Herunterladen Diese Seite drucken

Fermax iLOFT VDS Extra Bedienungsanleitung Seite 4

Telefone
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für iLOFT VDS Extra:

Werbung

Programowanie unifonu - Telephone Programming - Programmation adresse poste -
Programmierung der Telefonadresse - Programação direcção telefone
1
BEEP
¸
5"
2
BEEP
¸
5"
+
3
PL
RESETOWANIE PARAMETRÓW
PARAMÈTRES
PL
Naciœnij i przytrzymaj przez 10 sekund przycisk
wartoœci domyœlne wszystkich parametrów oprócz zaprogramowanego kodu wywo³ania.
EN
Press and hold the button
settings without deprogramming the call code.
F
Apuyez sur la touche
paramètres par défaut sans déprogrammer pour autant le code d'appel.
D
Taste 10" lang gedrückt halten. Das Telefon gibt zwei kurze Pieptöne aus und übernimmt die Werkseinstellungen. Die Rufkodes
werden davon nicht betroffen.
P
Manter premido o botão
sem desprogramar o código de chamada.
NULLSTELLUNG DER PARAMETER
D
for 10 seconds. The telephone will emit a short double beep and will reset all parameters to their default
et maintenez-la enfoncée pendant 10 secondes. Le poste émet un double bip bref et remet en place tous les
durante 10" consecutivos. O telefone emite um apito duplo curto e repõe todos os parâmetros predefinidos,
PL
Programowanie kodu VDS z panela wejœciowego (g³ównego).
1. U¿ytkownik powinien rozpocz¹æ od menu konfiguracji «Wybór sygna³u
dzwonka»: naciœnij i przytrzymaj przez 5 s przycisk
sygna³ «bip», wyemitowany zostanie sygna³ dzwonka dla panela
g³ównego i zacznie wolno migaæ czerwona dioda. W tym trybie:
2. Naciœnij jednoczeœnie przycisk F1 i
sygna³ (BIP). Zwolnienie przycisku spowoduje wys³anie polecenia
konfiguracji przez panel (migaj¹ca niebieska dioda).
3. Naciœnij na panelu przycisk/kod wywo³ania mieszkania. W unifonie
s³ychaæ bêdzie sygna³ potwierdzenia. Unifon jest zaprogramowany.
EN
Programming a telephone number from the entry panel (main).
1. The user should start from the «Ringtone Selection» configuration
menu: press and hold
a ringtone will sound on the main panel and the red led will flash slowly. While
in this mode:
2. Press the F1 and the
hear a tone (BEEP). Releasing the button sends a panel configuration
command (blue led flashing).
3. Press the button/residential call code from the panel. A confirmation tone will
sound on the telephone. The telephone is programmed.
F
Programmation adresse poste à partir de la platine de rue (principale)
1. Cette programmation est effectuée à partir du menu de configuration de
Sélection des mélodies ». Appuyez sur la touche
qu'un bip soit émis. Relâchez la touche. La mélodie de la platine principale se
déclenche et la DEL rouge clignote lentement. Dans ce mode :
2. Appuyez sur la touche F1 et sur la touche
jusqu'à ce qu'un bip de confirmation soit émis. Relâchez. Une commande de
configuration est envoyée à la platine (la DEL bleue clignote).
3. Appuyez sur le bouton-poussoir/composez le code d'appel du logement à
partir de la platine. Une tonalité de confirmation est émise au niveau du poste.
Le poste est désormais programmé.
D
Programmierung der Telefonadresse über die Haupttürstation).
1. Gehen Sie im Konfigurationsmenü auf die Einstellung «Melodie-
auswahl»: Taste
Taste los lassen, anschließend erklingt die Melodie der Haupttürstation und
die rote LED blinkt langsam. In diesem Zustand:
2. Taste F1 und Taste
Bestätigung ein Piepton ertönt. Anschließend Taste los lassen, worauf
ein Konfigurationsbefehl an die Türstation übermittelt wird (LED blau
blinkt).
3. Taste/Rufkode (Türstation>Wohnung) drücken. Das Telefon gibt einen Piepton
zur Bestätigung aus. Das Telefon ist nun programmiert.
P
Programação direcção telefone a partir da placa de rua (principal).
1. Partir do menu de configuração de «Selecção de melodias»: premir o
botão
durante 5", até ouvir um «bip»; ao soltar, ouvir-se-á a melodia da
placa principal e o LED vermelho piscará lentamente. Neste estado:
2. Premir simultaneamente o botão F1 e o botão
um sinal sonoro de confirmação (BIP). Ao soltar, é enviado um
comando de configuração à placa (LED azul a piscar).
3. Premir o botão/código de chamada a um apartamento a partir da placa. Ouvir-
se-á o som de confirmação no telefone. O telefone está programado.
RESETTING PARAMETERS
EN
. W unifonie bêdzie s³ychaæ krótki, podwójny sygna³ i zostan¹ przywrócone
przez 5 sekund, a¿ us³yszysz
for 5 seconds until you hear a «beep» then release,
button simultaneously for 5 seconds until you
en même temps pendant 5 s
5" lang gedrückt halten, bis ein Piepton ertönt,, darauf hin
gleichzeitig 5" lang gedrückt halten, bis zur
F
RÉINITIALISATION DES
P
RESET DE PARÁMETROS
, a¿ us³yszysz
«
pendant 5 s jusqu'à ce
durante 5", até ouvir

Werbung

loading