Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Einsatzmöglichkeiten; Mischpult Anschließen; Safety Notes - IMG STAGELINE MPX-2006 Bedienungsanleitung

Stereo-dj-mischpult
Inhaltsverzeichnis

Werbung

27 CUT-Tasten zum Unterdrücken bestimmter Fre-
quenzbereiche für die zwei Kanäle, die für die
Überblendfunktion ausgewählt wurden:
Bei gedrückter Taste – HIGH für die Höhen, MID
für die Mitten, BASS für die Tiefen – wird das
jeweilige Frequenzband stark abgesenkt.
28 Zuordnungsschalter ASSIGN für den Crossfader
(26); bestimmt, welcher der Kanäle 1 – 4 einge-
blendet wird, wenn der Crossfader rechts steht
1.2 Rückseite
29 6,3-mm-Klinkenbuchsen START zum Fernstar-
ten (Faderstart) von Platten- oder CD-Spielern
mit Kontaktsteuerung
30 Anschluß GND für einen gemeinsamen Masse-
punkt, z. B. für angeschlossene Plattenspieler
31 Stereo-Eingänge PHONO (Cinch) für die Kanäle
1 und 2 zum Anschluß von Plattenspielern mit
Magnetsystem
32 Netzkabel zum Anschluß des Gerätes an die
Stromversorgung (230 V~/50 Hz)
33 Stereo-Ausgänge des Masterkanals A – wahl-
weise XLR (sym.) oder Cinch – zum Anschluß
einer Endstufe
34 Stereo-Ausgang des Masterkanals B (Cinch)
zum Anschluß einer Endstufe
35 Stereo-Ausgang BOOTH (Cinch) zum Anschluß
einer Monitoranlage
36 Stereo-Ausgang REC (Cinch) für den Anschluß
eines Tonaufnahmegerätes; der Aufnahmepegel
ist unabhängig von der Stellung der Masterfader
(14 und 19)
37 Stereo-Eingang RETURN (Cinch) zum Anschluß
an den Ausgang eines Effektgerätes
38 Stereo-Ausgang SEND (Cinch) zum Anschluß
an den Eingang eines Effektgerätes
39 Stereo-Eingänge LINE und CD (Cinch) für die
Kanäle 1 – 4 zum Anschluß von Geräten mit
Line-Pegel-Ausgängen (z. B. MiniDisk-Recorder,
CD-Spieler, Tapedeck)
With the button pressed – HIGH for the high
range, MID for the midrange, BASS for the bass
range – the respective frequency band is
attenuated to a large extent.
28 ASSIGN switch for the crossfader (26); defines
which of the channels 1 to 4 is faded in if the
crossfader is in the right position
1.2 Rear side
29 6.3 mm jacks START for remote starting (fader
start) of turntables or CD players with contact
control
30 GND connection for a common grounding point,
e. g. for connected turntables
31 Stereo inputs PHONO (phono jacks) for the
channels 1 and 2 to connect turntables with
magnetic system
32 Mains cable for the connection of the unit to the
power supply (230 V~/50 Hz)
33 Stereo outputs of master channel A – either XLR
jacks (bal.) or phono – to connect a power ampli-
fier
34 Stereo output of the master channel B (phono
jacks) to connect a power amplifier
35 Stereo output BOOTH (phono jacks) to connect
a monitor system
36 Stereo output REC (phono jacks) to connect an
audio recording unit; the recording level is inde-
pendent of the position of the master faders (14
and 19)
37 Stereo input RETURN (phono jacks) for the con-
nection to the output of an effect unit
38 Stereo output SEND (phono jacks) for the con-
nection to the input of an effect unit
39 Stereo inputs LINE and CD (phono) for the chan-
nels 1 to 4 to connect units with line level outputs
(e. g. minidisk recorder, CD player, tape deck)
40 6.3 mm jack (bal.) for the connection of a mono
microphone to the GUEST channel; with connec-
tion of a microphone to this jack, the XLR jack (2)
of the channel is switched off
40 6,3-mm-Klinkenbuchse (sym.) für den Anschluß
eines Mono-Mikrofons an den Kanal GUEST; bei
Anschluß eines Mikrofons an diese Buchse, wird
die XLR-Buchse (2) des Kanals abgeschaltet
41 6,3-mm-Klinkenbuchse (sym.) für den Anschluß
eines DJ-Mono-Mikrofons an den Kanal DJ MIC;
bei Anschluß eines Mikrofons an diese Buchse,
wird die XLR-Buchse (1) des Kanals abgeschaltet
2
Hinweise für den sicheren Gebrauch
Dieses Gerät entspricht der Richtlinie für elektroma-
gnetische Verträglichkeit 89/336/ EWG und der Nie-
derspannungsrichtlinie 73/ 23/ EWG.
Das Gerät wird mit lebensgefährlicher Netzspan-
nung (230 V~) versorgt. Nehmen Sie deshalb nie
selbst Eingriffe im Gerät vor. Durch unsachgemä-
ßes Vorgehen besteht die Gefahr eines elektri-
schen Schlages. Außerdem erlischt beim Öffnen
des Gerätes jeglicher Garantieanspruch.
Beachten Sie auch unbedingt die folgenden Punkte:
Verwenden Sie das Gerät nur im Innenbereich,
und schützen Sie es vor Feuchtigkeit und Hitze
(zulässiger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb bzw. zie-
hen Sie sofort den Netzstecker, wenn:
1. sichtbare Schäden am Gerät oder an der Netz-
anschlußleitung vorhanden sind,
2. nach einem Sturz oder ähnlichem der Verdacht
auf einen Defekt besteht,
3. Funktionsstörungen auftreten.
Lassen Sie das Gerät in jedem Fall in einer Fach-
werkstatt reparieren.
Eine beschädigte Netzanschlußleitung darf nur
durch den Hersteller oder durch eine autorisierte
Fachwerkstatt ersetzt werden.
Ziehen Sie den Netzstecker nie an der Zuleitung
aus der Steckdose.
Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht richtig an-
geschlossen, falsch bedient oder nicht fachge-
recht repariert, kann für eventuelle Schäden keine
Haftung übernommen werden.
41 6.3 mm jack (bal.) for the connection of a DJ
mono microphone to the DJ MIC channel; if a
microphone is connected to this jack, the XLR
jack (1) of the channel is switched off
2

Safety Notes

This unit corresponds to the directive for electro-
magnetic compatibility 89/336/EEC and the low
voltage directive 73/23/EEC.
This unit uses dangerous mains voltage (230 V~).
To prevent a shock hazard, do not open the cabi-
net. Leave servicing to authorized, skilled person-
nel only. Furthermore, any guarantee claim ex-
pires if the unit has been opened.
Also observe the following items in any case:
The unit is designed for indoor use only. Protect it
against humidity and heat (admissible ambient
temperature range 0 – 40 °C).
Do not set the unit into operation and immediately
disconnect the mains plug from the mains socket
if:
1. there is visible damage to the unit or mains
cable,
2. a defect might have occurred after a drop or
similar accident,
3. there are malfunctions.
The unit must in any case be repaired by author-
ized, skilled personnel.
A damaged mains cable must only be replaced by
the manufacturer or authorized, skilled personnel.
Never pull the mains plug out of the mains socket
by means of the mains cable.
If the unit is used for purposes other than originally
intended, if it is not connected or operated proper-
ly or not repaired by authorized, skilled personnel,
there is no liability for any possible damage.
For cleaning only use a dry, soft cloth, by no
means chemicals or water.
If the unit is to be put out of operation definitively,
it must be disposed of in a local recycling plant.
Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes,
weiches Tuch, niemals Chemikalien oder Wasser.
Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb genom-
men werden, übergeben Sie es zur Entsorgung
einem örtlichen Recyclingbetrieb.
3
Einsatzmöglichkeiten
Das Mischpult MPX-2006 mit vier Stereo-Eingangs-
kanälen, einem Mikrofonkanal GUEST und einem
DJ-Mikrofonkanal ist für beliebige DJ-Anwendungen
im privaten oder professionellen Bereich geeignet.
Das Gerät kann sowohl frei aufgestellt als auch in
ein Bedienpult eingebaut werden. Es eignet sich
ebenso für die Montage in ein Rack (482 mm/19").
Für die Rackmontage wird eine Höhe von 6 HE
(1 Höheneinheit = 44,45 mm) benötigt.
4
Mischpult anschließen
Vor dem Anschließen von Geräten bzw. Ändern be-
stehender Anschlüsse das Mischpult ausschalten.
4.1 Eingänge
1) Die Tonquellen an die entsprechenden Eingangs-
buchsen der Eingangskanäle anschließen [Mono-
Eingänge für die zwei Mikrofonkanäle, Stereo-
Eingänge für die Kanäle 1 – 4 (weiße Buchse L =
linker Kanal, rote Buchse R = rechter Kanal)]:
– ein DJ-Mikrofon an die Eingangsbuchse (1
oder 41) des Kanals DJ MIC;
– ein weiteres Mikrofon an die Eingangsbuchse
(2 oder 40) des Kanals GUEST;
– Geräte mit Line-Pegel-Ausgang (z. B. CD-
Spieler, MiniDisk-Recorder, Tapedeck) an die
Buchsen CD oder LINE (39);
– Plattenspieler mit Magnetsystem an die Buch-
sen PHONO (31). Die Klemmschraube GND
(30) kann als gemeinsamer Massepunkt ge-
nutzt werden: Den Masseanschluß des Plat-
tenspielers mit der Klemmschraube verbinden.
Important for U.K. Customers!
The wires in this mains lead are coloured in accord-
ance with the following code:
blue = neutral
brown = live
As the colours of the wires in the mains lead of this
appliance may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:
1. The wire which is coloured blue must be
connected to the terminal in the plug which is
marked with the letter N or coloured black.
2. The wire which is coloured brown must be
connected to the terminal which is marked with
the letter L or coloured red.
3
Applications
The mixer MPX-2006 with four stereo input chan-
nels, a microphone channel GUEST and a DJ micro-
phone channel is suitable for any private or profes-
sional DJ applications.
The unit can be used as a table top unit as well as
be installed into a console. It is suitable for mounting
into a rack (482 mm/19") as well. For the rack
mounting a height of 6 rack spaces (1 rack space =
44.45 mm) is necessary.
4
Connection of the Mixer
Prior to connecting units or changing existing
connections switch off the mixer.
4.1 Inputs
1) Connect the audio sources to the corresponding
input jacks of the input channels [mono inputs for
the two microphone channels, stereo inputs for
the channels 1 to 4 (white jack L = left channel,
red jack R = right channel)]:
– a DJ microphone to the input jack (1 or 41) of
the DJ MIC channel;
D
A
CH
GB
5

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Mpx-206

Inhaltsverzeichnis