Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FS170
Original-Bedienungsanleitung und Ersatzteilliste
DE
Fugenschneider
Original operating instruction and spare parts list
GB
Floor saw
Originale du mode d'emploi et liste des pièces de rechange
FR
Scie de sol
Origineel Gebruiksaanwijzing en Reservedelenlijst
NL
Vloerenzaagmachine
ZN der Bedienungsanleitung:
Erstellt am:
Erstellt von:
Datei:
®
GÖLZ
GmbH
Dommersbach 51
D-53940 Hellenthal
Telefon: +49 (0) 2482 12 200 / Telefax: +49 (0) 2482 12 222
E-Mail: info@goelz.de / Internet: www.goelz.de
5009010-00
08 / 2016
Sabrina Linden
K:\KDV\5009xxx\5009019-Bedienungsanleitung_FS170\
5009010-00-Bedienungsanleitung-DE-GB-FR-NL.doc
- 1-
®
5009010-00
BA-DE-GB-FR-NL (048)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GÖLZ FS170

  • Seite 1 ® FS170 Original-Bedienungsanleitung und Ersatzteilliste Fugenschneider Original operating instruction and spare parts list Floor saw Originale du mode d’emploi et liste des pièces de rechange Scie de sol Origineel Gebruiksaanwijzing en Reservedelenlijst Vloerenzaagmachine ZN der Bedienungsanleitung: 5009010-00 Erstellt am: 08 / 2016...
  • Seite 2 ® FS170   Alle Rechte nach DIN ISO 16016 vorbehalten. Onder voorbehoud van alle rechten volgens DIN ISO Kein Teil dieses Dokuments (Bedienungs- 16016. anleitung und Ersatzteilliste) darf ohne vorherige Geen enkel deel van dit document schriftliche Genehmigung durch die...
  • Seite 3 ® FS170 EG-KONFORMITÄTS- EC-DECLARATION OF DECLARATION DE EG-KONFORMITEITS- ERKLÄRUNG CONFORMITY CONFORMITE DE LA CE VERKARING Die Firma Manufacturer La Société De Firma ® GÖLZ GmbH Dommersbach 51, D-53940 Hellenthal Tel.: +49 (0) 2482 12 200 / Fax: +49 (0) 2482 12 222 erklärt in alleiniger Verant-...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    ® FS170 Inhaltsverzeichnis / Contents / Sommaire / Inhoudsopgave Vorwort ..............................9  Grundlegende Sicherheitshinweise ....................9  1.  Maschinenbeschreibung ......................9  1.1  Verwendungszweck-Kurzbeschreibung ................. 9  1.2  Technische Daten ........................9  1.3  Lieferumfang und mitgeliefertes Zubehör ................10  1.4  Komponentenübersicht ......................10 ...
  • Seite 5 ® FS170 Preface ..............................22  Warning signs and symbols ......................22  1.  Machine description ......................23  1.1  Intended use-description ...................... 23  1.2  Technical data ........................23  1.3  Shipment and provided accessory ..................23  1.4  Main parts ..........................24  1.5  Operating elements ......................24 ...
  • Seite 6 ® FS170 Avertissements et symboles ......................35  1.  Description de la machine ....................35  1.1  Applications-description ....................... 35  1.2  Données techniques ......................35  1.3  Accessoires livrés avec la machine ..................36  1.4  Description ........................... 36  1.5  Eléments de service ......................37 ...
  • Seite 7 ® FS170 1.2  Technische gegevens ......................49  1.3  Omvang van de levering en meegeleverd toebehoor ............50  1.4  Overzicht onderdelen ......................50  1.5  Instel en bedieningselementen .................... 50  1.6  Beschermkappen ......................... 50  2.  Fundamentele veiligheidsvoorschriften ................51  2.1   Reglementair gebruik ......................51 ...
  • Seite 8 ® FS170 9.1  Fahrwerk - Undercarriage - Châssis - Loopwerk ..............67  9.2  Fahrwerk - Undercarriage - Châssis - Loopwerk ..............71  9.3  Schutzhaube - Blade guard - Capot de protection - Beschermkap Zaagblad ...... 73  9.4  Motor - Engine - Moteur - Motor ................... 75 ...
  • Seite 9: Vorwort

    Hinweis: Beachten Sie unbedingt die Grundlegende Sicherheitshinweise beigefügte Betriebsanleitung Motorenherstellers! Technische Daten Augenschutz Schutzhandschuhe Schutzhelm tragen! tragen! tragen! FS170 H FS170 Y FS170 E Max. Schnitttiefe 165 mm Max. 450 mm Trennscheiben-Ø Aufnahmeflansch Ø 100 mm Gehörschutz Schutzschuhe Bedienungsanleitung Trennscheiben- Ø...
  • Seite 10: Lieferumfang Und Mitgeliefertes Zubehör

    ® FS170 Bei Einsatz von Zubehör, welches nicht den Angaben FS170 H FS170 Y FS170 E ® von GÖLZ entspricht, wird für die hieraus resultieren- den Schäden keine Haftung übernommen. Benzinmotor Dieselmotor Elektro ® Angaben für die Auswahl der richtigen GÖLZ...
  • Seite 11: Stell- Und Bedienteile

    ® FS170 Über die bequeme Schnitttiefeneinstellung (6) kann Grundlegende Sicherheits- der Bediener jeder Zeit die Schnitttiefe ablesen. hinweise Der Keilriemenantrieb wird durch eine Schutzhaube (7) geschützt. Somit wird das Verletzungsrisiko durch den In der Bedienungsanleitung werden z.B. folgende Keilriemenantrieb verringert. Des Weiteren wird der Bezeichnungen bzw.
  • Seite 12: Einsatzbereich

    ® FS170 Einsatzbereich Veränderungen, An- und Umbauten an der Maschine, die die Sicherheit beeinträchtigen könnten und nicht zum offiziellen Zubehör gehören, sind ohne die ® Genehmigung der GÖLZ GmbH nicht zulässig! Organisatorische Maßnahmen Diese Bedienungsanleitung muss ständig Einsatzort der Maschine griffbereit und für das Bedienpersonal zugängig aufbewahrt werden!
  • Seite 13: Normalbetrieb Der Maschine

    ® FS170 dienen, Rüsten, Warten, Instandsetzen klar festlegen! und die Standzeit des Schneidwerkzeuges zu er- ® Die GÖLZ GmbH kann Sie bei der Ausbildung höhen. unterstützen. Ein- und Ausschaltvorgänge, Kontrollanzeigen gemäß Sicherstellen, dass nur dazu beauftragtes und fähiges den Bedienungsanleitung beachten! Personal an der Maschine tätig wird.
  • Seite 14: Umgang Mit Elektrischer Energie

    ® FS170 en, sowie Inspektion, Wartung und Reparatur be- Umgang mit elektrischer Energie treffen, Ein- und Ausschaltvorgänge gemäß der Bedienungsanleitung und Hinweise für Instandhal- Die einschlägigen DIN-/VDE-Vorschriften sind zu tungsarbeiten beachten! Instandhaltungsbereich, so- beachten! Elektrische Verbindungen müssen immer weit erforderlich, weiträumig sichern!
  • Seite 15: Gas, Staub, Dampf, Rauch

    ® FS170 Fehlerstrom- und Fehlerspannungsschutzeinrichtun- brühungsgefahr! Insbesondere Flüssigkeits- gen sind regelmäßig auf einwandfreie Funktion durch temperaturen oberhalb von 60°C, ist jeglicher Haut- Betätigen der Prüfeinrichtung kontakt mit der Flüssigkeit zu vermeiden. In die Augen  gelangter Betriebs- oder Schmierstoff, erfordert bei nichtstationären Anlagen arbeitstäglich,...
  • Seite 16: 2.13 Lagerung

    ® FS170 Achtung: Achten Sie vor dem Transport Achtung: Kontrollieren Sie vor Inbe- auf festen Sitz aller befindlichen Teile triebnahme Motorölstand an der Maschine. Vor dem Transport ist füllen Sie den Kraftstoff auf! die Trennscheibe zu demontieren! Nur Lastaufnahmeeinrichtungen und...
  • Seite 17: Montage Der Trennscheibe

    ® FS170 Wasserversorgung Hinweis: Falsche Drehrichtung führen zu einem drastisch erhöhten Ver- schleiß der Trennscheibe! Wichtig: Der Betrieb ist im Nass- schnitt durchzuführen, um das Ent- stehen gesundheitlicher Feinstäube Gefahr: Falsche Drehrichtung kann zu verhindern und die Standzeit des zum Ablösen eines Segments der Schneidwerkzeuges zu erhöhen.
  • Seite 18: Betrieb

    ® FS170 Entsprechend den jeweiligen Einsatzbedingungen der Betrieb Maschine kann das Tragen weiterer persönlicher Schutzausrüstung erforderlich sein. Gefahr: Schutzhelm tragen wenn auf der Baustelle die Gefahr von herab- fallenden Teilen besteht! Der Arbeitsbereich der Maschine ist nur dem Bediener vorbehalten. Andere Personen aus dem Arbeitsbereich der Maschine fernhalten.
  • Seite 19: Schneidvorgang

    ® FS170 Maschine komplett ausheben bis die Bremse greift Schalter oder dem NOT-AUS-Schalter, wie in dessen (Trennscheibe darf keinen Bodenkontakt haben). Betriebsanleitung beschrieben, abstellen. Motorschalter auf ON (1) und NOT-AUS-schalter in entriegeln (2). Motor, wie in dessen Betriebsanleitung beschrieben, starten und die Wasserversorgung wie beschrieben herstellen.
  • Seite 20: Schmierintervalle

    ® FS170 geführt werden müssen, vor Arbeitsbeginn Trenn- Spannen der Keilriemen die Motorwippe (4) wieder scheibe demontieren. zurück schwenken und Schraube (3) wieder fest Entsprechend den vorgegebenen Zyklen sind die ziehen. Vordere Keilriemenschutzhaube (2) aufsetzen nachfolgend beschriebenen Wartungsarbeiten durch- und mit den Schrauben (1) fest ziehen.
  • Seite 21: Ausbau

    ® FS170 Bei Verwendung einer Paßfeder ist diese zuerst in die Fehler Ursache Abhilfe Nut der Welle einzulegen. Zwischen der Paßfeder und der Bohrungsnut muss ein Rückenspiel vorhanden Motor sein. Mittels Schraubendreher DIN 911 Gewindestift Tank leer Auffüllen Motor läuft bzw.
  • Seite 22: Preface

    ® FS170 Preface Fehler Ursache Abhilfe Schneiden ® Thanks choosing GÖLZ -product. This Knicke im operating instruction is designed to familiarize the user Hoher Seiten- Wasserzufuhr Schlauchsystem with the machine and its designated use. verschleiß des zu gering entfernen operating...
  • Seite 23: Machine Description

    Information: Unconditional observe the owner’s manual engine manufacturer, which is added! Shipment and provided accessory  Floor saw FS170 without blade Technical data  Wrench SW17, 30, 32  Operating instruction and spare parts list floor saw FS170 H FS170 Y FS170 E ...
  • Seite 24: Main Parts

    ® FS170 Main parts Operating elements 1. Hand wheel - raising and lowering 2. Depth control Safety devices Danger: During cutting or displacing the machine, all safety devices shown below must be mounted! 1. Frame V belt guard 2. Engine 3.
  • Seite 25: Intended Use

    ® FS170 Important text passages are highlighted in italics or also comprise the handling of hazardous materials, bold or can be found in a grey highlighted text field. provisioning and/ or wearing of personal protective equipment, or road traffic regulations.
  • Seite 26: Selection And Qualification Of Person

    ® FS170 Damaged or worn parts of the product must be replaced Take the necessary precautions to ensure that the immediately. Use genuine spare parts only. machine is used only when in a safe and reliable state. All spare parts and tools must comply with the technical Operate the machine only if all protective and safety- requirements specified by the manufacturer/ distributor.
  • Seite 27: Special Work Related To The Maintenance And Repair Of The Machine

    ® FS170 Any safety devices removed for set-up, maintenance Special work related to the or repair purposes must be refitted and checked maintenance and repair of the immediately upon completion of the maintenance and machine repair work. Ensure that all consumables and replaced parts are disposed of safely and with minimum environmental impact.
  • Seite 28: Gas, Dust, Steam, Smoke

    ® FS170 Protective installations with fault-current protection Be careful when handling hot consumables (risk of units used in non-stationary equipment must be burning or scalding) particularly at liquid temperatures checked for correct operation at least once a month by above 60°C, avoid any skin contact with these liquids! a properly instructed person.
  • Seite 29: 2.13 Store

    ® FS170 Have the working area well lightened. Keep the Attention: Check that all parts of the working area clean, cluttered areas invite injuries. machine well fastened before Operating the machine on enclosed premises, make transporting. Before transporting the sure that there is sufficient ventilation. Observe the blade must be removed! regulations in force at the respective site.
  • Seite 30: 3.3.1 Mounting The Blade

    ® FS170 3.3.1 Mounting the blade Attention: Tools which only designed for wet cutting technique, Blade mounting: must never be used without water  Mount the blade to the manufacturer’s odds supply! Always make sure that there is (Observe the min. flange-Ø; use only original enough water supply! screws or nuts).
  • Seite 31: Before Starting The Machine

    ® FS170   Careless handling can lead to life-threatening injuries Information: Unconditional observe caused by the rotating cutting disc. Only operate the the owner’s manual of the engine machine with fully mounted blade guard. manufacturer! Nobody is allowed to remain in the working area nor in...
  • Seite 32: Stop Cutting Operation

    ® FS170  the material to be cut changes  the blade turns irregularly  the diamond segments are damaged or broken For fitting a new blade, proceed as described in the chapter "Mounting the blade". Maintenance 1. Hand wheel - raising and lowering General 2.
  • Seite 33: Lubricating Chart

    ® FS170 Blade When ending a cutting job - check blade as follows: Check segments for cracks or break-outs, Cracks between segment and core barrel, Deformation and out of round wear. In case of doubt, send the blade for repair.
  • Seite 34: Troubleshooting

    ® FS170 Screw Problem Cause Remedy Screw Bush tightening Lowering torques Quantity Size Machine (Nm) lowers without Faulty gas Replace 1210 3/8“ actuating the pressure spring 1215 foot pedal! 1610 3/8“ Undercarriage or Check under- Machine does 1615 gas pressure...
  • Seite 35: Avant-Propos

    à essence! Port du casque! Gants obligatoires! Port de masque! Données techniques FS170 H FS170 Y FS170 E Profondeur 165 mm coupe maxi Lire la notice Ne pas toucher! Port du lunettes! Ø...
  • Seite 36: Accessoires Livrés Avec La Machine

    Afin d’éviter la formation de poussière et de permettre le refroidissement du disque lors de la coupe, la scie à  Scie de sol FS170 sans disque de coupe sol est équipée d’un réservoir amovible (4). Il est - 36-...
  • Seite 37: Eléments De Service

    ® FS170 possible de brancher une alimentation d’eau du réseau Règles de sécurité de base directement sur la machine (sans passer par le réservoir). Les symboles de sécurité ci-dessous sont utilisés dans Le carter de protection du disque (5) assure la la notice en particulier pour les points de haute protection de l’utilisateur ainsi que des personnes se...
  • Seite 38: Mesures D'organisation

    ® FS170 machine et qui ne font pas partie des accessoires ne doivent pas être effectuées sans autorisation de ® GÖLZ GmbH! Mesures d‘organisation Le doit toujours être à disposition sur le lieu de travail de la machine et à la portée de la main (p. ex. dans la boîte prévue à...
  • Seite 39: Consignes De Sécurité Concernant Certaines Phases De Travail

    ® FS170 Déterminer la responsabilité du conducteur de la Observer les mises en marches et les mises hors machine - également en ce qui concerne les régle- tension ainsi que les indicateurs de contrôle selon le mentations prévues par la loi en matière de circulation mode d’emploi.
  • Seite 40: Utilisation De L'énergie Électrique

    ® FS170 ou de maintenance! Désigner la personne chargée de constatés! Serrer à fond les raccords à vis desserrés la surveillance! lors des travaux d’entretien et les réparations seront Pour tous travaux concernant service, terminés. l’adaptation à la production ou le réglage de la D’il s’avère nécessaire de démonter des dispositifs de...
  • Seite 41: Gaz, Poussière, Vapeur, Fumée

    ® FS170 Limiter la zone de travail à l’aide d’une chaîne de Après un contact de la peau avec un lubrifiant il sécurité rouge/ blanche et une plaque d’avertissement. convient de nettoyer soigneusement celle-ci. Attention N’utiliser que de l’outillage isolé contre la tension! lors de l’utilisation de graisses et huiles chaudes,...
  • Seite 42: Préparation À L'utilisation

    ® FS170   Attention: Avant le transport, veiller à Attention: Avant la mise en route la bonne fixation de l’ensemble des contrôlez niveau d’huile éléments, scie abaissée. Avant de remplissez le réservoir d‘essence! transporter la machine, démontez le disque diamant! N’utiliser que des engins de levage...
  • Seite 43: 3.3.1 Mise En Place Du Disque De Coupe

    ® FS170 Alimentation en eau Danger: Un mauvais sens de rotation peut entraîner l’arrachement d’un Important: L’utilisation de la machine segment provoquer graves doit dose faire sous arrosage afin dommages corporels! d’éviter la formation de poussière dangereuses pour la santé, ce procédé...
  • Seite 44: Mise En Service

    ® FS170 Mise en service Danger: Port du cas obligatoire dans de chutes de particules. La zone de manœuvre de la machine est uniquement réservée à son utilisateur. Tenir toute autre personne éloignée de cette zone de travail. Il est important que l’utilisateur ait constamment une vue suffisante de la...
  • Seite 45: Procédé De Coupe

    ® FS170 moteur selon les instructions de la notice d’utilisation, l’interrupteur d’arrêt d’urgence comme indiqué dans la mettre en route l’alimentation en eau comme indiqué notice. dans la notice. Procédé de coupe Danger: Lors d’une avance trop rapide, il pourrait y avoir risque que la machine se lève à...
  • Seite 46: Graissage

    ® FS170 En fonction des cycles de travail, il y lieu d’effectuer (4) vers l’avant. Les courroies trapezoïdales sont les travaux d’entretien suivants. désormais détendues et peuvent être démontées. A cette occasion il y lieu de vérifier les pièces Pour tendre les courroies trapezoïdales, basculez le d’usures, le cas échéant effectuer les réglages...
  • Seite 47: Démontage

    ® FS170 Démontage Problèmes Causes Remèdes Moteur Desserrer toutes les vis, selon la taille de la douille, ôtent complètement 1 ou 2 vis, les graisser et les Conseil: Pour tout autre problème, visser dans les alésages d’extraction. Serrer la ou les...
  • Seite 48: Voorwoord

    ® FS170 Voorwoord Problèmes Causes Remèdes Coupe Deze gebruiksaanwijzing dient ervoor te zorgen dat de La courroie poly- Retendre la kennismaking met de boorstandaard en het benutten v patinent. courroie poly-v Mauvais van de betreffende reglementaire toepassingsmogelijk- Affûter le disque...
  • Seite 49: Machinebeschrijving

    ® FS170 FS170 H FS170 Y FS170 E Max. Zaagblad- 450 mm Ø Veiligheids- Gehoorsbescher- Handleiding lezen Flens diameter Ø 100 mm schoenen dragen! ming dragen! vóór ingebruikname! Asgat Zaagblad Ø 25,4 mm Beninemotor Dieselmotor Elektromotor HONDA YANMAR Motor 7,5PS/5,5kW...
  • Seite 50: Omvang Van De Levering En Meegeleverd Toebehoor

    De vloerzaagmachine is met een opzetbare watertank (4) uitgerust zodat de stofvorming tijdens het zagen of  Vloerzaagmachine FS170 zonder zaagblad de koeling van het zaakblad kan gebeuren. Daarnaast  Steeksleutel SW 17, 30, 32 bestaat de mogelijkheid om direct via de waterleiding ...
  • Seite 51: Fundamentele Veiligheidsvoorschriften

    ® FS170 De eenvoudige wijze waarop de ombouw van het Fundamentele toebehoor gebeurt, laat toe dat het bedienings- veiligheidsvoorschriften personeel dit zelf doet. Wijzigingen, aan- of ombouw aan de machine die de gebruiksaanwijzing worden bijvoorbeeld veiligheid in gevaar kunnen brengen en die geen deel...
  • Seite 52: Personeelskeuze En -Kwalificatie

    ® FS170 ® GÖLZ GmbH kan u bij de opleiding ondersteunen. Men dient ervoor te zorgen dat aan de machine uitsluitend personeel werkt dat hiertoe opdracht heeft gekregen! De verantwoordelijke van de machinist - ook met het oog op verkeersrechtelijke voorschriften - vastleggen...
  • Seite 53: Bijzondere En Onderhoudswerkzaamheden Aan De Machine

    ® FS170 Het snijden dient nat te worden uitgevoerd om Bij alle werkzaamheden die betrekking hebben op het schadelijke stofdeeltjes te vookomen en de levensduur bedrijf, de productie - aanpassing, het omstellen of het van het gereedschap te verhogen. afstellen van de machine en van zijn veiligheids-...
  • Seite 54: Omgang Met Elektrische Energie

    ® FS170 dient direct na het afsluiten van de onderhouds- en Niet vaste elektrische apparatuur, aansluitkabels en reparatiewerkzaamheden de hermontage en controle stekkers, verlengkabels en netsnoeren met stekkers, van de veiligheidsinrichtingen plaats te vinden. dienen ten minste elke zes maanden te worden getest...
  • Seite 55: Olie, Vet En Andere Chemische Substanties

    ® FS170 transportdoeleinden opnieuw zorgvuldig monteren en 2.11 Olie, vet en andere chemische bevestigen! Ook bij een kleine plaatswijziging de substanties machine van elke externe energietoevoer scheiden! Controleer steeds voor het transporteren van de Bij de omgang met drukvloeistoffen, smeervloeistoffen,...
  • Seite 56: Voorbereiding Voor Gebruik

    ® FS170 overeenkomt betreffende maximaal Voorbereiding voor gebruik aandrijvingstoerental van de machine. Vervormde of beschadigd zaagbladen niet gebruiken. Controle van de levering Let op de draairichting van het zaagblad en van de beschermkap van het zaagblad! Verwijder transportverpakking werp Controleer of het zaagblad goed vast zit, defecte overeenkomstig de milieuwetgeving weg.
  • Seite 57: Waterverzorging

    ® FS170 Montage van het zaagblad: de hendel (1) openen (hendel ventiel gelijk aan  Plaats het zaagblad. Let op de juiste draairichting! stroomrichting). Observeer draairichting pijlen op het blad en op de Zagen met zaagbladen voor droog zagen: zaagkap (2).
  • Seite 58: Motor Starten

    ® FS170 Machine in de hoogste stand plaatsen (zaagblad mag Let op: Het geluidsvermogensniveau in geen geval contact hebben met de bodem). kan hoger zijn dan de waarde van 85 Motorschakelaar in de stand ON (1) en de noodstop in dBA tijdens het zaagproces! OFF-positie (2).
  • Seite 59: Zaagproces Beëindigen

    ® FS170 een draaiende machine moeten worden uitgevoerd, Zaagproces beëindigen zaagblad voor aanvang werken demonteren. Na het zagen de machine wederom in de hoogste Overeenkomstig de aangegeven cycli dienen de stand plaatsen en de motor met de ON-OFF hieronder beschreven onderhoudswerkzaamheden te schakelaar of de Noodstop, zoals in deze handleiding worden uitgevoerd.
  • Seite 60: Machine

    ® FS170 vastzetten aandraaimomenten zoals aangegeven in de tabel. Na een korte bedrijfstijd (1/2 tot 1 uur) aandraaimoment van de schroeven controleren en indien nodig corrigeren. Om te vermijden dat er vreemde voorwerpen indringen, de lege bevestigingsgaten met vet vullen.
  • Seite 61 ® FS170 Storing Oorzaak Oplossing Storing Oorzaak Oplossing Motor Zagen Slechte Luchtfilter Glijdende V-riem Bijspannen Luchtfilter vuil motorprestatie! reinigen Slechte Scherp maken of zaagprestatie! Zaagblad stomp nieuw zaagblad Voor andere fouten in de motor: zie gebruiken gebruiksaanwijzing van de motor-...
  • Seite 62: Ersatzteilliste / Spare Parts List / Liste De Pièces De Rechange / Reservedelenlijst

    ® FS170 Ersatzteilliste / Spare parts list / Liste de pièces de rechange / Reservedelenlijst Verwendung der Ersatzteilliste / Using the spare parts list / Utilisation de la liste des pièces de rechange / Gebruik van de lijst van reserveonderdelen Die Ersatzteilliste ist keine Montage- oder Demontageanleitung.
  • Seite 63: 8.1.2 Vertriebsstellen / Distribution Agencies / Points De Vente / Distributiehandelaars

    ® FS170 Gevaar: Het monteren en demonteren van onderdelen kan risico’s met zich meebrengen, waarnaar niet wordt verwezen in de lijst van reserveonderdelen! Het is niet toegestaan deze lijst van reserveonderdelen voor montage- of demontage doeleinden te gebruiken. Enkel de betreffende beschrijvingen in de gebruiksaanwijzing moeten opgevolgd worden voor montage- en demontagewerkzaamheden.
  • Seite 64 ® FS170 Notice: Afin d'éviter des livraisons incorrectes, vérifier, avant l'envoi de la livraison, si les indications de commande sont correctes et complètes! Indiquer l'adresse complète de la livraison! Gevaar: Om foute leveringen te vermijden dienen voor de verzending de aanduidingen op de...
  • Seite 65: Verschleißteile / Wearing Parts / Pièces D'usure / Slijtdelen

    ® FS170 Verschleißteile / Wearing parts / Pièces d’usure / Slijtdelen Verschleißteile für die in der Bedienungsan- Wearing parts construction devices leitung erwähnten Maschinen wie Kernbohr- mentioned in the operating manual such as geräte, Fugenschneider, Wandsägen und drilling and sawing machines.
  • Seite 66 ® FS170 Pièces d’usure définies dans la notice Slijtdelen voor de machines vermeld in de d’utilisation pour les machines telles que handleiding zoals kernboormachines, carotteuses, scies à sol, scies murales et voegensnijmachines, wandzagen scies de tables. tafelcirkelzagen. Les pièces d’usure sont celles définies par une usure Slijtdelen zijn die onderdelen die bij een correct normale due à...
  • Seite 67: Reserveonderdelen

    ® FS170 Explosionsansichten und Ersatzteillisten - Exploded view and spare parts list - Vues éclatées et liste des pièces de rechange - Explosietekeningen en lijst met reserveonderdelen Fahrwerk - Undercarriage - Châssis - Loopwerk - 67- 5009010-00 BA-DE-GB-FR-NL (048)
  • Seite 68 ® FS170 Pos. K.-Art.-Nr. Art.-Nr. Qty. Norm Info Bezeichnung Description Désignation Benaming 5008091 Grundgestell Frame Embase Basis frame Rondelle 5000362 0286 570 0043 Federring Spring washer Veerring DIN 127 ressort Support Handgreep Schubbügel- Receiving part 5008105 poignée de montage- aufnahme push handle manœuvre...
  • Seite 69 ® FS170 - 69- 5009010-00 BA-DE-GB-FR-NL (048)
  • Seite 70 ® FS170 Pos. K.-Art.-Nr. Art.-Nr. Qty. Norm Info Bezeichnung Description Désignation Benaming B6,4 5000340 0286 570 0069 Scheibe Washer Rondelle Ring ISO 7090 5000346 0285 300 0090 Scheibe Washer Rondelle Ring ISO 7090 M10x20 5000731 0295 000 0187 Schraube Screw...
  • Seite 71: Fahrwerk - Undercarriage - Châssis - Loopwerk

    ® FS170 Fahrwerk - Undercarriage - Châssis - Loopwerk                                                       - 71- 5009010-00 BA-DE-GB-FR-NL (048)
  • Seite 72 ® FS170 Pos. K.-Art.-Nr. Art.-Nr. Qty. Norm Info Bezeichnung Description Désignation Benaming B10,5 5000342 0286 570 0047 Scheibe Washer Rondelle Ring ISO 7090 Rondelle 5000362 0286 570 0043 Federring Spring washer Veerring DIN 127 ressort Transport- Sécurité Transport- 5008124 Transport lock...
  • Seite 73: Schutzhaube - Blade Guard - Capot De Protection - Beschermkap Zaagblad

    ® FS170 Schutzhaube - Blade guard - Capot de protection - Beschermkap Zaagblad - 73- 5009010-00 BA-DE-GB-FR-NL (048)
  • Seite 74 ® FS170 Pos. K.-Art.-Nr. Art.-Nr. Qty. Norm Info Bezeichnung Description Désignation Benaming Capot de Beschermkap 5008149 Pos. 1-15 S-Haube kpl. Blade guard protection Zaagblad vol. Pos. K.-Art.-Nr. Art.-Nr. Qty. Norm Info Bezeichnung Description Désignation Benaming Capot de Beschermkap 0282 175 9027...
  • Seite 75: Motor - Engine - Moteur - Motor

    ® FS170 Motor - Engine - Moteur - Motor 9.4.1 E-motor - Electric motor - Moteur électrique - Elektromotor     - 75- 5009010-00 BA-DE-GB-FR-NL (048)
  • Seite 76 ® FS170 Pos. K.-Art.-Nr. Art.-Nr. Qty. Norm Info Bezeichnung Description Désignation Benaming UCPW-206/D1- Pedestal 5007467 0282 175 6126 Stehlager Chaise-palier Flens lager D76/M10 bearing B10,5 5000342 0286 570 0047 Scheibe Washer Rondelle Ring ISO 7090 Rondelle 5000362 0286 570 0043...
  • Seite 77 ® FS170 - 77- 5009010-00 BA-DE-GB-FR-NL (048)
  • Seite 78 ® FS170 Pos. K.-Art.-Nr. Art.-Nr. Qty. Norm Info Bezeichnung Description Désignation Benaming B 13 5000343 0282 250 0105 Scheibe Washer Rondelle Ring ISO 7090 M6x16 5000690 0295 000 3530 Schraube Screw Bout ISO 4017 5000793 0295 000 0178 Mutter Écrou...
  • Seite 79: 9.4.2 Benzinmotor - Gasoline Motor - Moteur À Essence - Beninemotor

    ® FS170 9.4.2 Benzinmotor - Gasoline motor - Moteur à essence - Beninemotor - 79- 5009010-00 BA-DE-GB-FR-NL (048)
  • Seite 80 ® FS170 Pos. K.-Art.-Nr. Art.-Nr. Qty. Norm Info Bezeichnung Description Désignation Benaming UCPW-206/D1- Pedestal 5007467 0282 175 6126 Stehlager Chaise-palier Flens lager D76/M10 bearing B10,5 5000342 0286 570 0047 Scheibe Washer Rondelle Ring ISO 7090 Rondelle 5000362 0286 570 0043...
  • Seite 81 ® FS170 - 81- 5009010-00 BA-DE-GB-FR-NL (048)
  • Seite 82 ® FS170 Pos. K.-Art.-Nr. Art.-Nr. Qty. Norm Info Bezeichnung Description Désignation Benaming Keilriemen- Beschermkap 5008146 V-belt guard Protection schutz binnenzijde Schneidwel- Cutting shaft 5008148 Protection Beschermkap lenschutz protection Rondelle 5000367 0295 000 0174 Federring Spring washer Veerring DIN 127 élastique...
  • Seite 83: 9.4.3 Dieselmotor - Diesel Engine - Moteur Diesel - Dieselmotor

    ® FS170 9.4.3 Dieselmotor - Diesel engine - Moteur diesel - Dieselmotor - 83- 5009010-00 BA-DE-GB-FR-NL (048)
  • Seite 84 ® FS170 Pos. K.-Art.-Nr. Art.-Nr. Qty. Norm Info Bezeichnung Description Désignation Benaming UCPW-206/D1- Pedestal 5007467 0282 175 6126 Stehlager Chaise-palier Flens lager D76/M10 bearing B10,5 5000342 0286 570 0047 Scheibe Washer Rondelle Ring ISO 7090 Rondelle 5000362 0286 570 0043...
  • Seite 85 ® FS170 - 85- 5009010-00 BA-DE-GB-FR-NL (048)
  • Seite 86 ® FS170 Pos. K.-Art.-Nr. Art.-Nr. Qty. Norm Info Bezeichnung Description Désignation Benaming Rondelle 5000365 0295 000 0182 Federring Spring washer Veerring DIN 127 élastique 5008193 Aufkleber Sticker Autocollant Sticker M10x50 5000737 0282 250 0118 Schraube Screw Bout ISO 4017 B 13...
  • Seite 87: Richtungsanzeiger - Pointer Unit - Indicateur De Direction - Richtings-Aanwijzer

    ® FS170 Richtungsanzeiger - Pointer unit - Indicateur de direction - Richtings- aanwijzer   - 87- 5009010-00 BA-DE-GB-FR-NL (048)
  • Seite 88 ® FS170 Pos. K.-Art.-Nr. Art.-Nr. Qty. Norm Info Bezeichnung Description Désignation Benaming 5000858 0285 300 0015 Mutter Écrou Moer Aufnahme Indicateur de Houder rich- 5008144 Richtungs- Pointer unit direction tingsaanwijzer anzeiger 5002467 0282 120 0084 Wheel Roue Wiel A8,4 5001256...
  • Seite 89: Wassertank - Water Tank - Réservoir D'eau - Watertank

    ® FS170 Wassertank - Water Tank - Réservoir d’eau - Watertank Menge Pos. Art.-Nr. Norm Info Bezeichnung Description Désignation Benaming Qty. Water Tank Réservoir d’eau Watertank, 0282 170 6160 Pos. 1-4 Wassertank kpl. assy. complet volledig Menge Pos. Art.-Nr. Norm...

Inhaltsverzeichnis