Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Precauciones Para La Instalación; Precauciones De Seguridad; Especificaciones; Prueba De Funcionamiento - Panasonic CZ-RWSC3 Einbauanleitung

Drahtloser empfänger für alle
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CZ-RWSC3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
Instrucciones de instalación
Receptor inalámbrico para TODAS
CZ-RWSC3
N.º de modelo
Accesorios incluidos
Tornillo de madera
Abrazadera
M4 × 15,5
(1)
(2)

Precauciones de seguridad

Leer antes de la instalación
 Lea detenidamente las Instrucciones de instalación para realizar
una instalación correcta y segura.
Concretamente, asegúrese de leer las Precauciones de seguridad
antes de realizar la instalación.
 Una vez que se haya completado la instalación, realice la prueba
de funcionamiento para confi rmar que no existe ninguna anomalía.
ADVERTENCIA
Este símbolo hace referencia a un peligro o
práctica no segura que pueden producir daños
personales graves o, incluso, la muerte.
ADVERTENCIA
• Apague el disyuntor del circuito de las
unidades antes de realizar la instalación.
• Solicite al proveedor o a un profesional que
realicen la instalación y el trabajo eléctrico.
• Este receptor deberá instalarse de acuerdo
con la normativa eléctrica nacional.
• Conecte y fi je de forma segura los cables
especifi cados para el cableado.
• Evite que la conexión quede sometida a la
fuerza externa de los cables.
• Elija un lugar de instalación que pueda
soportar el peso del receptor.
n I
s
a t
a l
c
ó i
n
1
Retire la carcasa inferior.
Introduzca y gire el
destornillador ligeramente.
Carcasa
inferior
2
Instalación en pared.
T
p i
o
e
x
p
u
e
s
o t
Preparación: Perfore dos orifi cios para los tornillos utilizando un taladro.
3
1
Instale la carcasa superior.
Instale la carcasa
 Alinee los cierres de la
inferior en la pared.
carcasa superior y, a
continuación, haga lo mismo
con la carcasa inferior.
Corte aquí con unos
alicates y elimine la
rebaba con una
lima.
Cierre (2 lugares)
Pared en la
que se fi jará
el receptor
Cierre
Orifi cio para el tornillo
Tornillo de madera (incluido)
2
Conecte el cableado del mando a distancia.
 Disponga los cables a lo largo de la ranura de la carcasa.
Abrazadera
(incluido)
Introducir por
el orifi cio.
Retire el recubrimiento. Aprox. 6 mm
Carcasa
superior
Retire la funda. Aprox. 150 mm
(Parte posterior)
Compruebe que la conexión del
cableado esté en la dirección correcta.
Carcasa inferior (lado posterior)
欧州CZ-RWSC3据付(電気)工事説明書_Es.indd 1
欧州CZ-RWSC3据付(電気)工事説明書_Es.indd 1
ESPAÑOL
Nombre de las piezas
(1) Sección receptora de luz
Recibe las señales.
(2) Botón de funcionamiento de emergencia
Inicia/Detiene el funcionamiento de
OPERATION
emergencia.
TIMER
STANDBY
(3) Piloto indicador
FILTER
Indica el estado de funcionamiento.
 Declinamos cualquier responsabilidad por los accidentes o daños que puedan
ocasionarse por utilizar un método de instalación distinto al descrito en las
instrucciones de instalación o uno en el que no se utilicen las piezas especifi cadas.
Los fallos de funcionamiento producidos por un método de instalación
no autorizado no están cubiertos por la garantía del producto.
 Lea también las instrucciones de instalación que se proporcionan con las unidades interiores.
PRECAUCIÓN
Este símbolo hace referencia a un peligro o
práctica no segura que pueden producir daños
personales, en los productos o en la propiedad.
PRECAUCIÓN
 No lo utilice en los lugares que fi guran a continuación.
• Un lugar en el que se produzca condensación
• Un lugar en el que puedan producirse fugas
de gas infl amables, etc.
• Un lugar en el que puedan producirse fugas
de gas corrosivo, etc.
• Un lugar en el que haya una gran presencia de gotas
de agua o aceite (incluyendo aceite de maquinaria)
• Un lugar en el que se produzca una
fl uctuación de tensión de forma frecuente
• Un lugar en el que haya presencia de máquinas
que produzcan radiación electromagnética
• Un lugar en el que puedan rociarse gotas de
disolventes orgánicos
• Un lugar en el que se utilicen soluciones ácidas o
alcalinas o sprays especiales frecuentemente
 No utilizar con las manos mojadas.
 No lavar con agua.
Impreso en China
Atención
Instalación de la carcasa inferior
 Atornille los tornillos hasta que la cabeza de los
mismos toque la carcasa inferior.
(Una cabeza de tornillo demasiado fl oja puede golpear
la placa de circuitos impresos y provocar fallos de
funcionamiento al instalar la carcasa superior.)
 No apriete los tornillos excesivamente.
(La carcasa inferior puede deformarse,
provocando la caída de la unidad.)
Conexión del cableado del mando a distancia
Destornillador
 Disponga los cables según muestra la ilustración para ➋ en el paso 2,
de punta plana
sin meter los cables innecesarios en la carcasa del mando a distancia.
(Los cables pellizcados pueden destruir la placa de circuitos impresos.)
 Compruebe que los cables no entren en contacto con los componentes de la placa de circuitos impresos.
(Los cables pellizcados pueden destruir la placa de circuitos impresos.)
T
p i
o
e
m
p
t o
a r
d
o
Preparación: Perfore dos orifi cios para los tornillos utilizando un taladro.
3
1
Instale la carcasa superior.
Instale la carcasa inferior en la pared.
 Alinee los cierres de la
 Introduzca el cable por el orifi cio
carcasa superior y, a
situado en el centro de la carcasa
continuación, haga lo mismo
inferior.
con la carcasa inferior.
Evite pellizcar
el cable.
Cierre (2 lugares)
Cierre
Orifi cio para el tornillo
Tornillo de madera (incluido)
2
Conecte el cableado del mando a distancia.
Placa de terminales
Retire el recubrimiento.
Aprox. 6 mm
Carcasa superior
(Parte posterior)
Compruebe que la conexión del
Carcasa inferior
cableado esté en la dirección correcta.
(lado posterior)
Precauciones para la instalación
Dimensiones
70
Unidad: mm
9.4
12
14
5.4
Instalación para el ajuste Ppal/secund del mando a distancia y el receptor
 Uso de 1 unidad interior
Ejemplo de
R
e
c
e
t p
r o
S (
e
c
u
n
) d
MD con cable (Ppal)
instalación
1 2
Cableado del MD
(no incluido)
• Sin polaridad
Unidad interior
Tras la instalación, y conforme al "Ajuste Ppal/Secund" en la sección "Ajuste", ajuste uno en [Ppal] y el otro en [Secund].
Se recomienda ajustar el mando a distancia con cable en [Ppal].
Nota
El mando a distancia y el receptor pueden conectarse a cualquier unidad interior para su funcionamiento.
Especifi caciones
N.º de modelo
Dimensiones
Peso
Temperatura/Rango de humedad
Fuente de alimentación
El texto en inglés constituye las instrucciones originales. El resto de los idiomas
AVISO
T1114-1
son traducciones de las instrucciones originales.
F616441
A
u j
s
e t
 Ajuste Ppal/Secund
Retire la carcasa superior del receptor para realizar el ajuste.
Interruptor
OFF
ON
1 2 3 4
 Cuando se instale más de 1 receptor en la misma sala, el ajuste de direcciones evita las interferencias.
 Para saber cómo cambiar las direcciones de los mandos a distancia inalámbricos, consulte las instrucciones de funcionamiento de los mismos.
Dirección
Dirección
Indicación de
dirección del mando a
TODAS
distancia inalámbrico
Dirección
La recepción es posible
cambio de
en todas las posiciones
dirección
de dirección.

Prueba de funcionamiento

Preparación: Active el disyuntor de circuito de las unidades y, a continuación, enciéndalas. Cuando las haya encendido, el funcionamiento del mando a distancia se ignorará durante 1 minutos
aproximadamente, debido a que se estará realizando el ajuste. Esto no supone un problema de funcionamiento. (El contenido recibido durante el ajuste se deshabilitará.)
1. Para iniciar la prueba de funcionamiento, mantenga pulsado el botón de funcionamiento de emergencia durante 10 segundos.
2. Los pilotos indicadores (OPERATION, TIMER, STANDBY) parpadearán durante la prueba de funcionamiento.
3. Para fi nalizar la prueba de funcionamiento, mantenga pulsado el botón de funcionamiento de emergencia durante 10 segundos.
Atención
 No utilice este modo para otro fi n que no sea el de realizar la
prueba de funcionamiento.
(Para evitar que las unidades se sobrecarguen)
 Lea las instrucciones de instalación que se proporcionan con las
unidades.
 Solo pueden realizarse las operaciones de Calor, Frío y Vent.
Tabla de autodiagnóstico y contenido detectado
 La "Indicación de alarma", tal y como se indica en la tabla que fi gura a continuación, muestra el contenido de la alarma que aparece cuando se conecta el
mando a distancia con cable. Para saber cómo gestionar las alarmas, consulte las instrucciones de instalación de las unidades interiores o la guía técnica.
C
o
n
e t
Error de comunicación en el circuito del mando a distancia
Error de comunicación en la línea de funcionamiento interior/
exterior o en el bus secundario de la unidad exterior
Funcionamiento del dispositivo de protección interior
Funcionamiento del dispositivo de protección exterior
E
r r
r o
e
n
e
t l
r e
m
t s i
r o
n i
e t
i r
r o
E
r r
r o
e
n
e
t l
r e
m
t s i
r o
e
x
e t
i r
r o
E
r r
r o
e
n
l e
E
E
P
R
O
M
n i
e t
i r
r o
E
r r
r o
e
n
l e
E
E
P
R
O
M
e
x
e t
i r
r o
E
r r
r o
e r
a l
c
o i
n
a
d
o
c
o
n
e
c l
o
m
p
e r
s
r o
Error en la confi
g
u
a r
c
ó i
n
n i
e t
i r
r o
Error en la confi
g
u
a r
c
ó i
n
e
x
e t
i r
r o
Inconsistencia en Aire/Calor (incluyendo un ajuste de temperatura automático para un modelo
sin confi guración de temperatura automática)
Alarma del aceite (igual para el funcionamiento del dispositivo de protección exterior)
Prueba de funcionamiento
Cableado para el receptor
 Diagrama de cableado
Unidad interior
 Tipo de cableado
R1
Utilice cables de 0,5 a 1,25 mm
2
.
R2
Cableado del MD (no incluido)
 Longitud total del cable:
• Sin polaridad
400 m o menos
Terminales para el cableado del MD
(La longitud del cable entre las
unidades interiores no debe ser superior a 200 m.)
 Número de unidades que pueden conectarse
Mando a distancia y receptor: Máx. 2, Unidades interiores: Máx. 8
Atención
 No conecte los cables a otros terminales de unidades interiores (es decir, terminal de cableado
de la fuente de alimentación). Pueden producirse fallos de funcionamiento.
 No mezcle con el cableado de la fuente de alimentación ni lo oculte en el mismo tubo metálico.
Pueden producirse errores de funcionamiento.
 Si se producen ruidos en la unidad de alimentación, acople un fi ltro de ruido.
Utilice cables aislados con funda en el cableado del mando a distancia disponible en el mercado.
El grosor del aislamiento debe ser de al menos 1 mm.
La normativa sobre el diámetro de los cables difieren de una localidad a otra. Para más
información sobre las reglas del cableado de campo, consulte sus CÓDIGOS ELÉCTRICOS
LOCALES antes de comenzar.
Debe asegurarse de que la instalación cumpla con todas las normas y reglamentos pertinentes.
*Realizar el cableado como se muestra a continuación está prohibido.
MD con cable
Receptor
1 2
1 2
Cableado del MD
R1 R2
1 2
R1 R2
U
n
d i
a
d
n i
e t
i r
r o
U
n
d i
a
d
n i
e t
i r
r o
Receptor
 Uso de más de 1 unidad interior
R
e
c
e
t p
r o
S (
e
c
u
n
) d
1 2
1 2
Cableado del MD (no incluido)
• Sin polaridad
Terminales para
el cableado
del MD
R1 R2
R1 R2
R1 R2
R1 R2
Unidad interior
Unidad interior
Unidad interior
CZ-RWSC3
(Al.) 120 mm × (An.) 70 mm × (Prof.) 20 mm
75 g
0 °C a 40 °C / 20 % a 80 % (Sin condensación)
*Solo para uso interior.
16 V CC (suministrada desde la unidad interior)
 Ajuste de la dirección
Ajuste Ppal/Secund
 Utilícelo para el ajuste Ppal/secund del mando a distancia y el receptor.
 Ajuste uno en [Ppal] y el otro en [Secund].
 Valores de fábrica: [Ppal]
 Se recomienda ajustar el mando a distancia con cable en [Ppal].
P
p
l a
S /
e
c
u
n
d
P
p
a
( l
M
A
N I
Posición del interruptor Ppal/
secund
1 2 3 4
Ajuste de la dirección
Dirección
Dirección
Dirección
Dirección
1
2
3
4
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
 No es posible modifi car la temperatura.
 El modo de prueba de funcionamiento se desactiva
automáticamente transcurridos 60 minutos.
(Para evitar el funcionamiento continuo en modo de prueba)
 Cuando se encienden las unidades o se detiene el funcionamiento, las
unidades exteriores no funcionan durante aproximadamente 3 minutos.
n
d i
o
d
e
e t
c
a t
d
o
i P
o l
o t
Indicación de alarma
OPERATION
E01–E03, E08–E14, E17, E18
E04–E07, E15, E16, E19–E31
P01, P09–P14
P02–P08, P15–P31
F
0
1
F
0
, 3
F
1
0
F
1 1
F
0
4
F
0
, 9
F
1
2
F
2
8
F
2
9
F
3
, 0
F
3
1
H
0
1
H
3
1
L
0
1
L
0
, 3
L
0
5
L
0
9
L
0
, 4
L
1
0
L
3
1
: DES : ACT (iluminado) : Parpadeando (intervalos de 0,5 segundos)
Receptor
1
2
R1 R2
U
n
d i
a
d
n i
e t
i r
r o
MD con cable (Ppal)
1 2
R1 R2
Unidad interior
)
S
e
c
u
n
d
S (
U
B
)
1 2 3 4
Dirección
5
6
1 2 3 4
n i
d
c i
a
d
r o
d
l e
e r
c
e
t p
r o
TIMER
STANDBY
Parpadeo
Alternativamente
Alternativamente
Alternativamente
Alternativamente
Simultáneamente
Simultáneamente
Simultáneamente
Simultáneamente
Alternativamente
Alternativamente
Simultáneamente
2014/02/07 10:50:27
2014/02/07 10:50:27

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis