RAYSTAT-EX-02
ENGLISH
Installation instructions for nVent RAYCHEM
RAYSTAT-EX-02.
This thermostat is suitable for installation where
the following are applicable:
Circuit rating
< 22 A switching current
250 V
Hazardous area coding
LCIE 08 ATEX 6095X
II 2 G D
Ex db IIC T6 Gb
Ex tb IIIC T80°C Db IP66
IECEx LCI 08.0036X
Ex db IIC T6 Gb
Ex tb IIIC T80°C Db IP66
–40˚C < Ta < +60˚C
N°: 09-IEx-0009X
Ex d IIC T6 Gb
Ex tb IIIC T80°C Db IP66
TC RU C-BE.ME92.B.00085
1Ex d II C T6 Gb X
Ex td A21 IP66 T80°C
Special conditions for Safe Use:
According to IEC/EN 60079-1 regarding
thread maintenance applies: the flamepaths
are specified with maximum gaps smaller
certified sealing arrangement.
In all other cases use for armored cable
GL-33 and for non-armored power cables
GL-34.
DEUTSCH
Montageanleitung
Der Thermostat ist in folgenden
Anwendungen einsetzbar:
In Heizkreisen mit
I
22 A Schaltstrombelastung
s
U 250 V AC
Kennzeichnung
LCIE 08 ATEX 6095X
II 2 G D
Ex db IIC T6 Gb
Ex tb IIIC T80°C Db IP66
IECEx LCI 08.0036X
Ex db IIC T6 Gb
Ex tb IIIC T80°C Db IP66
–40˚C < Ta < +60˚C
N°: 09-IEx-0009X
Ex d IIC T6 Gb
Ex tb IIIC T80°C Db IP66
Besondere Bedingungen für den sicheren
Einsatz:
Entsprechend der Normen IEC/EN 60079-1
gilt bezüglich der Wartung der Gewinde
folgendes: Für zünddurchschlagsichere
Spalte sind max. Spaltweiten spezifiziert,
die unter denen in der Norm vorgegebenen
liegen müssen. Diese dürfen nicht erweitert
werden. Falls bei der Wartung erforderlich,
Segurança
Segurança
WARNING:
DO NOT OPEN WHILE ENERGIZED
Only use copper conductors suitable
for 90°C
than those shown in the standard and shall
not be enlarged. The manufacturer should
be consulted for values if required for
mainenance.Ta = Ambient Temperature
To complete the heating cable system other
components must be selected from the
nVent literature.
Follow instructions carefully.
European Directives.
For cable connection in hazardous area
verify that the proper type gland is used!!
(IEC /EN 60079-14 §10.4.2 d or e).
Zone 1 or Zone 2, Gas group IIC:
use flameproof cable entry devices
incorporating compound filled seals around
the individual cores or another suitably
WARNUNG:
NICHT ÖFFNEN, WENN SPANNUNG
ANLIEGT.
Nur Kupferleiter verwenden, die für
90 °C geeignet sind.
sollte bezüglich der Spaltweiten der
Hersteller konsultiert werden.
Ta = Umgebungstemperatur
Zur Vervollständigung des
Begleitheizungssystems
sind zusätzliche
Komponenten
erforderlich, die aus den
Prospekten von nVent auszuwählen sind.
Die Anleitungen sind genau zu beachten!
nVent Produkte erfüllen die Anforderungen
der zutreffenden europäischen Richtlinien
Stellen Sie in Ex-Bereichen unbedingt sicher,
dass die korrekte Kabelverschraubung
verwendet wird! (IEC/EN 60079-14 §10.4.2
d oder e)
Für Zone 1 oder 2, Gasgruppe
IIC: Verwenden Sie feuersichere
Vergussverschraubungen mit Dichtmasse
um die einzelnen Adern oder eine andere
entsprechend zertifizierte Abdichtung.
Verwenden Sie in allen anderen Fällen
GL-33 für bewehrte Kabel und GL-34 für
nicht bewehrte Zuleitungen.
Declaration of
conformity
Our products satisfy
the requirements
of the relevant
nVent.com | 5