Seite 1
K E 6 4 0 E S | K E 6 4 0 V A R I O KE640 ES KE640 VARIO HORECA GRINDER Original operating instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzione Macina Mode d’emploi Manual de Operação Használati utasítás 使用說明書...
K E 6 4 0 E S | K E 6 4 0 V A R I O Bedienungsanleitung KE640 Single Espresso Mühle Grind-on-Demand“ ”...
Seite 22
K E 6 4 0 E S | K E 6 4 0 V A R I O INHALTSVERZEICHNIS Sicherheit Technische Daten Beschreibung Sicherheitseinrichtungen der Mühle Aufstellung und Grundeinstellung Bedienung Betriebsstörungen Reinigung Service Ersatzteile Zertifikat Garantiebestimmungen...
Bei Nichtbeachtung haftet der Hersteller in keinem Fall für werden. entstandene Schäden. 1.2 Sicherheitshinweise In der KE640 ES / KE640 Vario dürfen nur geröstete und unge- Kinder erkennen die Gefahren nicht, die im Umgang mit Elekt- mahlene Kaffeebohnen vermahlen werden! rogeräten entstehen können; deshalb Kinder nie unbeaufsichtigt mit Elektrogeräten alleine lassen.
K E 6 4 0 E S | K E 6 4 0 V A R I O 2. Technische Daten 1.3 Verwendungszweck Auf der von Ihnen erworbenen Espressomühle Typ “KE640 ES“ oder „KE640 Vario“ dürfen nur geröstete ganze Espressobohnen Bezeichnung KE640 ES, KE640 Vario gemahlen werden. Es ist darauf zu achten, dass nur gereinigtes und ungemahlenes Mahlgut verwendet wird.
K E 6 4 0 E S | K E 6 4 0 V A R I O 3. Beschreibung Hauptkomponenten und Bedienungselemente Die Hauptkomponenten und Bedienungselemente sind in der Abbildung dargestellt. 1 Bohnenbehälter mit Deckel 2 Sicherungsschraube für Bohnenbehälter 3 Rastschieber / Mahlgradverstellung* 4 Sicherungsschraube für Mahlgradverstellung 5 Mahlgraddeckel...
K E 6 4 0 E S | K E 6 4 0 V A R I O 4. Sicherheitseinrichtungen der Mühle 5. Aufstellung und Grundeinstellung Thermischer Überstrom - Schutzschalter Auf jeder Mühle wird im Werk eine Probevermahlung vorgenom- Der Motor der Mühle ist durch einen thermischen Überstrom – men.
Angaben auf dem Leistungsschild über- einstimmen. 6. Bedienung Stecken Sie den Stecker in die dafür vorgesehene geerdete Steck- Verwenden Sie die Espressomühle KE640 ES / KE640 Vario nur ge- dose. mäß der unter 1.3 angegebenen Bestimmung. 5.4 Einstellung der Siebträgerauflage Achten Sie auf die Sicherheitsanweisungen Stellen Sie die Siebträgerauflage (Pos.14) auf den Siebträger Ihrer...
Die Leuchtdiode in dem aktiven Vorwahlknopf blinkt. Der Mahlvorgang kann weiter fortgesetzt werden, indem Sie den Siebträger wieder in die Aufnahme schieben. Die noch fehlende Menge wird vermahlen. * bzw. für KE640 Vario: die Feststellschraube lösen und nach der Verstellung wieder anziehen.
Seite 29
K E 6 4 0 E S | K E 6 4 0 V A R I O 6.3 Einstellung der Vermahlungszeit (=Kaffeemenge) Display-Anzeige Als Werkseinstellung wurden die Vermahlungszeiten für den Sin- gle Shot auf 2 Sekunden und für den Double Shot auf 4 Sekunden voreingestellt.
K E 6 4 0 E S | K E 6 4 0 V A R I O 6.4 Softwaremenü • Blättern Sie mit dem Vorwahlknopf “single shot” (Pos. 8) bis In der oben abgebildeten Übersicht werden die Funktionen der Benut- zum Menüpunkt S.
K E 6 4 0 E S | K E 6 4 0 V A R I O Die Mühle ist weiterhin normal verwendbar, 6.4.3 Reinigungszähler Unabhängig vom oben beschriebenen Shot-Zähler verfügt die es sollten jedoch die Mahlscheiben gewechselt Mühle über einen Reinigungszähler. Nach dem festgelegten Wert werden, um die bestmögliche Vermahlung zu von 5000 Single Shots zeigt das Display CLEAN im Wechsel mit gewährleisten (siehe Kapitel 9).
K E 6 4 0 E S | K E 6 4 0 V A R I O 7. Betriebsstörungen Fehler Ursache Abhilfe Die Mühle läuft Der Netzstecker ist Den Stecker in die Steckdo- Fehler Ursache Abhilfe nicht an, das Dis- nicht gesteckt se stecken.
K E 6 4 0 E S | K E 6 4 0 V A R I O 8. Reinigung • Starten Sie die Mühle und vermahlen den GRINDZ™-Reiniger komplett in ein Gefäß (2-3 double shots). Wie Ihre Espressomaschine sollten Sie auch Ihre Kaffeemühle regelmäßig reinigen.
K E 6 4 0 E S | K E 6 4 0 V A R I O 8.3 Reinigung des Mühlengehäuses Eventuell erforderliche Reparaturen dürfen nur Reinigen Sie das Gehäuse und die Tropfschale (Pos.17) von Zeit zu durch autorisiertes Fachpersonal ausgeführt Zeit von außen mit einem feuchten Tuch.
K E 6 4 0 E S | K E 6 4 0 V A R I O Roter Strich 1: Grundeinstellung O, feinste Einstellung und mini- maler Mahlscheibenabstand. Roter Strich 2: Einstellung zum Auf- und Abnehmen des Deckels, um nach Aufsatz des Deckels die feinste Einstellung zu erreichen. Verdrehen Sie die Mahlscheiben nie im Uhrzei- gersinn über die rote Markierung 1 hinaus, da ansonsten die Mahlscheiben durch Berührung...
Seite 36
Sie entsprechend des Abschnittes 9.1 Ihre Einbaumühle Schrauben und Scheiben zur Sicherung der Motorfüße. Heben aus Ihrer KE640 ES / KE640 Vario aus und die neue Einbaumühle Sie die Mühle wieder auf ihre Füße. ein. Ihre alte Einbaumühle senden Sie in der Verpackung zurück.
K E 6 4 0 E S | K E 6 4 0 V A R I O 10. Ersatzteile • Stellen Sie den Mahlgrad Ihrer KE640 auf die feinste Einstel- lung. Ersatzteile werden üblicherweise bei Ihrer Kundendienstwerk- statt oder bei Ihrem Händler bestellt. Für eine schnelle und kor- •...
Kundenverantwortung. Vermeiden Sie also auch bei allen Produktart: Gewerbliches Gerät zur Nahrungsmittelbearbeitung Maschinenbezeichnung: Kaffeemühle Rücksendungen Beschädigungen. Achten Sie auf eine fachgerechte Maschinentyp: KE640 / KE640 Vario Verpackung. folgende Richtlinien, Verordnungen und Normen entsprechen: 2006/42/EG Den Bestimmungen der Maschinenrichtlinie 2014/35/EU Die Richtlinie für Niederspannung...
Seite 110
K E 6 4 0 E S | K E 6 4 0 V A R I O 目錄 安全 技術規格 描述 研磨機的安全功能 安裝和基本設置 操作 運行故障 清潔 服務 備用零件 證明書 保固條款 1 1 0...
Seite 128
K E 6 4 0 E S | K E 6 4 0 V A R I O 目录 安全 技术规格 描述 研磨机的安全功能 安裝和基本设置 操作 运行故障 清洁 服务 备用零件 证明书 保固条款 1 2 8...
Seite 145
K E 6 4 0 E S | K E 6 4 0 V A R I O 1 4 5...
Seite 146
K E 6 4 0 E S | K E 6 4 0 V A R I O 1 4 6...
Seite 147
K E 6 4 0 E S | K E 6 4 0 V A R I O 1 47...
Seite 148
K E 6 4 0 E S | K E 6 4 0 V A R I O Ditting Maschinen AG +41 44 864 18 00 www.dittingswiss.ch Länggenstrasse 34 CH-8184 Bachenbülach Switzerland...