungen durch. Der Badewannen-Einsatz muss von einem Erwachsenen
zusammengebaut werden. Kleine Teile stets außer Reichweite von Kindern halten.
SuperSeat
RU
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ВАЖНО! СОХРАНИТЕ ЭТО РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ, ЧТОБЫ ЕГО МОЖНО БЫЛО ИСПОЛЬЗОВАТЬ
ДЛЯ СПРАВКИ В БУДУЩЕМ.
Перед использованием ознакомьтесь с инструкцией. Сборка должна производиться взрослыми. Держите мелкие
детали вне досягаемости детей.
SuperSeat
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
WAŻNE! ZACHOWAĆ W CELU PÓŹNIEJSZEGO WYKORZYSTANIA.
Przed użyciem należy przeczytać wszystkie instrukcje. Montaż musi być przeprowadzony przez dorosłą osobę.
Małe części należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
13506
SuperSeat
INSTRUCTION MANUAL
WARNING!
• Product must be fully assembled before use.
• When used as a booster seat, always use the restraint system and the chair attachment
system and ensure they are correctly fitted before use. Always check the security and the
stability of the chair mounted seat on the adult chair before use. Do not use the chair
mounted seat on stools or benches.
• NEVER lift this product with your child in it.
• Do not use this product if it is damaged or broken.
• For use on a chair of minimum dimensions 46.0 cm (W) x 46.0 cm (D), and minimum
backrest height 15.0 cm.
• Check that both the floor and seat of the chair are level before installing the booster seat.
• Only use accessories or replacement parts approved by Summer Infant.
• Always keep child in view while in product.
• PREVENT FALLS: Never use near stairs. Never use on any elevated surface.
• To avoid tip over, place product on a flat level surface.
• Strings can cause strangulation! DO NOT place items with a string around child's neck,
such as hood strings or pacifier cords. DO NOT suspend strings over product or attach
strings to toys.
WARNING!
falls, or tipping over.
• Always secure child in the restraint until child is able to get in and out of the booster seat
without help (about 2½years old). The child should be secured in the booster seat at all
times by the restraining system. The tray is not designed to hold the child in the chair.
• NEVER leave child unattended.
• NEVER allow a child to push away from table.
• ALWAYS check security of fit to adult chair before each use.
• Do not use in motor vehicles.
• Use ONLY by children capable of sitting upright unassisted.
CAUTION: KEEP SMALL PARTS OUT OF CHILD'S REACH.
SuperSeat
AR
Prevent serious injury or death from sliding out,

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Summer Infant SuperSeat

  • Seite 1 ¡IMPORTANTE! CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS Leer todas las instrucciones antes de usar. Requiere ensamblaje por parte de un adulto. • Only use accessories or replacement parts approved by Summer Infant. Mantenga las piezas pequeñas lejos del alcance de los niños.
  • Seite 2 ASSEMBLY & USE: MONTAGE ET UTILISATION : ENSAMBLAJE Y USO: COMPONENTS: MONTAGEM E UTILIZAÇÃO: MONTAGGIO E UTILIZZO: MONTAGE EN GEBRUIK: MONTAGE UND VERWENDUNG: MONTAŻ I OBSŁUGA: soft seat child :‫ﺍﻟﺗﺟﻣﻳﻊ ﻭﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ restraint straps* main seat seat assembly activity tray (4 sections) toybar (1) soft toys (2) * child restraint straps are pre-assembled on product.
  • Seite 3: Maintenance

    Summer Infant Europe, LTD. 1275 Park East Drive First Floor, North Wing Woonsocket, RI 02895 USA Focus 31, Cleveland Road 1-800-268-6237 Hemel Hempstead, HP2 7BW UK © 2013 Summer Infant, Inc +44 (0) 1442 505000 Made in USA customerserviceuk@summerinfant.com 01/17...
  • Seite 4 • Vérifier que le sol et l'assise de la chaise sont de niveau avant d'installer le siège rehausseur. • Utiliser uniquement des accessoires ou pièces de rechange approuvés par Summer Infant. • L'enfant doit rester visible quand il est installé dans le produit.
  • Seite 5: Installation Et Utilisation

    COMPOSANTS : siège souple sangles de retenue enfant* base du siège montage du siège plateau d'activité (4 segments) barre-jouets (1) jouets en peluche (2) * les sangles de retenue enfant sont préinstallées sur le produit ** les sangles de siège sont attachées sous le siège.
  • Seite 6: Entretien

    Summer Infant Europe, LTD. 1275 Park East Drive First Floor, North Wing Woonsocket, RI 02895 USA Focus 31, Cleveland Road 1-800-268-6237 Hemel Hempstead, HP2 7BW UK © 2013 Summer Infant, Inc +44 (0) 1442 505000 Fabriqués aux Etats-Unis customerserviceuk@summerinfant.com 01/17...
  • Seite 7 • Compruebe que tanto el suelo como el asiento de la silla estén nivelados antes de instalar el asiento trona. • Utilice solamente accesorios o piezas de repuesto autorizados por Summer Infant. • No pierda de vista al niño en ningún momento mientras esté sentado en el producto.
  • Seite 8: Montaje Y Uso

    COMPONENTES: asiento correas blando del arnés* asiento principal ensamblaje del asiento bandeja de juegos (4 secciones) barra de juegos (1) peluches (2) * las correas del arnés ya están ensambladas en el artículo. ** las correas de sujeción a la silla están pegadas a la parte inferior del asiento.
  • Seite 9 Summer Infant Europe, LTD. 1275 Park East Drive First Floor, North Wing Woonsocket, RI 02895 USA Focus 31, Cleveland Road 1-800-268-6237 Hemel Hempstead, HP2 7BW UK © 2013 Summer Infant, Inc +44 (0) 1442 505000 Hechos en los EE customerserviceuk@summerinfant.com 01/17...
  • Seite 10 • Verifique se tanto o piso como o assento da cadeira são planos antes de instalar a cadeirinha. • Utilize apenas acessórios ou peças sobressalentes aprovadas pela Summer Infant. • Mantenha sempre a criança sob vigilância enquanto estiver sentada no artigo.
  • Seite 11: Instalação E Utilização

    COMPONENTES: correias de assento retenção macio da criança* assento principal montagem do assento tabuleiro de actividades (4 secções) barra de brinquedos (1) brinquedos macios (2) * as correias de retenção da criança estão pré-instaladas no artigo ** as correias da cadeira encontram-se presas na parte de baixo da cadeira parafusos (4)
  • Seite 12 Summer Infant Europe, LTD. 1275 Park East Drive First Floor, North Wing Woonsocket, RI 02895 USA Focus 31, Cleveland Road 1-800-268-6237 Hemel Hempstead, HP2 7BW UK © 2013 Summer Infant, Inc +44 (0) 1442 505000 Fabricados nos EUA customerserviceuk@summerinfant.com 01/17...
  • Seite 13 • Prima di installare il rialzo per sedia, controllare che il pavimento e la seduta della sedia siano in piano. • Utilizzare solo accessori o parti di ricambio approvati da Summer Infant. • Sorvegliare sempre il bambino quando si trova all’interno del prodotto.
  • Seite 14: Montaggio E Utilizzo

    COMPONENTI: seduta con cinturini di morbido ritenuta inserto bambino* base del sedile sedile assemblato ripiano attività (4 sezioni) barra giochi (1) giochi morbidi (2) * I cinturini di ritenuta bambino si presentano preassemblati. ** I cinturini per fissaggio alla sedia si trovano avvolti sotto il sedile.
  • Seite 15: Manutenzione

    Summer Infant Europe, LTD. 1275 Park East Drive First Floor, North Wing Woonsocket, RI 02895 USA Focus 31, Cleveland Road 1-800-268-6237 Hemel Hempstead, HP2 7BW UK © 2013 Summer Infant, Inc +44 (0) 1442 505000 Prodotto negli Stati Uniti customerserviceuk@summerinfant.com 01/17...
  • Seite 16 • Controleer of de vloer en de zitting van de stoel vlak zijn voor u de stoelverhoger installeert. • Gebruik alleen accessoires of vervangingsonderdelen die door Summer Infant zijn goedgekeurd. • Houd het kind altijd goed in het oog terwijl het in het product zit.
  • Seite 17 ONDERDELEN: harnasriempjes* zachte zitting zitje boosterzitje activiteitenblad (4 delen) speelgoedboog (1) zachte speeltjes (2) * harnasriempjes zijn reeds aan het product bevestigd ** stoelriemen zijn aan de onderkant van het zitje vastgelijmd schroeven (4) stoelriemen** (2) speeltjes (4) OPSTELLEN EN GEBRUIKEN: Fase 1: Kinderzitje (geen montage nodig) Maak de harnasriempjes los en plaats het kindje in het zitje.
  • Seite 18 Summer Infant Europe, LTD. 1275 Park East Drive First Floor, North Wing Woonsocket, RI 02895 USA Focus 31, Cleveland Road 1-800-268-6237 Hemel Hempstead, HP2 7BW UK © 2013 Summer Infant, Inc +44 (0) 1442 505000 Gemaakt in DE VS customerserviceuk@summerinfant.com 01/17...
  • Seite 19 • Überprüfen Sie, dass sowohl der Boden als auch die Sitzfläche des Stuhls eben sind, bevor Sie die Sitzerhöhung anbringen. • Verwenden Sie nur Zubehör oder Ersatzteile, die von Summer Infant genehmigt sind. • Behalten Sie Ihr Kind immer im Auge, wenn es sich in diesem Sitz befindet.
  • Seite 20: Aufstellung Und Verwendung

    KOMPONENTEN: Sicherungsgurte weicher Sitz für das Kind* Hauptsitz Sitzbaugruppe Sitzbaugruppe (4 Abschnitte) Spielbogen (1) Plüschspielzeug (2) * Die Haltegurte für das Kind sind am Produkt vormontiert. ** Die Stuhlgurte sind an der Unterseite des Sitzes festgeklebt. Stuhlgurte** (2) Spielzeuge (4) Schrauben (4) AUFSTELLUNG UND VERWENDUNG: Stufe 1: Babystützsitz (keine Montage erforderlich)
  • Seite 21 Summer Infant Europe, LTD. 1275 Park East Drive First Floor, North Wing Woonsocket, RI 02895 USA Focus 31, Cleveland Road 1-800-268-6237 Hemel Hempstead, HP2 7BW UK © 2013 Summer Infant, Inc +44 (0) 1442 505000 Hergestellt in den USA customerserviceuk@summerinfant.com 01/17...
  • Seite 22 поверхность, на которой он установлен, находятся в горизонтальном положении и параллельны друг другу. • Используйте только аксессуары и сменные части, одобренные компанией Summer Infant. • Всегда держите ребенка в поле зрения во время использования продукта. • ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПАДЕНИЯ. Не используйте продукт вблизи лестниц. Не используйте...
  • Seite 23 ДЕТАЛИ: мягкая сидушка ремни для фиксации ребенка* основная сидушка сборка кресла подставка для игрушек (4 части) перекладина с игрушками (1) мягкие игрушки (2) * Ремни для фиксации ребенка поставляются в предустановленном виде. ** Ремни для крепления на стуле зафиксированы на нижней...
  • Seite 24 Summer Infant Europe, LTD. 1275 Park East Drive First Floor, North Wing Woonsocket, RI 02895 USA Focus 31, Cleveland Road 1-800-268-6237 Hemel Hempstead, HP2 7BW UK Сделано в США. © 2013 Summer Infant, Inc +44 (0) 1442 505000 01/17 customerserviceuk@summerinfant.com...
  • Seite 25 (głęb.) i oparciem o wysokości co najmniej 15 cm. • Sprawdzić wypoziomowanie podłogi i krzesła przed zamontowanie fotelika podwyższającego. • Stosować wyłącznie akcesoria lub części zamienne zatwierdzone przez Summer Infant. • Dziecko zawsze musi znajdować się w zasięgu wzroku osoby dorosłej podczas korzystania z produktu.
  • Seite 26 ELEMENTY: miękkie siedzisko paski systemu przytrzymującego dziecko* siedzisko główne zespół siedziska podstawka do zabawy (4 części) pałąk na zabawki (1) zabawki pluszowe (2) * paski systemu przytrzymującego dziecko są wstępnie zmontowane na produkcie. ** paski do mocowania do krzesła są przyklejone taśmą do spodniej części siedziska.
  • Seite 27 Summer Infant Europe, LTD. 1275 Park East Drive First Floor, North Wing Woonsocket, RI 02895 USA Focus 31, Cleveland Road 1-800-268-6237 Hemel Hempstead, HP2 7BW UK Wyprodukowano w USA. © 2013 Summer Infant, Inc +44 (0) 1442 505000 01/17 customerserviceuk@summerinfant.com...
  • Seite 28 SuperSeat • • • • • Summer Infant • • • • • • • • • • •...
  • Seite 29 I .( J .( : •...
  • Seite 30 Summer Infant, Inc. Summer Infant Europe, LTD. 1275 Park East Drive First Floor, North Wing Woonsocket, RI 02895 USA Focus 31, Cleveland Road 1-800-268-6237 Hemel Hempstead, HP2 7BW UK © 2013 Summer Infant, Inc +44 (0) 1442 505000 01/17 customerserviceuk@summerinfant.com...

Inhaltsverzeichnis