Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 47
DISR 57M17
IT
Italiano
Istruzioni per l'uso
LAVASTOVIGLIE - Sommario
Istruzioni per l'uso, 1
EN
English
Operating instructions
DISHWASHER - Contents
Operating instructions,1
Precautions and advice, 3-4
FR
Français
Mode d'emploi
LAVE-VAISSELLE - Sommaire
Mode d'emploi, 1
DE
Deutsch
Gebrauchsanleitung
GESCHIRRSPÜLER - Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitung, 1
NL
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
AFWASAUTOMAAT - Inhoud
Gebruiksaanwijzingen, 1
Service, 10
PL
Polski
Instrukcja obsługi
ZMYWARKA - Spis treści
Instrukcja obsługi, 1
Instalacja, 69-70

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Indesit DISR 57M17

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    DISR 57M17 Programmes spéciaux et Options, 44 Italiano Entretien et soin, 45 Anomalies et remèdes, 46 Istruzioni per l’uso Deutsch LAVASTOVIGLIE - Sommario Istruzioni per l’uso, 1 Gebrauchsanleitung Precauzioni e Consigli, 2-3 Assistenza, 9 GESCHIRRSPÜLER – Inhaltsverzeichnis Scheda prodotto, 11...
  • Seite 2: Precauzioni E Consigli

    • Non staccare la spina dalla presa della Precauzioni e consigli corrente tirando il cavo, bensì afferrando la spina. L’apparecchio è stato progettato e costruito • È necessario chiudere il rubinetto dell’acqua in conformità alle norme internazionali di e staccare la spina dalla presa della corrente sicurezza.
  • Seite 3: Precautions And Advice

    stoviglie e al grado di sporco consultando la never clean or maintain it unless they are Tabella dei programmi: given supervision. - per stoviglie normalmente sporche utilizzare • The appliance was designed for domestic il programma Eco, che garantisce bassi use inside the home and is not intended consumi energetici e di acqua.
  • Seite 4: Sécurité Générale

    health. The crossed-out dustbin symbol - chambres d’hôtes. shown on all products reminds the owners Déballer l’appareil et s’assurer qu’il n’a pas of their obligations regarding separated été endommagé pendant le transport. S’il waste collection. est abîmé, ne pas le raccorder et contacter For further information relating to the correct le revendeur.
  • Seite 5: Vorsichtsmaßnahmen Und Hinweise

    bords tranchants doivent être disposés, choisir l’option Demi-charge (si disponible voir pointes et lames tournées vers le bas, Programmes Spéciaux et Options). dans le panier à couverts ou, à plat, sur les • Si le contrat de fourniture d’électricité clayettes rabattables du panier supérieur prévoit des tranches horaires à...
  • Seite 6: Entsorgung

    • Die Reinigung und die Wartung des werden. Geräts müssen vom Benutzer ausgeführt • Die europäische Richtlinie 2012/19/EG werden. Diese Arbeiten dürfen nicht von über Elektro- und Elektronik-Altgeräte unbeaufsichtigten Kindern ausgeführt (WEEE) sieht vor, dass Haushaltsgeräte werden. nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt •...
  • Seite 7: Algemene Veiligheid

    het wassen van huishoudelijke vaat en Voorzorgsmaatregelen en volgens de aanwijzingen die terug zijn te vinden in dit boekje. advies • De afwasautomaat mag niet buitenshuis worden geïnstalleerd, ook niet in overdekte HET apparaat is ontworpen en gebouwd toestand. Het is zeer gevaarlijk hem bloot overeenkomstig de internationale te stellen aan regen en onweer.
  • Seite 8: Energiebesparing En Respect Voor Het Milieu

    - w domach kolonijnych; herinneren dit product gescheiden in te - do użytku przez klientów w hotelach, motelach zamelen. i innych obiektach typu mieszkaniowego; Voor meer informatie betreffende het - w pensjonatach bed and breakfast. verwijderen van elektronische apparatuur kan de consument zich wenden tot de Rozpakować...
  • Seite 9: Assistenza

    zmywarki, gdyż można się o nie potknąć. oszczędności energetycznej, uruchamiać • Trzymać detergenty i płyn nabłyszczający zmywarkę w godzinach obowiązywania z dala od dzieci. niższej taryfy. Opcja Opóźnienia startu • Opakowania nie są zabawkami dla dzieci. może pomoc w takiej organizacji zmywania •...
  • Seite 10: Assistance

    Assistance Service Before contacting Assistance: Voordat u de Servicedienst inschakelt: • Check whether the problem can be resolved using the • Dient u te controleren of u de storing zelf kunt Troubleshooting guide (see Troubleshooting). oplossen (zie Storingen en Oplossingen). •...
  • Seite 11: Scheda Prodotto

    Scheda prodotto Scheda prodotto INDESIT Marchio DISR 57M17 Modello Capacità nominale in numero di coperti standard (1) Classe di efficienza energetica su una scala da A+++ (bassi consumi) a D (alti consumi) Consumo energetico annuo in kWh (2) 0.83 Consumo energetico del ciclo di lavaggio standard in kWh...
  • Seite 12: Fiche De Produit

    Fiche de produit Fiche de produit Marque INDESIT DISR 57M17 Modèle Capacité nominale dans un environnement standard (1) Classe énergétique sur une échelle de A+++ (faible consommation) à D (consommation élevée) Consommation d''énergie par année en kWh (2) Consommation d''énergie du cycle de lavage standard en kWh 0.83...
  • Seite 13: Productkaart

    Productkaart Productkaart INDESIT Merk DISR 57M17 Model Beladingscapaciteit in standaard couverts (1) Energie-efficiëntieklasse op een schaal van A+++ (laag gebruik) tot D (hoog gebruik) Jaarlijks energieverbruik in kWh (2) 0.83 Energieverbruik van de standaard wascyclus in kWh Energieverbruik in de off-modus in W...
  • Seite 14: Installazione

    Installazione In caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione ATTENZIONE: TENSIONE PERICOLOSA! verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore. Collegamenti idraulici Il tubo di carico dell’acqua, non deve in nessun caso, essere tagliato in quanto contiene parti sotto tensione. L’adattamento degli impianti idraulici per l’installazione deve essere eseguito solo da personale qualificato.
  • Seite 15: Dati Tecnici

    Avvertenze per il primo lavaggio (secondo il La macchina, è dotata di segnali acustici/toni Dopo l’installazione, rimuovere i tamponi posizionati sui cesti e modello d lavastoviglie ) che avvisano dell’avvenuto comando: gli elastici di trattenimento sul cesto superiore (dove presenti). accensione, fine ciclo ecc..
  • Seite 16: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Cestello superiore Irroratore superiore Ribaltine Regolatore altezza cestello Cestello inferiore Irroratore inferiore Cestello posate Filtro lavaggio Serbatoio sale Vaschette detersivo e serbatoio brillantante Targhetta caratteristiche Pannello comandi Pannello comandi spia Mancanza Sale indicatore Numero e Tempo Residuo Programma tasto Selezione tasto Opzione Mezzo Carico Programma...
  • Seite 17: Sale Rigenerante E Brillantante

    Sale rigenerante e Brillantante Autonomia media Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie. Non usare Tabella Durezze Acqua contenitore sale con 1 sale alimentare o industriale. lavaggio al giorno Seguire le indicazioni riportate sulla confezione. livello °dH °fH mmol/l mesi 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 mesi...
  • Seite 18: Caricare I Cesti

    Caricare i cesti Suggerimenti Alcuni modelli di lavastoviglie, Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di dispongono di settori reclinabili cibo e vuotare bicchieri e i contenitori dei liquidi rimasti. Non è gli stessi si possono usare in necessario un risciacquo preventivo sotto acqua corrente.
  • Seite 19 Ribaltine a posizione variabile* Regolare l’altezza del cesto superiore Le ribaltine laterali sono posizionabili su tre altezze differenti per Il cesto superiore è regolabile in altezza: in posizione alta ottimizzare la disposizione delle stoviglie nello spazio del cesto. quando nel cesto inferiore si vogliono sistemare stoviglie ingombranti;...
  • Seite 20: Detersivo E Uso Della Lavastoviglie

    Detersivo e uso della lavastoviglie Caricare il detersivo Avviare la lavastoviglie 1. Aprire la porta e premere il tasto ON-OFF. Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto 2. Dosare il detersivo. (vedi caricare il detersivo). dosaggio del detersivo, eccedendo non si lava in modo più...
  • Seite 21: Programmi

    Programmi I dati dei programmi sono misurati in condizioni di laboratorio secondo Norma europea EN 50242. A seconda delle diverse condizioni di utilizzo, la durata e i dati dei programmi possono variare. Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie. Consumo Durata dei Consumo...
  • Seite 22: Programmi Speciali Ed Opzioni

    Programmi speciali ed Opzioni Opzione Pastiglie Multifunzione (Tabs) Note: le migliori prestazioni dei programmi “Quotidiano ed Express”, Con questa opzione viene ottimizzato il risultato di lavaggio ed asciugatura. si ottengono preferibilmente rispettando il numero di coperti specificati. Quando si usano le pastiglie multifunzione premere il tasto PASTIGLIE MULTIFUNZIONE, la relativa spia si illumina.
  • Seite 23: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Periodicamente, pulire il filtro entrata acqua posizionato all’uscita del rubinetto. - Chiudere il rubinetto dell’acqua. - Svitare l’estremità del tubo di carico acqua, togliere il filtro e pulirlo delicatamente sotto un getto di acqua corrente. - Inserire nuovamente il filtro e avvitare il tubo. Pulire i filtri Il gruppo filtrante è...
  • Seite 24: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Può accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavastoviglie non parte o • Spegnere la macchina con il tasto ON/OFF, riaccendere dopo un minuto circa e non risponde ai comandi reimpostare il programma.
  • Seite 25: Installation

    Installation If the appliance must be moved at any time, keep it in an WARNING: HAZARDOUS VOLTAGE! upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back. Under no circumstances should the water inlet hose be cut Connecting the water supply as it contains live electrical parts.
  • Seite 26 Advice regarding the first wash cycle (depending on the The machine has a buzzer/set of tones After the installation, remove the stoppers from the racks and dishwasher model ) to inform the user that a command has the retaining elastic elements from the upper rack (if any). been implemented: power on, cycle end etc.
  • Seite 27: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Upper rack Upper spray arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower spray arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control Panel Control panel Select Wash Low Salt Cycle button indicator light Half Load Option button ON/OFF/RESET...
  • Seite 28: Refined Salt And Rinse Aid

    Refined Salt and Rinse Aid Average autonomy Only use products which have been specifically designed Water Hardness Table salt dispenser with 1 for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt. wash cycle per day Follow the instructions given on the packaging. level °dH °fH...
  • Seite 29: Loading The Racks

    Loading the racks Tips Cutlery basket Before loading the racks, remove all food residues from the The basket is equipped with top grilles for improved cutlery crockery and empty liquids from glasses and containers. No arrangement. The cutlery basket should be positioned only at preventive rinsing is needed under running water.
  • Seite 30 Adjusting the height of the upper rack Tray The height of the upper rack can be adjusted: high position Some dishwasher models are fitted with a sliding tray which to place bulky crockery in the lower rack and low position to can be used to hold small crockery and cutlery. make the most of the tip-up compartments by creating more For optimum washing performance, avoid positioning bulky space upwards.
  • Seite 31: Detergent And Dishwasher Use

    Detergent and dishwasher use Measuring out the detergent Starting the dishwasher 1. Turn the water tap on. Good washing results also depend on the correct amount of 2. Open the door and press ON-OFF button. detergent being used. Exceeding the stated amount does not 3. Measure out the detergent. (see detergent information). result in a more effective wash and increases environmental 4. Load the racks (see Loading the racks) .
  • Seite 32: Wash Cycles

    Wash cycles Wash-cycle data is measured under laboratory conditions according to European Standard EN 50242. Based on the different conditions of use, the wash-cycle duration and data can change. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Wash cycle Approximate Water Energy which duration of wash Wash cycle Options consumption...
  • Seite 33: Special Wash Cycles And Options

    Special wash cycles and Options Notes: Multi-functional tablets Option (Tabs) Optimum performance levels when using the “Daily and Express” This option optimises washing and drying results. cycles can be achieved by respecting the specified number of When using multi-functional tablets, press the MULTI- place settings. FUNCTIONAL TABLETS button; the corresponding symbol will light up. If the button is pressed again, the option will be To reduce consumption even further, only run the dishwasher deselected.
  • Seite 34: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cleaning the filters The filter assembly consists of three filters which remove food residues from the washing water and then recirculate the water. They must be cleaned if you wish to achieve the best results in every wash. Clean the filters regularly.
  • Seite 35: Troubleshooting

    Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start • The water supply tap is not turned on. or cannot be controlled. •...
  • Seite 36: Installation

    Installation En cas de déménagement, transporter l’appareil ATTENTION : TENSION DANGEREUSE ! verticalement ; si besoin est, l’incliner sur le dos. Il ne faut en aucun cas couper le tuyau d’amenée de l’eau Raccordements hydrauliques car il contient des parties sous tension. L’adaptation des installations de plomberie de l’installation doit être effectuée par du personnel qualifié...
  • Seite 37: Caractéristiques Techniques

    Conseils pour le premier lavage (selon Cet électroménager dispose de signaux sonores/bips le modèle de lave-vaisselle ) qui signalent que la commande Après l'installation, retirer les cales placées sous les paniers a été activée: allumage, fin de cycle etc.. ainsi que les élastiques de fixation du panier supérieur (si prévus).
  • Seite 38: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Vue d’ensemble Panier supérieur Bras de lavage supérieur Clayettes rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Panier à couverts Filtre lavage Réservoir à sel Bacs produit de lavage et réservoir à 10. produit de rinçage Plaque signalétique Tableau de bord Tableau de bord voyant Manque de Sel touche Sélection touche Option Programme...
  • Seite 39: Sel Régénérant Et Produit De Rinçage

    Sel régénérant et Produit de rinçage Autonomie moyenne N’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle. Tableau de dureté de l’eau réservoir à sel avec 1 N’utilisez pas de sel alimentaire ou industriel. lavage par jour Se conformer aux instructions reportées sur l’emballage. niveau °dH °fH...
  • Seite 40: Charger Les Paniers

    Charger les paniers Conseils Certains modèles sont équipés Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des d’une Vertical Zone, des supports déchets plus importants et vider les verres et autres récipients. spéciaux extractibles situés Pas besoin de rincer préalablement à l'eau courante. dans la partie arrière du panier Ranger la vaisselle de manière à...
  • Seite 41 Régler la hauteur du panier supérieur Clayettes rabattables à emplacement variable Le panier supérieur est réglable en hauteur : en position Les clayettes latérales peuvent être placées à trois hauteurs haute, il permet de ranger de la vaisselle encombrante dans différentes afin d’optimiser la disposition de la vaisselle dans le panier inférieur ;...
  • Seite 42: Produit De Lavage Et Utilisation Du Lave-Vaisselle

    Produit de lavage et utilisation du lave-vaisselle Charger le produit de lavage Mettre en marche le lave-vaisselle 1. Ouvrir l’arrivée d’eau. Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage 2. Ouvrir la porte et appuyer sur la touche ON-OFF. du produit de lavage. Un excès de produit de lavage ne lave 3. Doser le produit de lavage. (voir produit de lavage).
  • Seite 43: Programmes

    Programmes Les données des programmes sont mesurées dans des conditions de laboratoire selon la norme européenne EN 50242. Selon les différentes conditions d’utilisation, la durée et les données des programmes peuvent être différentes. Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle. Durée du Consomation Consommation Programme Séchage Options programme d’énergie d’eau (litre/cycle)
  • Seite 44: Programmes Spéciaux Et Options

    Programmes spéciaux et Options Remarque : Option Tablettes Multifonctions (Tabs) pour obtenir des performances optimales avec les programmes Cette option permet d’optimiser le résultat de lavage «Qutidien et Rapide» il est conseillé de respecter le nombre de et de séchage. couverts indiqué.
  • Seite 45: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Nettoyer les filtres Les trois filtres qui composent le groupe filtrant débarrassent l’eau de lavage des résidus d’aliments avant de la remettre en circulation : pour obtenir de bons résultats de lavage, il faut les nettoyer. Nettoyer les filtres régulièrement. Ne pas utiliser le lave-vaisselle sans filtres ou avec filtre mal fixé.
  • Seite 46: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Si l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service d’assistance technique. Anomalies : Causes / Solutions possibles : Le lave-vaisselle ne démarre • Le robinet de l’eau n’est pas ouvert. pas ou n’obéit pas aux • Eteindre l’appareil à l'aide de la touche ON-OFF, rallumer au bout d’une minute environ et commandes sélectionner à...
  • Seite 47: Installation

    Installation Einige Modelle sind auch mit einem zusätzlichen New Im Falle eines Umzugs sollte das Gerät möglichst in Acqua Stop* Sicherheitssystem ausgestattet, das auch bei vertikaler Position transportiert werden, falls erforderlich, Schlauchdefekten vor Überschwemmung schützt. neigen Sie das Gerät zur Rückseite hin. Wasseranschlüsse ACHTUNG: GEFÄHRLICHE SPANNUNG! Die Anpassung der Elektro- und Wasseranlagen zur...
  • Seite 48 Das Gerät ist mit akustischen Signalen/Tönen ausgestattet . Regulieren Sie den hinteren Stellfuß durch Einwirken (je nach Geschirrspülermodell ), die den eingegebenen Befehl mittels eines 8 mm-Sechskantschlüssels auf die rote anzeigen: Start, Zyklusende, etc.. Sechskantbuchse (befindlich unter der Frontseitenmitte des Geschirrspülers).
  • Seite 49: Beschreibung Ihres Geschirrspülers

    Beschreibung Ihres Geschirrspülers Geräteansicht Oberkorb Oberer Sprüharm Hochklappbare Ablagen Einstellung der Korbhöhe Unterkorb Unterer Sprüharm Besteckkorb Spülsiebe Salzbehälter Spülmittelkammern und Klaspülerbehälter Typenschild 12. Bedienblende Bedienblende Taste Startzeitvorwahl Taste Programmwahl Taste und Anzeigeleuchte Multifunktions-Tabs Taste und Kontrollleuchte Salz-Nachfüllanzeige On-Off/Reset Klarspüler-Nachfüllanzeige Taste Halbe Gerätefüllung Kontrollleuchte Halbe Leuchtanzeige Gerätefüllung...
  • Seite 50: Regeneriersalz Und Klarspüler

    Regeneriersalz und Klarspüler Salznachfüllanzeige blinken. Verwe nd en S ie bitte nur Spez ia lproduk t e für Geschirrspüler. Verwenden Sie bitte kein Kochsalz oder • Die Taste P zur Auswahl der gewünschten Wasserhärte Industriesalz. drücken (siehe Tabelle der Wasserhärte). Bitte befolgen Sie die auf der Verpackung befindlichen • Mit der Taste ON/OFF ausschalten Anweisungen.
  • Seite 51: Beladen Der Körbe

    Beladen der Körbe Hinweise Hierzu den farbigen Griff nach oben ziehen und nach vorne Bevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüler einräumen, drehen. Die Auszüge lassen sich nach rechts oder links befreien Sie es von Speiserückständen und entleeren Sie Gläser verschieben und passen sich dadurch an die Größe des und Behälter von Flüssigkeitsresten. Es ist nicht notwendig, das eingefüllten Geschirrs an.
  • Seite 52 Höheneinstellung des Oberkorbes Tablett Der Oberkorb kann in der Höhe verstellt werden: stellen Sie Einige Geschirrspülermodelle sind mit einer ausziehbaren ihn in die oberste Position, wenn Sie großes Geschirr in den Besteckschublade ausgestattet, die für das Besteck, aber auch Unterkorb einräumen wollen. Wenn Sie eher die klapparen für kleines Geschirr verwendet werden kann. Bereiche nutzen wollen, dann stellen Sie ihn in die untere F ü...
  • Seite 53: Spülmittel Und Verwendung Des Geschirrspülers

    Spülmittel und Verwendung des Geschirrspülers Einfüllen des Spülmittels Starten des Geschirrspülers 1. Öffnen Sie den Wasserhahn. Ein gutes Spülergebnis hängt auch von einer korrekten 2. Die Gerätetür öffnen und die ON-OFF-Taste drücken: die Spülmitteldosierung ab. Eine zu hohe Dosierung ist nicht Kontrollleuchten ON/OFF, Optionen und das Display leuchten gleichzusetzen mit einem besseren Spülergebnis, man auf.
  • Seite 54: Programme

    Programme Die Programmdaten sind Labormessdaten, die gemäß der europäischen Vorschrift EN 50242 erfasst wurden. Je nach den unterschiedlichen Einsatzbedingungen können die Dauer und die Daten der Programme anders ausfallen. Die Anzahl und die Art der Spülprogramme und -optionen sind abhängig vom jeweiligen Geschirrspülermodell. Programmdauer Wasserverbrauch Energieverbrauch Programm Trocknen Optionen Stunden:Min. (l/Zyklus) (kWh/Zyklus) Startverzögerung –...
  • Seite 55: Sonderprogramme Und Optionen

    Sonderprogramme und Optionen Hinweis: Multifunktions-Tabs (Tabs) Die optimale Leistung der Programme "Täglich und Rapid" Diese Option optimiert das Spül- und Trocknungsergebniss. ist dann gewährleistet, wenn die Anzahl der angegebenen Sollten Sie Multifunktions-Tabs verwenden, drücken Sie die Taste Maßgedecke eingehalten wird. MULTIFUNKTIONS-TABS, die Kontrollleuchte schaltet sich ein; ein erneuter Druck der Taste deaktiviert die Funktion. Das Für einen geringeren Verbrauch sollte die Maschine voll beladen werden.
  • Seite 56: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Die Filter reinigen Die Siebgruppe setzt sich aus drei Filtern zusammen, die Spülwasser reinigen, von Speiseresten befreien und wieder in Umlauf bringen. Um optimale Spülergebnisse zu gewährleisten, müssen diese gereinigt werden. Reinigen Sie die Filtersiebe regelmäßig. Der Geschirrspüler darf nie ohne Filtersiebe oder mit ausgehängten Filtern in Betrieb genommen werden.
  • Seite 57: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Störungen: Mögliche Ursachen/Lösung: Die Spülmaschine startet • Wasserhahn nicht aufgedreht. nicht oder reagiert nicht auf • Schalten Sie das Gerät durch das Drücken der ON/OFF-Taste aus und nach etwa einer die Bedienungseingaben. Minute wieder ein und wiederholen Sie die Programmeinstellung. •...
  • Seite 58: Installatie

    Installatie Als u het apparaat verplaatst, moet u het verticaal houden; BELANGRIJK: GEVAARLIJKE SPANNING! is dit niet mogelijk, dan moet u het naar achteren kantelen. Hydraulische aansluitingen De toevoerbuis mag in geen geval worden doorgesneden: hij bevat onderdelen die onder spanning staan. Aanpassingen aan het hydraulisch systeem met het oog op de installatie mogen alleen door erkende technici worden Elektrische aansluiting...
  • Seite 59 Het apparaat beschikt over een aantal geluidssignalen/ Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus (aan de hand van het model vaatwasser tonen ) die Na de installatie moet u de beschermelementen op de rekken waarschuwen dat de betreffende functie van start is verwijderen, evenals de elastieken op het bovenrek (waar gegaan: inschakeling, einde cyclus, etc.
  • Seite 60: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Aanzichttekening Bovenrek Bovenste sproeiarm Opklaprekjes Regelen hoogte rek Onderrek Onderste sproeiarm Bestekkorf Filter Zoutreservoir Bakjes voor afwasmiddel en glansmiddelreservoir Typeplaatje Bedieningspaneel Bedieningspaneel toets Selecteren Programma controlelampje Zout Bijvullen toets Optie Halve Lading led Programmanummer toets en en Resterende controlelampje toets en controlelampje Optie Tabs...
  • Seite 61: Onthardingszout En Glansmiddel

    Onthardingszout en glansmiddel Gebruik uitsluitend producten die speciaal voor • Schakel de afwasautomaat uit met de toets ON/OFF. afwasautomaten bestemd zijn. Gebruik geen keuken- of • Instelling voltooid! industrieel zout. Volg de aanwijzingen op de verpakking. Gemiddelde duur Als u een multifunctieproduct gebruikt, raden we toch Tabel Waterhardheid zoutreservoir met 1 aan onthardingszout toe te voegen, vooral als het water hard wascyclus per dag of zeer hard is.
  • Seite 62: Het Laden Van De Rekken

    Het laden van de rekken Advies Het is aan te raden zeer vuile vaat in het onderrek te plaatsen, aangezien in dit deel van de vaatwasser de kracht van de Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensresten waterstroom groter is waardoor de wasprestaties verbeteren. verwijderen en glazen en bekers legen.
  • Seite 63 Het regelen van de hoogte van het bovenrek Besteklade Het bovenrek kan in hoogte worden aangepast: in de hoge Enkele modellen vaatwasser beschikken over een stand als men in het onderrek volumineuze vaat wil plaatsen, verschuifbare besteklade die kan worden gebruikt om extra in lage stand om te kunnen profiteren van meer plek boven bestek of kleine vaat te bevatten.
  • Seite 64: Vaatwasmiddel En Gebruik Van De Afwasautomaat

    Vaatwasmiddel en gebruik van de afwasautomaat Het vaatwasmiddel toevoegen Start de vaatwasser Een goed wasresultaat hangt ook af van een correcte 1. Open de waterkraan. dosering van het vaatwasmiddel. Teveel wasmiddel betekent 2. Open de deur en druk op de ON-OFF toets. 3. Doseer het vaatwasmiddel. (zie vaatwasmiddel).
  • Seite 65: Programma's

    Programma’s De gegevens van de programma’s zijn gemeten in laboratoriumomstandigheden volgens de Europese vorm EN 50242. Aan de hand van de verschillende gebruiksmogelijkheden kunnen de duur en de programmagegevens verschillen. Het aantal en het soort programma’s en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat. Duur van het Programma’s Waterverbruik Energieverbruik Programma Opties programma (kWh/cyclus) (l/cyclus)
  • Seite 66: Speciale Programma's En Opties

    Speciale programma's en opties N.B.: Multifunctie-tabletten (Tabs) de beste prestaties van de programma's "Dagelijks en Express Met deze optie krijgt u de beste was- en droogresultaten. " worden bereikt als u het aantal aangegeven couverts niet Als u multifunctie-tabletten gebruikt, moet u op de toets overschrijdt.
  • Seite 67: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Reinig geregeld het watertoevoerfilter bij de kraan. - Doe de waterkraan dicht. - Schroef het uiteinde van de watertoevoerbuis los, verwijder het filter en reinig het voorzichtig onder stromend water. - Doe het filter op zijn plaats en schroef de buis vast. Reinigen van de filters De filtergroep wordt gevormd door drie filters die etensresten uit het waswater verwijderen en zorgen dat het weer schoon...
  • Seite 68: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat de vaatwasser niet werkt. Voor u de Servicedienst opbelt moet u controleren of u het euvel niet gemakkelijk zelf kunt oplossen m.b.v. volgende lijst. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossingen: De vaatwasser start niet of •...
  • Seite 69: Instalacja

    Instalacja W przypadku przenoszenia należy trzymać urządzenie w pozycji pionowej; w razie konieczności przechylić je do tyłu. UWAGA: NIEBEZPIECZNE NAPIĘCIE! Połączenia hydrauliczne Węża doprowadzającego wodę nie można w żadnym wypadku przecinać, gdyż zawiera części pod napięciem. Przystosowanie instalacji hydraulicznej powinno być dokonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel.
  • Seite 70 Przed pierwszym użyciem Maszyna jest wyposażona w systemy akustyczne/ tonowe (zależnie od modelu zmywarki ), które informują o Po zainstalowaniu, należy zdjąć elementy ochronne z koszy wykonanym poleceniu: włączeniu, końcu cyklu, itd. oraz gumki przytrzymujące kosz górny (jeśli je zastosowano). Symbole/lampki kontrolne/diody świetlne obecne na panelu Ustawienia zmiękczacza wody sterowniczym/wyświetlaczu mogą...
  • Seite 71: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia Widok ogólny Kosz górny Spryskiwacz górny Półeczki Regulacja wysokości kosza Kosz dolny Spryskiwacz dolny Kosz na sztućce Filtr zmywania Pojemnik na sól Pojemniki na środek myjący i nabłyszczający Tabliczka znamionowa Panel sterowania Panel sterowania przycisk Wyboru Programu lampka sygnalizująca Brak Soli numer Programu i wskaźnik przycisk i kontrolka przycisk i kontrolka...
  • Seite 72: Wsypywanie Soli Ochronnej

    Sól regenerująca i środek nabłyszczający Autonomia średnia Stosować wyłącznie produkty przeznaczone do Tabela twardości wody pojemnik soli przy 1 zmywarek. Nie stosować soli jadalnej lub przemysłowej. myciu dziennie Stosować zgodnie z zaleceniami podanymi na opakowaniu. poziom °dH °fH mmol/l miesiące 0 - 6 0 - 10 0 - 1...
  • Seite 73: Ładowanie Koszy

    Ładowanie koszy Zalecenia Aby ich użyć wystarczy chwycić za kolory uchwyt pociągając go do góry i obracając do przodu. Suporty te można przesuwać w Przed napełnieniem koszy, usunąć z naczyń resztki żywności i opróżnić szklanki oraz kieliszki z pozostałych w nich płynów. Nie prawo lub w lewo, aby dostosować...
  • Seite 74 Regulowanie wysokości górnego kosza (45 cm) Taca Wysokość kosza górnego można regulować: umieszczenie Niektóre modele zmywarek są wyposażone w przesuwną kosza w pozycji górnej umożliwia ułożenie w koszu dolnym tacę, na której można umieszczać sztućce lub niewielkie niewymiarowych naczyń; umieszczenie kosza w pozycji dolnej naczynia.
  • Seite 75: Środek Myjący I Obsługa Zmywarki

    Środek myjący i obsługa zmywarki Uruchomienie zmywarki Napełnianie dozownika detergentu 1. Otworzyć zawór wody. Dobry rezultat mycia zależy również od właściwego 2. Otworzyć drzwi i nacisnąć przycisk ON-OFF. dozowania środka myjącego, jego nadmierna ilość nie 3. Wprowadzić detergent. (zob. Napełnianie dozownika zwiększa skuteczności mycia, powoduje natomiast detergentu).
  • Seite 76: Programy

    Programy Dane programów są mierzone w warunkach laboratoryjnych zgodnie z europejską normą EN 50242. W zależności od poszczególnych warunków użytkowania, czas trwania oraz dane programów mogą się zmieniać. Liczba i rodzaj programów i opcji zmieniają się w zależności od modelu zmywarki. Czas trwa- Zużycie wody Zużycie energii...
  • Seite 77: Programy Specjalne I Opcje

    Programy specjalne i opcje Uwagi: Opcji Tabletki wielofunkcyjne (Tabs) najlepszą skuteczność działania programów “ Codzienny - Opcja ta pozwala uzyskać optymalne wyniki zmywania Express” uzyskuje się przestrzegając zaleceń dotyczących ilości i suszenia. wkładanych naczyń. W przypadku stosowania tabletek wielofunkcyjnych nacisnąć przycisk TABLETKI WIELOFUNKCYJNE, kontrolka zaświeci się;...
  • Seite 78: Konserwacja I Obsługa

    Konserwacja i obsługa - Po zamknięciu zaworu należy odkręcić końcówkę przewodu doprowadzającego wodę do zmywarki, wyjąć filtr i delikatnie umyć go pod bieżącą wodą. - Następnie ponownie włożyć filtr i zakręcić przewód. Czyszczenie filtrów Zespół filtrujący składa się z trzech filtrów, które oczyszczają wodę...
  • Seite 79: Nieprawidłowe Działanie I Możliwe Środki Zaradcze

    Nieprawidłowe działanie i możliwe środki zaradcze Jeśli w pracy urządzenia pojawiają się anomalie w pracy, należy skontrolować następujące punkty przed zwróceniem się do Obsługi technicznej (patrz Obsługa techniczna). Niektóre z usterek są sygnalizowane za pomocą lampek zapalających się na panelu sterowania. Przed wezwaniem pomocy technicznej należy zanotować, które z lampek świecą.
  • Seite 80 400011211609 12/2017 jk - Xerox Fabriano www.indesit.com docs.indesit.eu...

Inhaltsverzeichnis