Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Siemens sitrans LR200 Schnellstartanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für sitrans LR200:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 31
Quick Start Manual November 2003
English
Dansk
Deutsch
ÅëëçéíêÜ
Español
Français
Italiano
Nederlands
Português
Suomi
Svenska
sitrans
LR 200

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens sitrans LR200

  • Seite 1 Quick Start Manual November 2003 English Dansk Deutsch ÅëëçéíêÜ Español Français Italiano Nederlands Português Suomi Svenska sitrans LR 200...
  • Seite 3: Safety Guidelines

    The complete manual is available on our website: www.siemens-milltronics.com. The printed manual is available from your local Siemens Milltronics representative.
  • Seite 4: Specifications

    SITRANS LR 200 WARNING: Changes or modifications not expressly approved by Siemens Milltronics could void the user’s authority to operate the equipment. Notes: • This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
  • Seite 5: Installation

    Power Nominal 24 Vdc at max. 550 Ohm: for other configurations see the full manual. • Maximum 30 Vdc • 4 to 20 mA Approvals • General: , FM, CE US/C • Radio: Europe (R&TTE), FCC, Industry Canada • Hazardous: Europe;...
  • Seite 6: Mounting Location

    Mounting location Recommendations • Easy access for viewing the display and programming via the hand programmer. • An environment suitable to the housing rating and materials of construction. Precautions • Avoid proximity to high voltage or current wiring, high voltage or current contacts, and to variable frequency motor speed controllers.
  • Seite 7: Mounting Instructions

    Rod Assembly (PTFE rod antenna version) Notes: • Water or process fluids must not enter the connecting threads: this could cause reflections Optional at the connection, which will appear as false Extension 100 mm (4") echoes. • Apply a small amount of PTFE paste to the antenna threads before threading the antenna together, and tighten slowly.
  • Seite 8 Connecting SITRANS LR 200 Notes: • For detailed wiring instructions, please refer to the full Instruction Manual. • Use shielded, twisted pair cable (wire gauge 14-22). • Separate cables and conduits may be required to conform to standard instrumentation wiring practices, or electrical codes. 2 mm lid-lock set screw.
  • Seite 9 Activate PROGRAM mode at any time, to change parameter values and set operating conditions. • For local programming, use the Siemens Milltronics hand programmer. • If you are programming from a distance, you can use either a HART handheld communicator or a PC running SIMATIC PDM.
  • Seite 10 Hand programmer. Programming Mode For direct access to SITRANS LR 200, point the programmer at the Decimal point SITRANS LR 200 display and press the keys. (For detailed instructions, Negative value see the next page.) CLEAR value Hand-held programmer TOGGLE between Units and % on parameter value End PROGRAM session and enable RUN mode Display...
  • Seite 11 Accessing a parameter Press PROGRAM then DISPLAY , to activate PROGRAM Icon PROGRAM mode. Parameter Number Either use the ARROW keys to scroll to a Parameter Value different parameter, or: Press DISPLAY to open the Parameter Number current value field. Key in the desired parameter number followed by ENTER For example: press...
  • Seite 12 Quick Setup: steps 1 to 9 Note: Factory settings are marked by an asterisk (*) in the tables. 1. Select language (P010: Language) Numeric/None ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL P000 LOCK VERRIEGELG VERROUIL BLOQUEO English P001 OPERATION BETRIEB FONCTIONMT FUNCIONAM. German Value P003 MEAS RESP...
  • Seite 13 4. Select measurement units (P005) Notes: • Setting P006 resets Span, if it has not meters previously been set to a different centimeters value. millimeters Value • The default setting for Span is based feet on Operation (P001) and Empty (P006). inches Span is set to Empty minus 110% of Blanking distance...
  • Seite 14: Maintenance

    Using P837 and P838 (perform this function at low tank levels) If SITRANS LR 200 displays an incorrect full level, or if the reading fluctuates between a false high level and a correct level, use P838 and P837 together to elevate the TVT (Time Varying Threshold) in this region and de-sensitize the receiver from any ‘base noise’...
  • Seite 15 Instructions specific to hazardous area installations (Reference European ATEX Directive 94/9/EC, Annex II, 1/0/6) The following instructions apply to equipment covered by certificate number SIRA 03ATEX2142X: For use and assembly, refer to the main instructions. The equipment is certified for use as Category 1G equipment. The equipment may be used with flammable gases and vapors with apparatus group IIC and temperature class T4.
  • Seite 16 The certification of this equipment relies upon the following materials used in its construction: Aluminum alloy ANSI ref. A380.0 (aluminum enclosure option) STYCAST 2651-40FR encapsulant, catalyst II The detailed composition of Aluminum A380.0 as used in the metal enclosure (threaded lid option only) is as follows: Si –...
  • Seite 17 Denne manual opridser de væsentligste karakteristika og funktioner af SITRANS LR 200. Vi anbefaler dig kraftigt at anskaffe den detaljerede version af denne manual, så du kan anvende apparatet fuldt ud. Den komplette manual kan fås på vort website: www.siemens-milltronics.com. Den trykte manual kan fås hos din lokale Siemens Milltronics repræsentant.
  • Seite 18: Tekniske Data

    SITRANS LR 200 ADVARSEL: Ændringer eller modifikationer, der ikke er udtrykkeligt godkendt af Siemens Milltronics, kan ophæve brugerens ret til at betjene udstyret. Bemærkninger: • Dette udstyr er blevet testet og fundet at overholde grænserne for en klasse A digital anordning i henhold til Afsnit 15 i FCC Reglerne.
  • Seite 19: Installation

    Strømforsyning Nominel 24 Vdc ved max. 550 Ohm: for andre konfigurationer henvises der til den komplette manual. • Maximum 30 Vdc • 4 til 20 mA Godkendelser • Generelt: , FM, CE US/C • Radio: Europa (R&TTE), FCC, Industry Canada •...
  • Seite 20 Montagested Anbefalinger • Lettilgængeligt for aflæsning af displayet og programmering ved hjælp af den håndholdte programmeringsenhed. • Omgivelser, der svarer til instrumentkassens klassificering og konstruktionsmaterialer. Forholdsregler • Undgå nærhed til højspændings- eller stærkstrømsledninger samt motorhastighedsregulatorer med variabel frekvens. • Undgå interferens med emissionskeglen fra forhindringer eller påfyldningssystemet. •...
  • Seite 21 Montage af staven (Versionerne med stavantenne af PTFE) Bemærkninger: • Vand eller procesvæsker må ikke trænge ind i tilslutningsgevindet: dette kan forårsage Valgfrit refleksioner fra tilslutningen, der vil fremstå som forlængerstykke 100 mm (4") falske ekkoer. • Påfør en lille mængde PTFE-masse på antennens gevind, inden antennen skrues sammen, og stram langsomt.
  • Seite 22 Tilslutning af SITRANS LR 200 Bemærkninger: • For detaljerede anvisninger for elinstallationen henvises der til den komplette instruktionsbog. • Brug afskærmet parsnoet kabel (trådtykkelse 14-22). • Forskellige kabler og kabelrør kan være nødvendige for at overholde standardmetoderne for elinstallation af instrumentering eller de elektriske normer. 2 mm stopskrue, der låser dækslet.
  • Seite 23 • Hvis du programmerer på afstand, kan du bruge enten en HART håndholdt kommunikationsenhed eller en PC, der kører SIMATIC PDM. SIMATIC® er et registreret varemærke, der tilhører Siemens AG. 7ML19985QL81 SITRANS LR 200 – KVIKSTART MANUAL Side DA-7...
  • Seite 24 Håndholdt programmeringsenhed. Tast Programmeringsmode For direkte adgang til SITRANS LR 200, ret Decimalpunktum programmeringsenheden mod displayet på SITRANS LR 200 og tryk Negativ værdi på tasterne. (Se detaljerede anvisninger på næste side). SLET værdi Håndholdt programmeringsenhed SKIFT mellem Enheder og % for parameterværdierne Afslut PROGRAM sessionen og slå...
  • Seite 25: Adgang Til En Parameter

    Adgang til en parameter Tryk på PROGRAM og derefter på DISPLAY PROGRAM ikonet for at aktivere PROGRAM mode. Parameternummer Brug enten PILE tasterne for at gennemløbe Parameterværdi parametrene, eller: Tryk på DISPLAY for at åbne feltet aktuel værdi Parameternummer. Indtast det ønskede parameternummer efterfulgt af ENTER For eksempel: tryk på...
  • Seite 26 Hurtig opsætning: trin 1 til 9 Bemærk: Fabriksindstillingerne er angivet med en stjerne (*) i tabellerne. 1. Vælg sprog (P010: Sprog) Numerisk/Intet ENGELSK TYSK FRANSK SPANSK P000 LOCK VERRIEGELG VERROUIL BLOQUEO Engelsk P001 OPERATION BETRIEB FONCTIONMT FUNCIONAM. Værdi Tysk P003 MEAS RESP REAKTIONSZ TEMPS REP .
  • Seite 27 4. Vælg måleenheder (P005) Bemærkninger: meter • Når P006 indstilles, resettes centimeter Spændvidde, medmindre den forinden er indstillet til en anden værdi. millimeter Værdi • Standardværdien for Spændvidde er baseret på Drift (P001) og Tom (P006). tommer Spændvidde er indstillet til Tom minus 5.
  • Seite 28 Brug af P837 og P838 (udfør denne funktion med lavt tankniveau) Hvis SITRANS LR 200 ukorrekt angiver et fuldt niveau, eller hvis visningerne svinger mellem et falsk højt niveau og et korrekt niveau, så brug P838 og P837 sammen til at øge TVT (Time Varying Threshold –...
  • Seite 29 Særlige anvisninger for installationer i risikoområder (Reference: det europæiske ATEX Direktiv 94/9/EF, Bilag II, 1/0/6) Følgende anvisninger gælder for udstyr, der er dækket af certifikat nummer SIRA 03ATEX2142X: Hvad angår brug og montage henvises der til de generelle anvisninger. Dette udstyr er godkendt til brug som Kategori 1G udstyr. Dette udstyr kan anvendes med brændbare gasser og dampe sammen med apparater af gruppe IIC og temperaturklasse T4.
  • Seite 30 Godkendelsen af dette udstyr er afhængig af brugen af følgende materialer ved dets fremstilling: Aluminumlegering ANSI ref. A380.0 (ved valg af hus af aluminum) STYCAST 2651-40FR indkapsling, katalysator II Den detaljerede sammensætning af Aluminum A380.0, der anvendes i huset af metal (kun ved valg af dæksel med gevind), er som følger: Si –...
  • Seite 31: Sicherheitstechnische Hinweise

    Ausführungen nicht verantwortlich. Verbesserungsvorschläge sind wir dankbar. Technische Änderungen vorbehalten. MILLTRONICS ist eine eingetragene Marke der Siemens Milltronics Process Instruments Inc. Sicherheitstechnische Hinweise Warnhinweise müssen zu Ihrer persönlichen Sicherheit sowie der Sicherheit Dritter und zur Vermeidung von Sachschäden beachtet werden. Zu jedem Warnhinweis wird der jeweilige Gefährdungsgrad angegeben.
  • Seite 32: Technische Daten

    SITRANS LR 200 WARNUNG: Änderungen, die nicht ausdrücklich durch Siemens Milltronics genehmigt wurden, könnten die Befugnis des Betreibers, das Gerät zu betreiben, nichtig machen. Hinweise: • Dieses Gerät wurde getestet und mit den für ein Digitalgerät der Class A geltenden Grenzwerten, gemäß...
  • Seite 33: Versorgungsspannung

    Versorgungsspannung Nominal 24 VDC bei max. 550 Ohm: Angaben zu weiteren Konfigurationen finden Sie in der Betriebsanleitung. • Maximal 30 VDC • 4 bis 20 mA Zulassungen • Allgemein: , FM, CE US/C • Funk: Europa (R&TTE), FCC, Industry Canada •...
  • Seite 34: Vorsichtsmaßnahmen

    Einbauort Empfehlungen • Einfacher Zugang zum Ablesen der Anzeige und zur Programmierung über Handprogrammer. • Umgebungsbedingungen kompatibel mit den Nennwerten des Gehäuses und dem Werkstoff. Vorsichtsmaßnahmen • Vermeiden Sie Standorte in der Nähe von Hochspannungs- oder Motorleitungen, Schaltschützen oder Frequenzumrichtern (Thyristor Steuerantriebe). •...
  • Seite 35 Aufbau der Stabantenne (Ausführungen mit PTFE Stabantenne) Hinweise: • Bei Eindringen von Wasser oder Flüssigkeit aus dem Prozess in das Anschlussgewinde kann es Optionale zu Reflexionen, oder Störechos an dieser Stelle Verlängerung 100 mm (4") kommen. • Tragen Sie vor dem Zusammenbau der Antenne etwas PTFE-Paste auf das Gewinde auf und schrauben Sie langsam ein.
  • Seite 36: Anschluss Des Sitrans Lr

    Anschluss des SITRANS LR 200 Hinweise: • Ausführliche Anweisungen zum Anschluss finden Sie in der Betriebsanleitung. • Verwenden Sie geschirmtes, verdrilltes Kabelpaar (Drahtstärke 14-22). • Getrennte Kabel und Leitungen können erforderlich sein, um Standard Anschlussverfahren oder elektrische Richtlinien zu erfüllen. 2 mm Stellschraube des Deckels Um das Gerät auf dem Prozessanschluss zu drehen,...
  • Seite 37: Anzeige Im Run Modus

    • Die PROGRAMMIERUNG kann jederzeit aktiviert werden, um Parameterwerte zu ändern und Betriebsbedingungen einzustellen. • Für die Programmierung am Gerät verwenden Sie den Siemens Milltronics Handprogrammer. • Eine Fernprogrammierung können Sie entweder mit einem HART Hand- Communicator oder über PC mit SIMATIC PDM durchführen.
  • Seite 38: Aktivierung Des Sitrans Lr

    Handprogrammiergerät Tast Programmiermodus Um direkt auf das SITRANS LR 200 zuzugreifen, richten Sie das Dezimalstelle Programmiergerät auf die Anzeige des SITRANS LR 200 und drücken Sie Negativer Wert die Tasten. (Nähere Anweisungen finden Sie auf der nächsten Seite.) Wert LÖSCHEN UMSCHALTEN zwischen Einheiten und % am Handprogrammierer Parameterwert...
  • Seite 39: Zugriff Auf Einen Parameter

    Zugriff auf einen Parameter Taste PROGRAM gefolgt von DISPLAY Symbol drücken, um die PROGRAMMIERUNG zu aktivieren. PROGRAMMIERUNG Zum Durchlauf auf einen anderen Parameter, Parameternummer Parameterwert entweder die PFEIL Tasten drücken oder: Taste DISPLAY , um das Feld Parameternummer aktueller Wert zu öffnen.
  • Seite 40 Schnellstart: Schritte 1 bis 9 Hinweis: Werkseinstellungen sind in den Tabellen durch ein Sternchen (*) gekennzeichnet. 1. Auswahl der Sprache (P010: Sprache) Numerisch/ ENGLISCH DEUTSCH FRANZÖSISCH SPANISCH Keiner P000 LOCK VERRIEGELG VERROUIL BLOQUEO P001 OPERATION BETRIEB FONCTIONMT FUNCIONAM. Englisch P003 MEAS RESP REAKTIONSZ TEMPS REP .
  • Seite 41 4. Einstellung P005: Maßeinheit Anmerkungen: Meter • Durch Einstellung von P006 wird auch Zentimeter die Messspanne bestimmt, es sei denn sie wurde zuvor auf einen anderen Millimeter Wert Wert eingestellt. Feet • Die Voreinstellung der Messspanne Zoll hängt von der Betriebsart (P001) und 5.
  • Seite 42: Wartung

    P837 und P838 (Durchführen dieser Funktion bei niedrigem Füllstand) Wenn das SITRANS LR 200 einen falschen Max. Füllstand anzeigt oder wenn der Messwert zwischen einem falschen Max. Wert und dem Ist-Füllstand schwankt, kann die TVT Kennlinie (Time Varying Threshold) mit P838 und P837 in diesem Bereich angehoben werden; der Empfänger kann damit Störgeräusche von internen Antennenreflexionen, Echos des Montagestutzens oder andere Störechos des Behälters ignorieren Hinweise:...
  • Seite 43 Vorschriften bezüglich Installationen in Ex-gefährdeten Bereichen (Europäische ATEX Richtlinie 94/9/EG, Anhang II, 1/0/6) Folgende Vorschriften finden Anwendung auf die Geräte, die Gegenstand des Zertifikats Nr. SIRA 03ATEX2142X sind: Angaben zu Verwendung und Zusammenbau finden Sie im Hauptteil der Vorschriften. Das Gerät ist für den Einsatz als Betriebsmittel der Kategorie 1G zertifiziert. Das Gerät kann mit brennbaren Gasen und Dämpfen mit Betriebsmitteln der Gruppe IIC und Temperaturklasse T4 eingesetzt werden.
  • Seite 44 Die Zertifizierung dieses Geräts beruht auf folgenden verwendeten Werkstoffen: Aluminiumlegierung ANSI Ref. A380.0 (Option Aluminiumgehäuse) STYCAST 2651-40FR Verkapselungsstoff, Katalysator II Die genaue Zusammensetzung des im Metallgehäuse eingesetzten Aluminiums A380.0 (nur Option Gewindedeckel) lautet: Si – 8.5%, Fe – 1.3%, Cu – 3.5%, Mn – 0.5%, Mg – 0. 1 %, Ni – 0.1%, Zn – 3%, Sn –...
  • Seite 45: Οδηγίες Ασφαλείας

    Σας συνιστούµε να αποκτήσετε την πλήρη έκδοση του εγχειριδίου, ώστε να µπορέσετε να αξιοποιήσετε όλες τις δυνατότητες της συσκευής σας. Το πλήρες εγχειρίδιο διατίθεται στην τοποθεσία µας web στο ∆ιαδίκτυο: www.siemens-milltronics.com. Το εγχειρίδιο σε έντυπη µορφή διατίθεται από τον τοπικό αντιπρόσωπο της Siemens Milltronics.
  • Seite 46 SITRANS LR 200 ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Αλλαγές ή τροποποιήσεις χωρίς ρητή έγκριση από τη Siemens Milltronics θα µπορούσαν να αναστείλουν την άδεια του χρήστη να χρησιµοποιεί τον εξοπλισµό. Σηµειώσεις: • Ο παρών εξοπλισµός ελέγχθηκε και βρέθηκε ότι συµµορφώνεται µε τα όρια ψηφιακής...
  • Seite 47 Τροφοδοσία Ονοµαστική: 24 Vdc µε µέγ. αντίσταση για άλλες προδιαγραφές, ανατρέξτε στο πλήρες 550 Ohm: εγχειρίδιο. • Μέγιστη: 30 Vdc • 4 έως 20 mA Εγκρίσεις • Γενική: , FM, CE US/C • Ραδιοσυχνοτήτων: Ευρώπη (R&TTE), Industry Canada, FCC • Επικινδυνότητας: Ευρώπη: EEx ia IIC T4 ATEX II 1 G...
  • Seite 48: Θέση Τοποθέτησης

    Θέση τοποθέτησης Συστάσεις • Εύκολη πρόσβαση για παρακολούθηση της οθόνης και προγραµµατισµό µέσω του φορητού προγραµµατιστή. • Κατάλληλο περιβάλλον ανάλογα µε τα ονοµαστικά χαρακτηριστικά του περιβλήµατος και τα υλικά κατασκευής. Προφυλάξεις • Αποφύγετε τη γειτνίαση µε υψηλές τάσεις ή καλώδια µε ρεύµα, επαφές υψηλής τάσης ή ρεύµατος και...
  • Seite 49 Συναρµολόγηση ραβδοειδούς κεραίας (κεραίας PTFE) Σηµειώσεις: • ∆εν πρέπει να διεισδύσει νερό ή υγρά της διεργασίας στα συνδετικά σπειρώµατα: ενδέχεται να παρουσιαστούν ανακλάσεις στη Προαιρετική προέκταση σύνδεση, µε αποτέλεσµα την εµφάνιση 100 mm (4") παρασιτικής ηχούς. • Εφαρµόστε µικρή ποσότητα πάστας PTFE στο σπείρωµα...
  • Seite 50 Σύνδεση του SITRANS LR 200 Σηµειώσεις: • Για λεπτοµερείς οδηγίες καλωδίωσης, ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο Οδηγιών. • Χρησιµοποιήστε θωρακισµένο, συνεστραµµένο ζεύγος καλωδίων (πάχος 14-22). • Μπορεί να χρειαστούν ξεχωριστά καλώδια και αγωγοί για συµµόρφωση µε τις πρότυπες πρακτικές καλωδίωσης οργάνων ή τους ηλεκτρικούς κώδικες. βίδα...
  • Seite 51 Ενεργοποιήστε τη λειτουργία PROGRAM οποιαδήποτε στιγµή, προκειµένου να αλλάξετε τις τιµές των παραµέτρων και να καθορίσετε τις συνθήκες λειτουργίας. • Στον προγραµµατισµό επί τόπου, χρησιµοποιήστε το φορητό προγραµµατιστή Siemens Milltronics. • Αν προγραµµατίζετε εξ αποστάσεως, µπορείτε να χρησιµοποιήσετε φορητό HART communicator είτε...
  • Seite 52 Φορητός προγραµµατιστής. Για άµεση πρόσβαση στο SITRANS Πλήκτρ Λειτουργία προγραµµατισµού LR 200, στρέψτε τον προγραµµατιστή προς την οθόνη Υποδιαστολή του SITRANS LR 200 και πατήστε τα πλήκτρα. (Για λεπτοµερείς οδηγίες Αρνητική τιµή ανατρέξτε στην επόµενη σελίδα). CLEAR (µηδενισµός) τιµής Φορητός προγραµµατιστής TOGGLE (εναλλαγή) µεταξύ...
  • Seite 53 Προσπέλαση παραµέτρου Πατήστε PROGRAM και µετά DISPLAY , για να Εικονίδιο ενεργοποιήσετε τη λειτουργία PROGRAM. Χρησιµοποιήστε κάποιο από τα πλήκτρα-βέλη ARROW Κωδικός παραµέτρου για µετάβαση σε διαφορετική παράµετρο ή: Τιµή παραµέτρου Πατήστε DISPLAY για να ανοίξει το πεδίο Κωδικός παραµέτρου. τρέχουσα...
  • Seite 54 Γρήγορη ρύθµιση: βήµατα 1 έως 9 Σηµείωση: Οι εργοστασιακές τιµές επισηµαίνονται µε έναν αστερίσκο (*) στους πίνακες. 1. Επιλέξτε γλώσσα (P010: Γλώσσα) Αριθµητική/ Αγγλικά Γερµανικά Γαλλικά Ισπανικά Καµία P000 LOCK VERRIEGELG VERROUIL BLOQUEO Αγγλικά P001 OPERATION BETRIEB FONCTIONMT FUNCIONAM. Τιµή Γερµανικά...
  • Seite 55 4. Επιλέξτε τις µονάδες µέτρησης (P005) Σηµειώσεις: * µέτρα • Η ρύθµιση της P006 επαναφέρει το Εύρος εκατοστά κλίµακας, αν αυτό δεν έχει ήδη ρυθµιστεί σε διαφορετική τιµή. Τιµή χιλιοστά • Η προεπιλεγµένη τιµή για το Εύρος πόδια κλίµακας στηρίζεται στις παραµέτρους ίντσες...
  • Seite 56 Χρήση P837 και P838 (εκτελέστε τη λειτουργία αυτή για χαµηλές στάθµες δοχείου) Αν το SITRANS LR 200 εµφανίζει εσφαλµένη πλήρη στάθµη ή αν η ένδειξη παρουσιάζει διακυµάνσεις ανάµεσα σε µια εσφαλµένη υψηλή στάθµη και µια σωστή στάθµη, χρησιµοποιήστε τις P838 και P837 µαζί για...
  • Seite 57 Οδηγίες ειδικά για εγκαταστάσεις σε επικίνδυνες περιοχές (κωδικός ευρωπαϊκής οδηγίας ATEX 94/9/EΚ, παράρτηµα II, 1/0/6) Οι οδηγίες που ακολουθούν ισχύουν για εξοπλισµό που καλύπτεται από τον αριθµό πιστοποίησης SIRA 03ATEX2142X: Για τη χρήση και τη συναρµολόγηση, ανατρέξτε στις βασικές οδηγίες. Ο...
  • Seite 58 Η πιστοποίηση του παρόντος εξοπλισµού στηρίζεται στα εξής υλικά που χρησιµοποιήθηκαν για την κατασκευή του: Κράµα αλουµινίου ANSI µε κωδ. A380.0 (επιλογή αλουµινένιου περιβλήµατος) Ενθυλακωτικό STYCAST 2651-40FR, καταλύτης II Η λεπτοµερής σύσταση του αλουµινίου A380.0, όπως χρησιµοποιείται στο µεταλλικό περίβληµα (µόνο κατά την επιλογή σπειροτοµηµένου καπακιού), είναι η εξής: Si –...
  • Seite 59: Indicaciones De Seguridad

    Para copias electrónicas del documento consulte: www.siemens-milltronics.com. Los manuales también están disponibles en versión impresa - contacte con su representante Siemens Milltronics. Para más informaciones acerca de este manual contacte : Siemens Milltronics Process Instruments Inc.
  • Seite 60: Especificaciones Técnicas

    SITRANS LR 200 ADVERTENCIA: Al efectuar cambios o modificaciones sin autorización previa de Siemens Milltronics se puede anular la autorización del usuario a utilizar este dispositivo. Notas: • El instrumento se ha comprobado para garantizar su conformidad con los límites aplicables a los dispositivos digitales tipo Clase A, de acuerdo con la Sección 15 de la...
  • Seite 61: Instalación

    Alimentación 24 Vdc nominal, 550 ohmios máximo: Otras configuraciones: véase la versión completa del manual. • 30 Vdc máximo • 4 a 20 mA Aprobaciones • General: , FM, CE US/C • Radio: Europa (R&TTE), FCC, Industry Canada • Zonas Europa;...
  • Seite 62: Ubicación Y Montaje

    Ubicación y montaje Recomendaciones • El dispositivo debe situarse en un lugar visible y de fácil acceso (programación con el calibrador). • Montar el dispositivo tomando en cuenta las características de la caja y los materiales de construcción. Precauciones • Se recomienda montar el dispositivo lejos de los circuitos de alta tensión o corriente, contactores y controles de velocidad de frecuencia variable.
  • Seite 63: Instrucciones De Montaje

    Antena de varilla (de PTFE) Notas: • La infiltración de agua y de fluidos del proceso en la rosca de conexión puede ocasionar reflejos en Extensión la conexión roscada. opcional 100 mm (4") • Aplicar una pequeña cantidad de pasta de PTFE en la rosca de la antena antes del ensamblaje y girar lentamente.
  • Seite 64 Conexión eléctrica del SITRANS LR 200 Notas: • Para más detalles acerca del cableado, consulte el manual de instrucciones. • Utilizar cable par trenzado apantallado (grosor 14-22 AWG). • Para la instalación électrica deben observarse las normas y disposiciones pertinentes; pueden ser necesarios cables y conductos separados.
  • Seite 65 • La programación local se efectúa con el calibrador de mano Siemens Milltronics. • El sistema se programa a distancia con un comunicador HART o con un PC/laptop y el software SIMATIC PDM.
  • Seite 66 Calibrador de mano Orientar el calibrador hacia el Tecla Modo de programación visualizador del SITRANS LR 200. Con las teclas del calibrador el usuario Punto decimal accede directamente al sistema SITRANS LR 200. (Para mayores Valor negativo detalles véase la página siguiente.) CLEAR (borrar) el valor Calibrador de mano TOGGLE (visualización alternada): valor del...
  • Seite 67 Visualizar un parámetro Pulsar la tecla PROGRAM y DISPLAY Símbolo PROGRAM para visualizar ModoPROGRAM. Número de parámetro Con las FLECHAS se se accede a un Valor parámetro diferente, o: Pulsar la tecla DISPLAY para acceder al campo Valor actual Número de Parámetro. Teclear el número de parámetro deseado y pulsar ENTER Ejemplo: pulsar...
  • Seite 68 Puesta en marcha rápida: etapas 1 - 9 Nota: Los valores de fábrica se identifican mediante un asterisco (*). 1. Seleccionar el idioma (P010: Idioma) Numérico/Sin INGLÉS ALEMÁN FRANCÉS ESPAÑOL idioma P000 LOCK VERRIEGELG VERROUILLAGE BLOQUEO P001 OPERATION BETRIEB FONCTIONMT FUNCIONAM.
  • Seite 69 4. Seleccionar la unidad de medida Notas: (P005) • Al ajustar P006 se reinicializa P007 metros (Rango) siempre que no se haya centímetros introducido un valor diferente. • El valor predefinido del Rango se basa milímetros Valor en la Operación (P001) y el Nivel vacío pies (P006).
  • Seite 70: Mantenimiento

    Utilizar P837 y P838 (realizar con niveles bajos de material) Si en el indicador del SITRANS LR 200 aparece un nivel 100% incorrecto, o si la lectura varía (nivel alto incorrecto / nivel correcto), utilizar P838 y P837 para levantar la curva TVT (Time Varying Threshold) correspondiente y desensibilizar el receptor frente a interferencias y ruidos de fondo provocados por reflejos en la parte interior de la antena o del tubo, o falsos reflejos de objetos situados dentro del tanque...
  • Seite 71 Instrucciones específicas relativas a instalaciones en zonas peligrosas (Directiva Europea ATEX 04/9/CE, Anexo II, 1/0/6) Estas instrucciones se refieren al dispositivo que ha obtenido el certificado número SIRA 03ATEX2142X: Para más detalles acerca de la utilización y el montaje, véase el manual de instrucciones.
  • Seite 72 La certificación de este aparato se basa en la utilización de los siguientes materiales de construcción: Inyección de aluminio ANSI réf. A380.0 (opción caja de aluminio) Encapsulado STYCAST 2651-40FR, catalizador II Composición del aluminio A380.0 utilizado para la caja metálica (opción caja roscada): Si –...
  • Seite 73: Consignes De Sécurité

    Il est recommandé de se reporter à la version complète du manuel d’utilisation pour accéder à l’ensemble des fonctions du système. Cette version est disponible sur : www.siemens-milltronics.com. Pour obtenir une version imprimée du manuel, contacter votre représentant Siemens Milltronics.
  • Seite 74: Caractéristiques Techniques

    Note : Les seuils de température et de pression dans le process sont directement liés aux informations reportées sur l’étiquette d’identification du système. Le schéma de référence mentionné sur l’étiquette peut être téléchargé à partir du site Siemens Milltronics : www.siemens-milltronics.com Programmateur portatif Température ambiante...
  • Seite 75: Installation

    Alimentation 24 Vcc (nominal) à 550 Ohms max. : Autres configurations : se reporter à la version complète du manuel. • 30 Vcc maximum • 4 à 20 mA Homologations • Sécurité: , FM, CE US/C • Radio: Europe (R&TTE), FCC, Industry Canada •...
  • Seite 76: Emplacement Pour Le Montage

    Emplacement pour le montage Recommandations • Prévoir un dégagement suffisant pour permettre l’accès à l’afficheur et à la programmation avec le programmateur portatif. • S’assurer que les conditions d’utilisation sont adaptées à l’indice de protection du boîtier et aux matériaux de construction. Précautions •...
  • Seite 77: Instructions Pour Le Montage

    Ensemble tige (antenne tige PTFE ) Remarques : • L’infiltration d’eau ou d’un autre liquide dans le filetage peut entraîner des réflexions, ou des Rallonge échos parasites, au niveau du raccord. (option) 100 mm (4") • Appliquer une petite quantité de graisse au PTFE sur les filetages de l’antenne avant l’assemblage et serrer manuellement.
  • Seite 78 Connexion du SITRANS LR 200 Notes : • Pour plus de détails sur le câblage, consulter la version complète du manuel d’utilisation du SITRANS LR 200. • Utiliser un câble à paires torsadées blindées (calibre des fils 14-22). • Des câbles et des conduits séparés peuvent être nécessaires pour garantir le respect des consignes de câblage et de sécurité...
  • Seite 79: Fonctionnement Normal

    Activer le mode PROGRAMMATION à tout moment, pour modifier la valeur d’un paramètre et régler le fonctionnement. • Utiliser le programmateur portatif fourni par Siemens Milltronics pour la programmation locale. • Pour réaliser la programmation à distance, utiliser un communicateur portable HART ou un PC équipé...
  • Seite 80 Programmateur portatif Pour accéder au système SITRANS Touc Mode de programmation LR 200 directement, orienter le programmateur vers l’affichage et Virgule décimale appuyer sur les touches. (Pour plus de détails, se reporter à la page Valeur négative suivante.) CLEAR : efface la valeur Programmateur portatif AFFICHAGE ALTERNE de la valeur du paramètre, en unité...
  • Seite 81 Pour accéder à un paramètre : Appuyer sur PROGRAM et AFFICHAGE Symbôle pour activer le mode PROGRAM. PROGRAM N° de paramètre Utiliser les FLECHES pour accéder à un Valeur du paramètre paramètre différent, ou : Appuyer sur AFFICHAGE pour accéder au champ Valeur courante Numéro de paramètre.
  • Seite 82 Mise en service rapide : étapes 1 à 9 Note : Les valeurs programmées en usine sont identifiées par * ci-dessous. 1. Sélectionner la langue d’interface (P010, Langue) Numérique / ANGLAIS ALLEMAND FRANÇAIS ESPAGNOL Aucune P000 LOCK VERRIEGELG VERROUIL BLOQUEO P001 OPERATION BETRIEB...
  • Seite 83 4. Sélectionner l’unité de mesure Notes : (P005) • Le réglage de P006 entraîne la remise à zéro de la Plage, sauf si une valeur mètres différente a déjà été programmée. centimètres • Le réglage par défaut de la Plage est millimètres Valeur basé...
  • Seite 84 Utiliser P837 et P838 (utiliser cette fonction uniquement si le niveau dans le réservoir est bas) Si le SITRANS LR 200 indique un niveau 100% incorrect, ou si la mesure varie entre un niveau haut incorrect et un niveau correct, associer P838 et P837 pour élever la courbe TVT dans cette zone.
  • Seite 85 Instructions spécifiques aux installations en zone dangereuse (réf. Directive Européenne ATEX 94/9/CE, Annexe II, 1/0/6) Consignes applicables au système objet du certificat N° SIRA 03ATEX2142X : Pour les informations concernant l’utilisation et l’assemblage, se reporter à la version complète du manuel d’utilisation. Le système est certifié...
  • Seite 86 Ce système est conçu avec les matériaux suivants, pour permettre un fonctionnement fiable en zone certifiée : Alliage aluminium ANSI réf. A380.0 (option boîtier aluminium) Encapsulage STYCAST 2651-40FR, catalyseur II Composition détaillée de l’aluminium A380.0 utilisé pour le boîtier métallique (option boîtier avec filetage uniquement) : Si –...
  • Seite 87: Indicazioni Di Sicurezza

    SMPI. SMPI si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche. MILLTRONICS è un marchio registrato di Siemens Milltronics Process Instruments Inc. Indicazioni di sicurezza L’apparecchiatura deve essere utilizzata osservando le avvertenze. Un utilizzo non corretto dello strumento potrebbe causare danni anche gravi sia alle persone, sia al prodotto e alle apparecchiature ad esso collegate.
  • Seite 88: Caratteristiche Tecniche

    SITRANS LR 200 AVVERTENZA: Ogni cambiamento o modifica non espressamente certificata da Siemens Milltronics potrebbe revocare il diritto all’utilizzo dell’apparecchiatura. Note: • La presente apparecchiatura è stata collaudata e risultata conforme ai vincoli relativi ai dispositivi digitali di Classe A, inclusi nella Parte 15 della normativa FCC. Tali vincoli sono stati stabiliti ai fini di garantire un’adatta protezione da interferenze dannose durante...
  • Seite 89: Installazione

    Alimentazione Nominale 24 V CC a 550 Ohm Per altre configurazioni, consultare il manuale completo. max.: • 30 V CC max. • da 4 a 20 mA Certificazioni • Generico: , FM, CE US/C • Radio: Europa (R&TTE), FCC, Industry Canada •...
  • Seite 90 Posizionamento Suggerimenti • Installare l’apparecchiatura in modo da ottenere un accesso facilitato al display, per la visualizzazione e il controllo nonché per la programmazione tramite programmatore manuale. • Installare l’apparecchiatura in un ambiente idoneo ai dati nominali e ai materiali di composizione della custodia.
  • Seite 91: Istruzioni Per Il Montaggio

    Antenna ad asta (di PTFE) Note: • L’infiltrazione di acqua o di fluidi utilizzati nel processo nell’attacco filettato puo’ provocare Estensione false riflessioni. opzionale 100 mm (4") • Applicare una piccola quantità di grasso al PTFE sull’attacco filettato prima di fissare l’antenna, e stringere manualmente.
  • Seite 92 Collegamento del SITRANS LR 200 Note: • Per istruzioni di collegamento dettagliate, fare riferimento al manuale d’istruzioni completo. • Utilizzare cavi elettrici bipolari schermati (calibro per fili 14-22). • Potrebbe essere necessario separare i cavi e i tubi protettivi in conformità con le procedure standard di cablaggio della strumentazione o con i codici locali per i materiali elettrici.
  • Seite 93 Attivare il modo PROGRAM in qualsiasi momento, per modificare i valori dei parametri e per impostare le condizioni di funzionamento. • Per la programmazione locale, utilizzare il programmatore manuale di Siemens Milltronics. • Per programmare a distanza, è possibile utilizzare il programmatore tascabile HART oppure un PC con software SIMATIC PDM.
  • Seite 94 Programmatore manuale Per l’accesso diretto a SITRANS LR Tast Modo programmazione 200, puntare il programmatore verso il display del SITRANS LR 200 e Virgola decimale premere i tasti. Per istruzioni dettagliate, consultare la pagina Valore negativo successiva. CLEAR per cancellare il valore Programmatore tascabile TOGGLE per passare da Unità...
  • Seite 95 Accesso ad un parametro Premere PROGRAM quindi DISPLAY , per Icona PROGRAM attivare Modo PROGRAM. Per passare a un parametro diverso, utilizzare i tasti Numero parametro Valore parametro freccia , oppure: Premere DISPLAY per aprire il campo del numero Valore corrente di parametro.
  • Seite 96 Impostazione rapida: punti da 1 a 9 Nota: Le impostazioni di fabbrica sono contrassegnate da un asterisco (*) nelle tabelle. 1. Selezione della lingua (P010: Lingua) ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL Numerico/ P000 LOCK VERRIEGELG VERROUIL BLOQUEO Nessuno P001 OPERATION BETRIEB FONCTIONMT FUNCIONAM.
  • Seite 97 4. Selezione Unità di misura (P005) Note: metri • Se non è già stato impostato su un centimetri valore diverso, il Campo di misura viene azzerato impostando P006. millimetri Valore • L’impostazione predefinita del Campo piedi di misura è basata sui valori di P001 pollici (Modo di misurazione) e P006 (Vuoto).
  • Seite 98: Manutenzione

    Utilizzo di P837 e P838 (funzione da eseguire con livelli di serbatoio ridotti) Se SITRANS LR 200 visualizza un livello di pieno errato o se la lettura varia tra un alto livello falso e un livello corretto, utilizzare le funzioni P838 e P837 contemporaneamente per elevare il TVT (Time Varying Threshold) nella propria regione e per de-sensibilizzare il ricevitore da qualsiasi “disturbo di base”...
  • Seite 99 Istruzioni specifiche per installazioni in aree pericolose (riferimento ATEX Direttiva europea 94/9/CE, Annesso II, 1/0/6) Le istruzioni che seguono riguardano le apparecchiature contrassegnate con numero di certificato SIRA 03ATEX2142X: Per l’uso e l’assemblaggio, fare riferimento alle istruzioni principali. L’apparecchio è certificato per l’uso come dispositivo di Categoria 1G. L’apparecchio può...
  • Seite 100 La certificazione del presente apparecchio si basa sui seguenti materiali utilizzati per la realizzazione del sistema: Lega di alluminio ANSI rif. A380.0 (opzione custodia in alluminio) Incapsulante STYCAST 2651-40FR, catalizzatore II La composizione dettagliata dell’alluminio A380.0 utilizzato per realizzare la custodia in metallo (solo opzione coperchio filettato) è...
  • Seite 101: Veiligheidsrichtlijnen

    Technische gegevens kunnen worden gewijzigd. MILLTRONICS is een geregistreerd handelsmerk van Siemens Milltronics Process Instruments Inc. Veiligheidsrichtlijnen Waarschuwingsmeldingen moeten worden aangehouden om de eigen veiligheid en die van anderen te waarborgen en om het product en de aangesloten apparatuur te beschermen.
  • Seite 102 SITRANS LR 200 WAARSCHUWING: Wijzigingen of modificaties die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door Siemens Milltronics kunnen de toestemming van de gebruiker voor het bedienen van de apparatuur ongeldig maken. Opmerkingen: • Deze apparatuur is getest, en voldoet aan de grenswaarden voor een Class A digital device, zoals vastgelegd in Part 15 van de FCC regelgeving.
  • Seite 103 Voeding Nominaal 24 VDC bij max. 550 Ohm: Raadpleeg de volledige handleiding voor andere configuraties • Maximum 30 VDC • 4 tot 20 mA Goedkeuringen • Algemeen: , FM, CE US/C • Radio: Europa (R&TTE), FCC, Industry Canada • Explosiegevaar: Europa;...
  • Seite 104: Voorzorgsmaatregelen

    Installatielocatie Aanbevelingen • Gemakkelijke toegang om het display te bekijken en voor programmering via de handheld calibrator. • Een omgeving die geschikt is voor de beschermingsklasse van de behuizing en de gebruikte constructiematerialen. Voorzorgsmaatregelen • Vermijd nabijheid van hoogspanningsbekabeling, contacten met hoge spanningen of stromen en frequentie-omvormers.
  • Seite 105: Montage-Instructies

    Staafmontage (PTFE staafantenne) Opmerkingen: • Water of procesvloeistoffen mogen de aansluit- schroefdraad niet binnendringen: dit kan leiden Optionele tot reflecties bij de aansluiting, die vervolgens verlenging 100 mm (4") verschijnen als valse echo's. • Breng een kleine hoeveelheid PTFE pasta aan op de antenneschroefdraden vóór de montage van de antenne en draai deze langzaam aan.
  • Seite 106 Aansluiting SITRANS LR 200 Opmerkingen: • Raadpleeg de Instruction Manual voor volledige instructies voor de bedrading. • Gebruik afgeschermde, twisted pair kabel (draaddikte 14-22). • Er kunnen aparte kabels en doorvoeren nodig zijn om te voldoen aan de standaard instrumentatie bekabelingsnormen of elektrische regelgeving. 2 mm vergrendelborg- schroef.
  • Seite 107 Activeer de PROGRAM modus op elk gewenst moment, om parameterwaarden te wijzigen en om bedrijfsomstandigheden in te stellen. • Gebruik voor lokale programmering de Siemens-Milltronics handheld calibrator. • Wanneer u op afstand programmeert, kunt u een HART handheld communicator gebruiken of een PC waarop SIMATIC PDM draait SIMATIC®...
  • Seite 108 Handheld calibrator Richt voor directe toegang tot de Toets Programmeermodus SITRANS LR 200, de programmeer- eenheid op het display van de Decimale punt SITRANS LR 200 en druk op de toetsen. (Raadpleeg de volgende Negatieve waarde pagina voor gedetailleerde instructies). WIS waarde SCHAKEL tussen Eenheden en % van Handheld calibrator...
  • Seite 109 Een parameter kiezen Druk op PROGRAM dan op DISPLAY , om de PROGRAM PROGRAM modus te activeren. symbool parameternummer Gebruik de PIJL toetsen om naar een andere parameterwaarde parameter te gaan, of: Druk op DISPLAY om het parameternummerveld te huidige waarde openen.
  • Seite 110 Snelle Setup: stappen 1 t/m 9 Opmerking: De fabrieksinstellingen zijn gemarkeerd met een asterisk (*) in de tabellen. 1. Kies taal (P010: Taal) Numeriek/ ENGELS DUITS FRANS SPAANS geen P000 LOCK VERRIEGELG VERROUIL BLOQUEO P001 OPERATION BETRIEB FONCTIONMT FUNCIONAM. Engels P003 MEAS RESP REAKTIONSZ...
  • Seite 111 4. Kies meeteenheden (P005) Opmerkingen: • Door het instellen van P006 wordt Meters Bereik gereset, wanneer het niet Centimeters eerder is ingesteld op een andere Millimeters Waarde waarde. Feet • De default instelling voor Bereik is Inches gebaseerd op Bedrijf (P001) en Leeg (P006).
  • Seite 112 Gebruik P837 en P838 (voer deze functie uit bij lage tankniveaus) Wanneer de SITRANS LR 200 een onjuist max. niveau weergeeft, of wanneer de meetwaarde fluctueert tussen een onjuist hoog niveau en een correct niveau, gebruik dan P838 en P837 samen om de TVT (Time Varying Threshold) in dit gebied te verhogen en om de ontvanger minder gevoelig te maken voor eventuele 'basisruis' die wordt veroorzaakt door interne antennereflecties, nozzle echo's, of andere stoorecho's in de tank.
  • Seite 113 Instructies speciaal voor installaties in explosiegevaarlijke zones (Reference European ATEX Directive 94/9/EC, Annex II, 1/0/6) De volgende instructies gelden voor apparatuur waarvoor een certificaat met het nr. SIRA 03ATEX2142 van toepassing is: Raadpleeg de volledige handleiding voor gebruik en montage. De apparatuur is gecertificeerd voor gebruik als Category 1G apparatuur.
  • Seite 114 De certificatie van deze apparatuur hangt af van de volgende materialen die in de constructie worden gebruikt: Aluminiumlegering ANSI ref. A380.0 (aluminium behuizingsoptie) STYCAST 2651-40FR inkapseling, katalyst II De gedetailleerde compositie van aluminium A380.0 zoals gebruikt in de metalen behuizing (alleen schroefdraadklembehuizing optie) is als volgt: Si –...
  • Seite 115: Instruções De Segurança

    Os dados técnicos estão sujeitos a alterações. MILLTRONICS é uma marca comercial registada da Siemens Milltronics Process Instruments Inc. Instruções de segurança As mensagens de aviso devem ser tidas em conta para garantir a segurança pessoal bem como a de terceiros e para proteger o produto e o equipamento ligado.
  • Seite 116 Nota: A temperatura de processo e as capacidades de pressão dependem das informações na etiqueta do dispositivo de processo. O desenho de consulta listado na etiqueta pode ser transferido do site na web da Siemens Milltronics em www.siemens-milltronics.com programador manual...
  • Seite 117 Potência Nominal 24 Vcc com máx. 550 Ohm: para outras configurações, ver manual completo. • Máximo 30 Vcc • 4 a 20 mA Aprovações • Geral: , FM, CE US/C • Rádio: Europa (R&TTE), FCC, Industry Canada • Perigo: Europa; EEx ia IIC T4 ATEX II 1 G E.U.A.;...
  • Seite 118: Local De Montagem

    Local de montagem Recomendações • Acesso fácil para ver o visor e para a programação através do programador manual. • Um ambiente adequado à especificação da caixa e aos materiais de construção. Precauções • Evitar proximidade de instalações eléctricas de alta tensão ou com corrente, contactos de alta tensão ou com corrente, e de controladores de velocidade de motor de frequência variável.
  • Seite 119: Instruções De Montagem

    Montagem da haste (antena de haste PTFE) Notas: • Água ou outro líquidos do processo não deverão entrar nas roscas de ligação: tal poderia provocar Extensão reflexões na ligação o que apareceria sob a opcional 100 mm (4") forma de falsos ecos. •...
  • Seite 120 Ligar o SITRANS LR 200 Notas: • Para obter instruções pormenorizadas sobre as ligações eléctricas, consulte o manual de instruções completo. • Utilize um cabo de par torcido e blindado (fio de calibre 14-22). • Poderão ser necessários cabos e condutas separados por uma questão de conformidade com as práticas normalizadas de ligação de instrumentação ou códigos eléctricos.
  • Seite 121 Active o modo PROGRAM em qualquer altura para mudar valores de parâmetros e definir condições de funcionamento. • Para programação local, utilize o programador manual Siemens Milltronics. • Se estiver a programar à distância, pode utilizar um comunicador manual HART ou um PC com SIMATIC PDM.
  • Seite 122 Programador manual. Tecl Para aceder directamente ao Modo de Programação SITRANS LR 200, aponte o Ponto decimal programador ao visor do SITRANS LR 200 e prima as teclas. (Para Valor negativo instruções mais pormenorizadas, ver página seguinte). CLEAR (apagar) valor Programador manual TOGGLE (comutar) entre unidades e % no valor de parâmetro...
  • Seite 123 Aceder a um parâmetro Prima PROGRAM e a seguir DISPLAY , para Ícone PROGRAM activar modo PROGRAM. Número de parâmetro Utilize as teclas das SETAS para ir para um Valor de parâmetro parâmetro diferente ou: Prima DISPLAY para abrir o campo do número do parâmetro.
  • Seite 124 Configuração Rápida: passos de 1 a 9 Nota: As definições de fábrica estão assinaladas por um asterisco (*) nos quadros. 1. Seleccionar língua (P010: Language (língua)) Numérico/ INGLÉS ALEMÃO FRANCÊS ESPANHOL Nenhum P000 LOCK VERRIEGELG VERROUIL BLOQUEO P001 OPERATION BETRIEB FONCTIONMT FUNCIONAM.
  • Seite 125 4. Seleccionar unidades de medição Notas: (P005) • A definição de P006 redefine o Span, metros se não tiver sido definido centímetros anteriormente para um valor diferente. • A definição por defeito para Span é milímetros Valor baseada em Operation (P001) e Empty pés (P006).
  • Seite 126 Utilizar P837 e P838 (execute esta função quando os níveis do depósito estiverem baixos) Se o SITRANS LR 200 apresentar um nível cheio incorrecto, ou se a leitura variar entre um nível elevado falso e um nível correcto, utilize os parâmetros P838 e P837 juntos para elevar o TVT (limiar de variação de tempo) nesta área e para dessensibilizar o receptor de qualquer "ruído de base"...
  • Seite 127 Instruções específicas para instalações em zonas perigosas (Referência Directiva Europeia ATEX 94/9/CE, Anexo II, 1/0/6) As instruções seguintes referem-se ao equipamento abrangido pelo certificado número SIRA 03ATEX2142X: Para utilização e montagem, consulte as instruções principais. O equipamento está certificado para ser utilizado como equipamento de Categoria 1G.
  • Seite 128 A certificação deste equipamento depende dos seguintes materiais utilizados na sua construção: Liga de alumínio ANSI ref. A380.0 (opção de caixa de alumínio) STYCAST 2651-40FR encapsulada, catalisador II A composição pormenorizada do Alumínio A380.0 conforme utilizado na caixa de metal (apenas opção de tampa de rosca) é a seguinte: Si –...
  • Seite 129 Teknisiin tietoihin saattaa tulla muutoksia. MILLTRONICS on Siemens Milltronics Process Instruments Inc:n rekisteröity tavaramerkki. Turvaohjeet Annettuja varoituksia on noudatettava henkilö- ja laitevahinkojen välttämiseksi. Varoitusten yhteydessä ilmoitetaan myös vaaratasosta. VAROITUS: Varoitus liittyy tuotteen varoitussymboliin. Varoituksen huomiotta jättäminen saattaa aiheuttaa hengenvaaran, vakavia...
  • Seite 130: Tekniset Tiedot

    SITRANS LR 200 VAROITUS: Laitteeseen tehdyt muutokset ja muokkaukset, joita Siemens Milltronics ei ole erikseen hyväksynyt, saattavat vaikuttaa laitteen käyttöoikeuksiin. Huomautukset: • Tämä laite on FCC-sääntöjen kohdan 15 mukaisten luokan A-digitaalilaitteiden vaatimusten mukainen. Nämä vaatimukset on määritetty niin, että ne suojaavat laitteen haitallisilta häiriöiltä...
  • Seite 131 Virta Nimellisjännite 24 V (tasavirta) ja lisätietoja muista kokoonpanoista on oppaan enintään 550 Ohm: laajassa versiossa. • Enintään 30 V (tasavirta) • 4 - 20 mA Hyväksynnät • Yleiset: , FM, CE US/C • Radio: Europe (R&TTE), FCC, Industry Canada •...
  • Seite 132 Asennuspaikka Suositukset • Sopivassa asennuspaikassa laitteen näkee helposti, ja sen voi ohjelmoida helposti käsiohjelmointilaitteella. • Asennuspaikan on oltava laitteen kotelon ja materiaalien mukainen. Varotoimet • Vältä korkeajännitteisten ja -virtaisten johtojen ja liittimien sekä vaihtuvataajuisten moottorien nopeudenohjainten läheisyyttä. • Vältä esteiden tai asennusaukon aiheuttamia häiriöitä havaintoalueelle. •...
  • Seite 133 Tankoantenni (PTFE) Huomautukset: • Vesi tai prosessinesteet eivät saa päästä Jatkokappale kierteisiin, sillä ne saattavat aiheuttaa (valinnainen) 100 mm (4") liitäntäkohdassa heijasteita, jotka ilmenevät väärinä kaikuina. • Lisää ennen anturin asentamista hieman PTFE-tahnaa anturin kierteisiin. Kiristä 50 mm (2”) hitaasti. Varmista, että tangon osat menevät tiiviisti yhteen.
  • Seite 134 SITRANS LR 200:n liittäminen Huomautukset: • Katso täydelliset kytkentäohjeet käyttöoppaasta. • Käytä suojattuja kierrettyjä parikaapeleja (lankamitta 14-22). • Standardien tai sähköasetusten mukaiseen johdotukseen saatetaan tarvita erilliset kaapelit ja johtimet 2 mm: n kansilukituksen ruuvisarja. Jos haluat kiertää laitetta prosessiliitännässä, irrota lukitus (katso kuva sivulla 2) mukana toimitetulla kaapeli- suojaus...
  • Seite 135 • Käytä paikalliseen ohjelmointiin Siemens Milltronicsin käsiohjelmointilaitetta. • Etäohjelmoinnin voit tehdä joko kannettavalla HART-yhteyslaitteella tai SIMATIC PDM -ohjelmiston sisältävällä tietokoneella. SIMATIC® on Siemens AG: n rekisteröity tavaramerkki. 7ML19985QL81 SITRANS LR 200 – PIKAKÄYTTÖOPAS Sivu SU-7...
  • Seite 136 Käsiohjelmointilaite Voit käyttää SITRANS LR 200 -laitetta Ohjelmointitila suoraan suuntaamalla ohjelmointilaitteen SITRANS LR 200 Desimaalipiste -laitteen näyttöä kohti ja painamalla painikkeita. (Yksityiskohtaiset ohjeet Negatiivinen arvo ovat seuraavalla sivulla). Orvon TYHJENTÄMINEN Käsiohjelmointilaite Parametrin yksikköarvojen VAIHTAMINEN prosenteiksi ja päinvastoin OHJELMOINTITILAN sulkeminen ja Näyttö...
  • Seite 137 Parametrin haku Paina ensin PROGRAM ja sitten DISPLAY PROGRAM- jolloin PROGRAM-tila aktivoituu. kuvake Siirry parametrien välillä NUOLINÄPPÄIMILLÄ Parametrinumero Parametriarvo Avaa parametrinumerokenttä painamalla DISPLAY nykyinen arvo Näppäile haluamasi parametrinumero ja paina sitten ENTER Esimerkki: paina Nestekidenäyttöön tulee uusi parametrinumero ja - arvo.
  • Seite 138 Pika-asetus: vaiheet 1-9 Huomautus: Tehdasasetukset on merkitty taulukkoon tähdellä (*). 1. Valitse kieli (P010: Kieli) numeerinen/ ENGLANTI SAKSA RANSKA ESPANJA ei mitään P000 LOCK VERRIEGELG VERROUIL BLOQUEO P001 OPERATION BETRIEB FONCTIONMT FUNCIONAM. englanti P003 MEAS RESP REAKTIONSZ TEMPS REP . TIEMPO R.
  • Seite 139 4. Valitse mittayksikkö (P005) Huomautukset: metri • P006-parametrin asettaminen nollaa senttimetri ääritason, mikäli sen arvoa ei ole muutettu. millimetri Arvo • Ääritason oletusarvo perustuu jalka toimintatilan (P001) ja tyhjän tason tuuma (P006) arvoihin. Ääritasoksi asetetaan 5. Aseta prosessin perustaso tyhjän taso - 110 % toimintatilan (P006: Tyhjä) arvosta paitsi, jos toimintatilaksi on...
  • Seite 140 P837- ja P838-parametrien käyttäminen (suorita nämä toimet pinnan ollessa alhaalla) Mikäli SITRANS LR 200 näyttää virheellisesti täyttä pinnankorkeutta, tai jos näytettävä mittausarvo vaihtelee virheellisen korkean ja oikean välillä, on parametrit P837 and P838 syytä säätää. Nosta näillä parametreilla kyseisen mittausalueen TVT-arvoa (aikavaihtelukynnys) ja vaimenna vastaanottimen herkkyyttä...
  • Seite 141 Vaarallisten alueiden asennusta koskevat ohjeet (ATEX-direktiivi 94/9/EY, liite II, 1/0/6) Seuraavat ohjeet koskevat sertifikaatin SIRA 03ATEX2142X mukaisia laitteita: Käyttö- ja kokoamisohjeet ovat pääohjeissa. Laite on sertifioitu luokan 1G laitteeksi. Laitetta voi käyttää syttyvien kaasujen yhteydessä sähkölaiteryhmän IIC laitteiden kanssa lämpötilaluokassa T4. Laite on sertifioitu käytettäväksi –40 - +80 °C lämpötilassa.
  • Seite 142 Laitteen sertifiointi perustuu seuraaviin laitteessa käytettyihin materiaaleihin: Alumiiniseos ANSI A380.0 (alumiinikotelo) STYCAST 2651-40FR -eriste, catalyst II Metallikotelossa (vain säiekansi) käytetyn alumiiniseoksen A380.0 tarkka koostumus on seuraava: Si – 8,5 %, Fe – 1,3 %, Cu – 3,5 %, Mn – 0,5 %, Mg – 0,1 %, Ni – 0,1 %, Zn – 3 %, Sn –...
  • Seite 143 SITRANS LR 200. Vi råder dig på det bestämdaste att du skaffar dig den detaljerade versionen av manualen så att du kan få ut det mesta av din apparat. Den fullständiga manualen finns tillgänglig på vår webbplats: www.siemens-milltronics.com. Den tryckta manualen finns tillgänglig från din lokala representant för Siemens Milltronics.
  • Seite 144: Rums- Och Arbetstemperatur

    SITRANS LR 200 VARNING: Ändringar eller modifikationer som inte uttryckligen godkänts av Siemens Milltronics skulle kunna upphäva användarens tillstånd att bruka utrustningen. Anmärkningar: • Denna utrustning har testats och befunnits uppfylla de fordringar och gränser som uppsatts för digitalutrustning av Klass A, med fortsättning till Del 15 av FCC-reglerna.
  • Seite 145 Effektförbrukning Nominell 24 V likström med max. 550 för andra konfigurationer, var god se den Ohm: fullständiga manualen. • Maximum 30 Vdc • 4 till 20 mA Godkännanden • Allmänt: , FM, CE US/C • Radio: Europa (R&TTE), FCC, Industry Canada •...
  • Seite 146 Monteringsplats Rekommendationer • Lätt tillgänglig för visning av display och programmering via handprogrammeraren. • Omgivning lämplig för höljets kvalitet och konstruktionsmaterial. Försiktighetsåtgärder • Undvik att ha apparaturen i närheten av högspännings- eller strömledningar, högspännings- eller strömkontakter samt till motorhastighetskontrollerare för variabel frekvens.
  • Seite 147 Montering av stav (stavantenner i PTFE-version ) Anmärkningar: • Vatten eller processvätska får inte komma i kontakt med anslutningsgängorna: detta skulle Förlängning kunna ge upphov till reflektioner vid anslutningen, som tillbehör 100 mm (4") vilka kan tas för falska eko. •...
  • Seite 148 Anslutning av SITRANS LR 200 Anmärkningar: • För detaljerade kablingsinstruktioner, var god läs hela Instruktionsmanualen. • Använd skärmad, tvinnad parkabel (trådklinka 14-22). • Separata kablar och ledningar kan komma att behövas för att nå konformitet gentemot standard kablingsmetoder för instrumentering eller elektriska koder. 2 mm locklås stoppskruv.
  • Seite 149 Aktivera PROGRAM läget när som helst, för att ändra parametervärdena och ställa inverkliga användningsförhållanden. • För lokal programmering använder du Siemens Milltronics handprogrammerare. • Om du programmerar på avstånd kan du använda antingen en HART handhållen kommunikator eller en PC som kör SIMATIC PDM.
  • Seite 150 Handprogrammerare För direkt tillträde till SITRANS LR Programmeringsläge 200, pekar du med programmeraren mot displayen på SITRANS LR 200 Decimalkomma (/punkt) och trycker på knapparna. (För detaljerade instruktioner, se nästa Negativt värde sida). RADERA värde Handhållen programmerare VÄXLA mellan Enheter och % på parametervärde Avsluta PROGRAM-sessionen och öppna för Display...
  • Seite 151 Tillträde till en parameter Tryck på PROGRAM därefter DISPLAY , för att PROGRAM -ikon aktivera PROGRAM -läge. Parameternummer Använd antingen PIL -tangenterna för att Parametervärde skrolla till en annan parameter eller: Tryck på DISPLAY för att öppna aktuellt värde Parameternummerfältet. Ange det önskade parameternumret följt av BEKRÄFTA (ENTER) Till exempel: tryck på...
  • Seite 152 Snabb Setup: steg 1 till 9 Anmärkning: Fabriksinställningarna markeras med en asterisk (*) i tabellerna. 1. Välj språk (P010: Språk) Numeriskt/ ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL Inget P000 LOCK VERRIEGELG VERROUIL BLOQUEO P001 OPERATION BETRIEB FONCTIONMT FUNCIONAM. Engelska P003 MEAS RESP REAKTIONSZ TEMPS REP .
  • Seite 153 4. Välj mätenheter (P005) Anmärkningar: meter • Inställning av P006 ändrar på Vidd, om centimeter detta inte redan ställts in till ett annat värde. millimeter Värde • Standardvärdet för Vidd är baserat på Operation (P001) och Tom (P006). Vidd ställs in till Tom minus 110% av 5.
  • Seite 154 Användning av P837 och P838 (kör denna funktion vid låg nivå i tanken). If SITRANS LR 200 visar en felaktig full-tanknivå eller om det mätta värdet svävar mellan en falsk-högnivå och en korrekt nivå, använder du P838 och P837 tillsammans för att höja TVT- tröskeln (Time Varying Threshold) i denna region och gör mottagaren okänslig för varje form av ‘basbrus’...
  • Seite 155 Instruktioner som gäller installation på riskabla platser (Referens: Europeiska ATEX-direktivet 94/9/EC, Bilaga II, 1/0/6) Följande instruktioner är tillämpliga på utrustning som täcks av certifikat nummer SIRA 03ATEX2142X: För all användning och montering skall du konsultera huvudinstruktionerna. Utrustningen har certifikat för användning som utrustning i Kategori 1G. Utrustningen kan användas med eldfarliga gaser och ångor med apparatgrupp IIC och temperaturklass T4.
  • Seite 156 Tilldelning av certifikat för denna utrustning beror på vilka material som använts i dess konstruktion konstruktion: Aluminiumlegering ANSI ref. A380.0 (option med aluminiumhölje) STYCAST 2651-40FR inkapslingsmedel, katalysator II Den detaljerade sammansättningen av Aluminium A380.0 som används i metallinbyggnad (endast optionen med gängat terminalhölje) är följande: Si –...
  • Seite 157 • Ο χρήστης είναι υπεύθυνος για όλες τις αλλαγές και επισκευές που γίνονται στη συσκευή. • Όλα τα καινούργια εξαρτήµατα πρέπει να παρέχονται από τη Siemens Milltronics Process Instruments Inc. • Περιορίστε τις επισκευές µόνο στα ελαττωµατικά εξαρτήµατα. Μην επαναχρησιµοποιείτε ελαττωµατικά εξαρτήµατα.
  • Seite 158 Siemens Milltronics Process Instruments Inc. Siemens Milltronics Process Instruments Inc. 2003 1954Technology Drive, P .O. Box 4225 Subject to change without prior notice Peterborough, ON, Canada K9J 7B1 Rev. 1.1 Tel: (705) 745-2431 Fax: (705) 741-0466 *7ml19985QL81* Email: techpubs@siemens-milltronics.com...

Inhaltsverzeichnis