Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Funzionamento - IMG STAGELINE STA-121 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für STA-121:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

de chaleur se produit dans le rack pouvant endom-
mager non seulement l'amplificateur mais aussi les
appareils reliés. Afin que le rack ne se renverse pas,
vous devez placer l'amplificateur dans la partie
inférieure du rack.
Pour une fixation solide, la plaque avant n'est
pas suffisante, l'amplificateur doit en plus, être
maintenu par une plaque inférieure.
5 Branchements de l'amplificateur
Les branchements ne doivent être effectués que
lorsque l'amplificateur est éteint.
1) Reliez les sorties ligne de 4 appareils audio au
plus (p. ex. préamplificateur, table de mixage)
aux prises RCA INPUT (12) : prise blanche =
canal gauche, prise rouge = canal droit.
2) La puissance de sortie la plus grande est atteinte
si des haut-parleurs 4 Ω sont branchés. On peut
cependant relier des haut-parleurs 8 Ω mais la
puissance de sortie sera un peu réduite. Les
haut-parleurs doivent avoir au moins la puis-
sance rms suivante :
haut-parleurs 4 Ω 110 W
haut-parleurs 8 Ω 80 W
Reliez les haut-parleurs aux prises jack (11) ou
aux bornes à pinces (10). Si simultanément des
haut-parleurs doivent fonctionner aux prises jack
et aux bornes à pinces, utilisez uniquement des
haut-parleurs avec une impédance minimale de
8 Ω, sinon l'amplificateur est en surcharge.
Si vous utilisez les bornes à pince, reliez res-
pectivement l'âme repérée des câbles haut-par-
leurs à une borne rouge.
Les schémas 4 – 7 présentent les possibilités de
branchement pour plusieurs haut-parleurs à un
canal : si on branche plusieurs haut-parleurs, il
faut s'assurer d'un branchement correct des bor-
nes plus et moins et d'une impédance totale de
4 Ω au moins.
5 Collegamento dell'amplificatore
Tutti i collegamenti devono essere eseguiti solo con
l'apparecchio spento!
1) Collegare le prese RCA INPUT (12) con le uscite
Line di un massimo di quattro apparecchi audio
(p. es. preamplificatori, mixer): presa bianca =
canale di sinistra, presa rossa = canale di destra.
2) La potenza maggiore d'uscita si raggiunge colle-
gando altoparlanti a 4 Ω. Tuttavia si possono col-
legare anche altoparlanti a 8 Ω; in questo caso la
potenza d'uscita è ridotta leggermente. Gli alto-
parlanti devono presentare per lo meno la
seguente potenza efficace:
altoparlanti a 4 Ω 110 W
altoparlanti a 8 Ω 80 W
Collegare gli altoparlanti con le prese jack (11)
oppure con i morsetti (10). Se si desiderano
impiegare, per gli altoparlanti, le prese jack e i
morsetti contemporaneamente, si possono usare
solo altoparlanti a 8 Ω min. per non sovraccari-
care l'amplificatore.
Se si usano i morsetti, collegare il filo contras-
segnato del cavo per altoparlanti con un morsetto
rosso.
Le figure 4 – 7 illustrano le possibilità di collega-
mento di più altoparlanti con un solo canale. Col-
legando più altoparlanti si deve fare attenzione al
corretto collegamento dei contatti positivi e nega-
tivi nonché all'impedenza totale che non deve
essere inferiore a 4 Ω.
3) Alla fine inserire la spina del cavo di rete (7) in
una presa (230 V~/50 Hz).
3) Reliez la fiche du cordon secteur (7) à une prise
secteur 230 V~/50 Hz.
6 Utilisation
6.1 Interrupteur marche/arrêt
Pour éviter tout bruit fort de commutation lors de la
mise sous tension, allumez toujours l'amplificateur
terminal de l'installation audio après avoir allumé tous
les autres appareils reliés et éteignez-le en premier
après le fonctionnement. Avant la première mise sous
tension, tournez les potentiomètres L-CH et R-CH (2)
entièrement vers la gauche sur le minimum. Allumez
ensuite l'amplificateur avec l'interrupteur POWER. La
LED ON (5) témoin de fonctionnement brille.
6.2 Sélection d'entrée
Avec les sélecteurs INPUT SELECT (1), sélec-
tionnez l'appareil souhaité pour la restitution. Pour
éviter tout bruit fort de commutation, n'activez les
interrupteurs que si un volume bas est réglé.
6.3 Réglage de niveau
Tournez les potentiomètres L-CH et R-CH (2) jus-
qu'à ce que le volume maximal souhaité soit atteint.
Les LEDs rouges CLIP (3) indiquent les surcharges
sur l'amplificateur. Tournez alors les réglages dans
l'autre sens, un peu en arrière.
Attention !
Ne réglez jamais le volume, sur l'amplificateur, de
manière très élevée. Un volume trop élevé peut, à
long terme, générer des troubles de l'audition.
L'oreille humaine s'habitue à des volumes élevés
et ne les perçoit plus comme tels au bout d'un cer-
tain temps. Nous vous conseillons donc de régler
le volume et de ne plus le modifier.
Notice d'utilisation protégée par le copyright de MONACOR
reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite.

6 Funzionamento

6.1 Accendere/spegnere
Per evitare forti rumori di commutazione, accendere
l'amplificatore di potenza di un impianto di amplifica-
zione sempre dopo gli altri apparecchi e spegnerlo
per primo dopo il funzionamento. Prima della prima
accensione portare i regolatori L-CH e R-CH (2)
tutto a sinistra sul minimo. Quindi accendere l'ampli-
ficatore con l'interruttore POWER. Come controllo si
accende la spia di funzionamento ON (5).
6.2 Selezione dell'ingresso
Scegliere l'apparecchio destinato alla riproduzione
con i selettori INPUT SELECT (1). Per evitare forti
rumori di commutazione, azionare i selettori solo
con volume basso.
6.3 Regolazione del livello
Aprire i regolatori L-CH e R-CH (2) solo fino al rag-
giungimento del volume desiderato. I LED rossi
CLIP (3) indicano il sovrapilotaggio dell'amplifica-
tore. In questo caso abbassare leggermente i rego-
latori.
Attenzione!
Mai tenere molto alto il volume dell'amplificatore. A
lungo andare, il volume eccessivo può procurare
danni all'udito! L'orecchio si abitua agli alti volumi e
dopo un certo tempo non se ne rende più conto.
Non aumentare il volume successivamente.
La MONACOR
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma
delle presenti istruzioni per l'uso. La riproduzione – anche parziale – per propri scopi commerciali è vietata.
7 Circuit de protection
Le circuit de protection doit éviter tout dommage sur
l'amplificateur. S'il est activé, la LED PROTECT (4)
jaune brille :
1. Si un court-circuit intervient à une sortie haut-par-
leurs
2. Si l'amplificateur est en surchauffe
Si la LED jaune PROTECT brille, éteignez l'amplifi-
cateur et solutionnez le problème.
8 Caractéristiques techniques
Puissance de sortie RMS
Stéréo 4 Ω : . . . . . . . . . . 2 x 110 W
Stéréo 8 Ω : . . . . . . . . . . 2 x 80 W
Puissance de sortie max. : . 300 W
Entrées : . . . . . . . . . . . . . . . 0,775 V/10 kΩ
Bande passante : . . . . . . . . 20 – 20 000 Hz
Rapport signal/bruit : . . . . . > 70 dB
Atténuation : . . . . . . . . . . . . > 50 dB
Taux de distorsion : . . . . . . < 0,5 %
Alimentation : . . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz
Consommation : . . . . . . . . . 450 VA
Température fonc. : . . . . . . 0 – 40 °C
Dimensions (L x H x P) : . . . 482 x 44,5 x 285 mm,
1 U (unité)
Poids : . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2 kg
D'après les données du constructeur.
Tout droit de modification réservé.
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute
7 Circuito di protezione
Il circuito di protezione deve evitare che l'amplifica-
tore subisca dei danni. Se è stato attivato, la spia
gialla PROTECT (4) si accende:
1. in caso di cortocircuito ad un'uscita per altoparlanti
2. in caso di surriscaldamento dell'amplificatore
Se si accende la spia gialla PROTECT, occorre spe-
gnere l'amplificatore e rimuovere la causa del gua-
sto.
8 Dati tecnici
Potenza efficace
Stereo 4 Ω: . . . . . . . . . . . 2 x 110 W
Stereo 8 Ω: . . . . . . . . . . . 2 x 80 W
Potenza d'uscita max.: . . . . 300 Ω
Ingressi: . . . . . . . . . . . . . . . 0,775 V/10 kΩ
Banda di frequenza: . . . . . . 20 – 20 000 Hz
Rapporto S/R: . . . . . . . . . . > 70 dB
Diafonia: . . . . . . . . . . . . . . . > 50 dB
Fattore di distorsione: . . . . . < 0,5 %
Alimentazione: . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz
Potenza assorbita: . . . . . . . 450 VA
Temperatura d'impiego: . . . 0 – 40 °C
Dimensioni (l x h x p): . . . . . 482 x 44,5 x 285 mm
1 RS (unità di altezza)
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2 kg
Dati forniti dal costruttore.
Con riserva di modifiche tecniche.
F
B
CH
I
7

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis