Seite 1
Istruzioni d'uso Deutsch Español Bedienungs- und Nederlands e manutenzione Wartungsanleitung Use and maintenance Instrucciones para el instructions uso y mantenimiento Gebruiksaanwijzing voor de Instructions pour l’utili- afzuigkappen sation et manutention PLANA CONICA GALASSIA LUNA CRISTAL EK 9 EK 9...
Seite 2
Italiano English Français INDICE INDEX INDEX 1 - ISTRUZIONI PER L'USO PAG 4 1 - USE INSTRUCTIONS PAGE 4 1 - INSTRUCTIONS 1.1 QUADRO COMANDI PAG 4 1.1 CONTROL PANEL PAGE 4 POUR L’UTILISATION PAG 4 1.2 QUADRO COMANDI 1.2 ELECTRONIC 1.1 TABLEAU COMMANDES PAG 4 ELETTRONICO PAG 4...
Seite 3
Deutsch Español Nederlands INHALT INDICE INHOUD 1 - BEDIENUNGSANLEITUNG S. 5 1 - INSTRUCCIONES 1 - GEBRUIKSAANWIJZINGEN PAG 5 1.1 STEUERPULT S. 5 PARA EL USO PAG 5 1.1 BEDIENINGSPANEEL PAG 5 1.2 ELEKTRONISCHES 1.1 CUADRO MANDOS PAG 5 1.2 ELEKTRONISCH STEUERPULT S.
Italiano English Français 1 - ISTRUZIONI PER L'USO 1 - USE INSTRUCTIONS 1 - INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION 1.1 - QUADRO COMANDI 1.1 - CONTROL PANEL 1.1 - TABLEAU COMMANDES A - Spia luminosa aspirazione A - Intake Warning light A - Voyant lumineux aspiration - Pulsante spegnimento aspirazione.
Deutsch Español Nederlands 1 - BEDIENUNGSANLEI- 1 - INSTRUCCIONES 1 - GEBRUIKSAANWIJ- TUNG PARA EL USO ZINGEN 1.1 - STEUERPULT 1.1 - CUADRO MANDOS 1.1 - BEDIENINGSPANEEL A - Kontrolleuchte Absaugvorrichtung A - Piloto luminoso aspiración A - Controlelampje om afzuigwerking - Ausschalttaste Absaugvorrichtung - Pulsador apagado aspiración.
Seite 6
Italiano English Français 1.4 - SICUREZZA 1.4 - SAFETY 1.4 - SECURITE A - Non fare cucine alla fiamma sotto A - Do not flambé under the hood A - Ne pas cuisiner à la flamme au- la cappa B - Constantly check oil overheating dessous de la hotte - Utilizzando delle friggitrici e' ne- while using the deep fryer in or-...
Seite 7
Deutsch Español Nederlands 1.4 - SICHERHEIT 1.4 - SEGURIDAD 1.4 - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN A - Lassen Sie die Flamme unter der A - No cocinar con llamas altas deba- A - Kook niet met open vlammen on- Abzugshaube nicht offen. jo de la campana der de wasemkap - Bei Benutzung von Frittiergeräten ist B - Si se usan sartenes, tenerlas cons-...
Italiano English Français 2 - MANUTENZIONE 2 - MAINTENACE 2 - MANUTENTION 2.1 - AVVERTENZA 2.1 - WARNING 2.1 - CONSEIL Prima di procedere a qualsiasi Unplug the appliance or switch Avant d’effectuer n’importe quelle operazione di manutenzione off the circuit breaker before opération de manutention bran- scollegare l'apparecchio dal colle- carrying out maintenance opera-...
Deutsch Español Nederlands 2 - WARTUNG 2 - MANTENIMIENTO 2 - ONDERHOUD 2.1 - HINWEIS 2.1 - ADVERTENCIAS 2.1 - WAARSCHUWING Tre n n e n S i e v o r j e g l i c h e n Antes de realizar cualquier tipo Koppel voor het uitvoeren van ie- Wartungsarbeiten das Gerät...
Seite 10
Italiano English Français 2.4 - ILLUMINAZIONE (Fig.3) 2.4 - LIGHTING (Fig.3) 2.4 - ILLUMINATION (Fig.3) - Per la eventuale sostituzione delle - In order to replace the lamps follow Pour le remplacement éventuel lampade montate bisogna: the instructions below: des ampes montées, il faut: - togliere i filtri antigrasso metallici - remove the anti-grease metal filters - Enlever les filtres métalliques anti-...
Seite 11
Deutsch Español Nederlands 2.4 - BELEUCHTUNG( Abb. 3) 2.4 - ILUMINACION (Fig.3) 2.4 - VERLICHTING (Fig.3) Bei einem eventuellen Austausch - Para substituir las bombillas es Voor de eventuele vervanging van der montierten Leuchten ist es er- necesario: de gemonteerde lampjes moet men: forderlich: - quitar los filtros metálicos antigrasa.
Italiano English Français 3 - ISTRUZIONI PER 3 - INSTALLING 3 - INSTRUCTION POUR L'INSTALLAZIONE INSTRUCTIONS L’INSTALLATION 3.1 - GENERALITÁ 3.1 - GENERAL INFORMATION 3.1 - GENERALITES Questa cappa è predisposta per This hood has been arranged to be Cette hotte est prévue pour être essere installata a parete sopra un installed above a cook top.
Deutsch Español Nederlands 3 - HINWEISE ZUR INSTAL- 3 - INSTRUCCIONES PARA 3 - INSTALLATIE AANWIJZIN- LATION LA INSTALACION 3.1 - ALLGEMEINES 3.1 - GENERALIDADES 3.1 - ALGEMEEN Diese Abzugshaube ist für eine La campana está predispuesta para Deze afzuigkap (wasemkap) is Installation an der Wand über dem ser colocada en la pared, sobre el ontworpen om aan de muur boven...
Seite 16
Italiano English Français 3.4 - INSTALLAZIONE 3.4 - INSTALLATION 3.4 - INSTALLATION A - POSIZIONAMENTO CAPPA A - HOW TO POSITION THE HOOD A - POSITIONNEMENT HOTTE - Montare il raccordo di riduzione uti- - Assemble the reduction fitting by - monter le raccord de réduction en lizzando le due viti in dotazione means of the 2 M4,2 x 9,5 screws...
Seite 17
Deutsch Español Nederlands 3.4 - INSTALLATION 3.4 - INSTALACION 3.4 - INSTALLATIE A - ANBRINGEN DER ABZUGSHAUBE A - COLOCACION DE LA CAMPANA A - PLAATSING AFZUIGKAP - Montieren Sie den Reduzieranschluß - Montar el empalme de reducción - Monteer het reductieverbingsstuk mit Hilfe der beiden beiliegenden usando los tornillos de la dotación gebruik makende van de twee ter...
Seite 18
Italiano English Français D - CONNESSIONE ELETTRICA ALLA D - HOW TO CONNECT TO THE ELEC- D - CONNECTION ELECTRIQUE AU RE- RETE: TRICAL MAIN: SEAU: Verificare che la tensione di rete Check to see that the main volt- Vérifier que la tension de réseau sia adeguata a quella richiesta age complies with the one re- corresponde à...
Seite 19
Deutsch Español Nederlands D - ELEKTRISCHER NETZANSCHLUSS: D - CONEXION ELECTRICA A LA RED: D - ELEKTRISCHE VERBINDING AAN HET Überprüfen Sie, ob die Netzspan- Controlar que la tensión de la red NETWERK nung ausreichend ist und der für sea la adecuada para la alimenta- - Controleer of de spanning (Voltage) die Speisung der Abzugshaube ción de la campana tal y como se...
Seite 20
Italiano English Français 4 - SPECIFICHE TECNICHE E 4 - CONSTRUCTION AND 4 - DETAILS TECHNIQUES COSTRUTTIVE TECHNICAL SPECIFICA- ET DE CONSTRUCTION TIONS 4.1 - CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE 4.1 - CONSTRUCTION CHARACTERISTICS 4.1 - CARACTERISTIQUES DE CONS- - SCOCCA IN LAMIERA INOX Sp.8/10 - STAINLESS STEEL SHEET BODY Thick- TRUCTION - CAMINO TELESCOPICO DI DIMEN-...
Seite 21
Deutsch Español Nederlands 4 - TECHNISCHE UND KON- 4 - CARACTERISTICAS TECNI- 4 - TECHNISCHE EN STRUKTIVE SPEZIFIKEN CAS Y DE CONSTRUCCION BOUW SPECIFIEKEN 4.1 - KONSTRUKTIVE EIGENSCHAFTEN 4.1 - CARACTERISTICAS DE CONSTRUC- 4.1 - TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN - EDELSTAHLGEHÄUSE D.8/10 CION - METAALBEKLEDING IN INOX SP.
Seite 22
Italiano English Français 5 - INGOMBRI 5 - DIMENSIONS 5 - ENCOMBREMENTS EK 9...
Seite 23
Deutsch Español Nederlands 5 - PLATZBEDARF 5 - MEDIDAS 5 - OBSTAKELS TRANSVERSALES EK 9...