Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

DE
Pumpendatenblatt
EN
Data sheet
FR
Fiche technique pompe
NL
Pompgegevens
IT
Documentazione pompa
ES
Ficha técnica de la bomba
BADU
BADU
09/2014
VG 766.1350.051 2' KR/BA
®
Bronze /
®
Bronze-AK
Hauptstraße 1-3
91233 Neunkirchen a. Sand
Tel. 09123-949-0
Fax 09123-949-260
info@speck-pumps.com
www.speck-pumps.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Speck-Pumpen BADU Bronze series

  • Seite 1 Pumpendatenblatt Data sheet Fiche technique pompe Pompgegevens Documentazione pompa Ficha técnica de la bomba BADU ® Bronze / ® BADU Bronze-AK Hauptstraße 1-3 91233 Neunkirchen a. Sand Tel. 09123-949-0 Fax 09123-949-260 info@speck-pumps.com www.speck-pumps.com 09/2014 VG 766.1350.051 2‘ KR/BA...
  • Seite 2 ® ® BADU Bronze 7 – BADU Bronze 30 max. L ~120 D92.05.004 VG 766.1350.051 09/2014...
  • Seite 3 ® ® BADU Bronze 7-AK – BADU Bronze 22-AK max. L ~120 D92.05.008 ® ® BADU Bronze 25-AK, BADU Bronze 30-AK max. L ~120 D92.05.008-1 09/2014 VG 766.2160.056 K‘...
  • Seite 4 ® BADU Bronze ® BADU Bronze-AK n=2840min Q (m KL92.05.007 VG 766.1350.051 09/2014...
  • Seite 5 ® TD 50 Hz BADU Bronze 7 Bronze 11 Bronze 14 Bronze 22 /-AK /-AK /-AK /-AK Sa/Rp Da/Rp d-Saug/mm d-Druck/mm max. L/mm 1~/3~ 498/498 498/498 520/520 532/558 max. L/mm-AK 1~/3~ 563/563 563/563 585/585 587/613 1~ 230 V 0,50 0,69 0,85 1,40 0,30...
  • Seite 6 ® TD 50 Hz BADU Bronze 25 Bronze 30 /-AK /-AK Sa/Rp Da/Rp d-Saug/mm d-Druck/mm max. L/mm 1~/3~ 532/583 558/583 max. L/mm-AK 1~/3~ 587/638 613/638 1~ 230 V 1,75 2,00 1,30 1,50 7,60 8,50 Lpa (1 m)/dB(A) 67,0 65,9 Lwa/dB(A) m/kg/-AK 32,8/34,0 34,0/35,2...
  • Seite 7 Bei Sonderspannung und/oder 60 Hz-Ausführung sind die Leistungsdaten vom Pumpentypenschild zu entnehmen. Bei manchen Sondertypen oder -motoren ist das GS-Zeichen nicht vorhanden – ggf. GS-Zeichen am Pumpentypenschild. | At special voltage and/or 60 Hz version the performance data can be taken from the pump name plate.
  • Seite 8 Glossar | Glossary | Glossaire | Woordenlijst | Glossario | Glosario Technische Daten | Technical data | Données techniques | Technische gegevens | Dati tecnici | Datos técnicos Sauganschluss | Inlet connection | Raccordement aspiration | Zuigaansluiting | Raccordo aspirazione | Conexión por aspración Druckanschluss | Outlet connection | Raccordement refoulement | Persaansluiting | Raccordo mandata |...
  • Seite 9 Glossar | Glossary | Glossaire | Woordenlijst | Glossario | Glosario Wicklungsschutzkontakt oder Motorschutzschalter | Built-in or external overlaod switch | Disjoncteur thermique intégré dans le bobinage ou disjoncteur protecteur du moteur | Wikkelingsbeschermingscontact of motorbeveiligingsschakelaar | Contatto di terra dell’avvolgimento oppure salvamotore | Protector térmico integrado en la bobina del motor Kaltleiter | PTC Resistor | Thermistor PTC | PTC-voeler |...
  • Seite 10 Glossar | Glossary | Glossaire | Woordenlijst | Glossario | Glosario P-GHI 2,5 bar maximaler Gehäuseinnendruck/maximaler System- druck | 2,5 bar max. casing pressure/system pressure | 2,5 bar de pression maximale à l‘intérieur du carter/pression maximale de l’équipement | 2,5 bar maximale huisdruk/ maximale systeemdruk | 2,5 bar massima pressione interna corpo/massima pressione sistema | Presión máxima del sistema...
  • Seite 11 Glossar | Glossary | Glossaire | Woordenlijst | Glossario | Glosario 1~/3~ Geeignet für Dauerbetrieb bei | Suitable for continuous operation at | Adaptée à un fonctionnement ininterrompu à | Geschikt voor continu gebruik bij | Adatta per funzionamento continuo a | Apropiado para un servicio continuo a 1~ 220 - 240 V ±...
  • Seite 12 Mitgeltende Dokumente Zu diesem Pumpendatenblatt gehört die Originalbetriebsanleitung „Normal und selbstansaugende Pumpen mit/ohne Kunststofflaternen-Ausführung (AK)“. Sie muss für das Bedien- und Wartungspersonal frei zugänglich sein. Related Documentation The additional information compiled in this data sheet must be kept together with the original Operating Manual for „Non self-priming and self-priming pumps with/without plastic lanterns“...
  • Seite 13 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung | Intended use | Utilisation conforme aux dispositions | Gebruik volgens bestemming | Utilizzo conforme | Uso previsto Die mediumberührten Teile sind überwiegend aus seewasserbeständiger Bronze G-CuSn10 (Gbz-10) hergestellt. Somit haben sie eine hervorragende Beständigkeit gegenüber Schwimmbadwasser bzw. natürlichem Meerwasser und den zur Wasserpflege üblichen Wasserbehandlungsmitteln.
  • Seite 14: Deckel/Saugsieb Demontieren Bzw. Montieren

    8.1 Deckel/Saugsieb demontieren bzw. montieren | Installing or removing the cover/strainer basket | Monter/démonter le couvercle/le panier filtrant | Deksel/filtermandje demonteren respectievelijk monteren | Smontaggio e montaggio del coperchio/cestello | Tapa/montaje o desmontaje de los prefiltros de aspiración W72.40.007-1 VG 766.1350.051 09/2014...
  • Seite 15 09/2014 VG 766.1350.051...
  • Seite 16: Eg-Konformitätserklärung

    Geschäftsführer | Managing Director | Directeur technique | Technisch directeur | Gérant | Bedrijfsleider | Amministratore | Direttotore tecnico | Director técnico Gerente 91233 Neunkirchen a. Sand, 01.09.2014 Speck Pumpen Verkaufsgesellschaft GmbH Hauptstraße 1-3, 91233 Neunkirchen a. Sand VG 766.1350.051 09/2014...