Herunterladen Diese Seite drucken
Remington i-Light PRO IPL6000F Bedienungsanleitung

Remington i-Light PRO IPL6000F Bedienungsanleitung

Face und body
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für i-Light PRO IPL6000F:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
ENGLISH
®
Face &Body
INTENSE PULSED LIGHT (IPL) HAIR REMOVAL FOR THE FACE & BODY
2yr
IPL6000F

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Remington i-Light PRO IPL6000F

  • Seite 1 ENGLISH ® Face &Body INTENSE PULSED LIGHT (IPL) HAIR REMOVAL FOR THE FACE & BODY IPL6000F...
  • Seite 2 SKIN CHART THE SKIN CHART Facial Cap is intended for female facial hair on the cheeks, sideburns, chin, neck areas, and above the lips. DO NOT use Facial Cap on or around the eyes, eyebrows or eyelashes. Doing so can cause serious and permanent eye injury.
  • Seite 3 I-LIGHT SYSTEM DIAGRAM REFERENCE Figure1...
  • Seite 4 ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS 1 WARNING – TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTROCUTION, FIRE, OR INJURY TO PERSONS: 2 Use this appliance only for its intended use described in this manual.
  • Seite 5 ENGLISH GETTING ACQUAINTED WITH i-LIGHT , What is i-Light? The i-Light PRO system is a revolutionary light-based device designed for the removal of unwanted body hair and female facial hair at home. , What is Intense Pulse Light (IPL) and how does the i-Light work? i-Light works by directing an extremely short, intense pulse of light into the skin.
  • Seite 6 ENGLISH , What to expect from i-Light Most users will begin to notice fewer hairs a few weeks after beginning treatment. However, it’s important to continue with the full treatment regimen to ensure that every active hair is treated. A full treatment regimen is every 2 weeks for three treatments (body sites) and four treatments (female facial sites), then only as needed.
  • Seite 7 ENGLISH •  Do not use if you are already undertaking permanent hair removal treatments. •  Do not use if you have a skin disease such as active skin cancer, if you have a history of skin cancer or any other localized cancer in the areas to be treated, or if you have pre-cancerous lesions or multiple atypical moles in the areas to be treated. •  Do not use if you have epilepsy with flashlight sensitivity. •  Do not use if you have a history of collagen disorder, including a history of keloid scar formation or a history of poor wound healing. •  Do not use if you have a history of vascular disorder, such as the presence of varicose veins or vascular ectasia in the areas to be treated.
  • Seite 8 The long-life light cartridge will deliver 65,000 flashes regardless of the energy level selected. While it is unlikely you will ever need to replace it; it can be replaced by another long-life cartridge or SP-6000SB which delivers 1,500 flashes per cartridge. Please contact your local Remington® Service Centre. , Energy Level Selection (fig. 1-6) The i-Light device is equipped with 5 energy levels. Level 1 is the lowest setting and level 5 is the highest setting.
  • Seite 9 ENGLISH 4.   Place the skin of the intended treatment area onto the skin tone sensor - touching the skin tone sensor (fig. 6). If your skin is suitable, the appliance will beep and switch on. If your skin is unsuitable, the appliance will buzz and remain off. 5. Test the i-Light device on a small patch of skin and wait 48 hours to ensure there are no adverse reactions. (fig.7). Fig.
  • Seite 10 ENGLISH Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 , Treat body area(s) with the i-Light device The i-Light device is equipped with two operating modes: Single Flash Mode and Multi-Flash Mode. Your i-Light device will automatically be set to Single Flash Mode each time the device is powered ON. Single Flash Mode: The i-Light device will flash once when the Flash Button is pressed AND skin contact sensor is engaged. Multi-Flash Mode: The i-Light device will flash once every 2 seconds when the Flash Button is pressed AND the skin contact sensor is fully engaged.
  • Seite 11 ENGLISH Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 FACIAL TREATMENT ATTACHMENT , Treat facial area(s) with the i-Light device (female use only) Facial hair can be very different to body hair and the skin on the face tends to be sensitive and more likely to be exposed to the sun’s UV rays; therefore treating unwanted facial hair is different to treating the body – please be sure to read this section carefully before beginning a facial treatment. F IMPORTANT: The Facial Treatment Head has been specially designed to treat the unique characteristics of female facial hair.
  • Seite 12 ENGLISH F Warnings and precautions - Facial use F DO NOT use anywhere near the EYES, EYE BROWS or EYE LASHES. When used as directed the light should not harm the eyes, however if the scattered light is unpleasant you may wish to close your eyes or look away. F DO NOT treat SUN BURNED or TANNED SKIN. Wait until the sunburn or tan has completely faded before beginning a treatment.
  • Seite 13 ENGLISH 3. Gently push the other Treatment Head back into the Hand Piece making sure both side tabs click into place. NOTE: the longer tab (with gold circuits) must be on top to properly fit. , Helpful tips for treating facial hair Test on a Patch of Skin –...
  • Seite 14: Troubleshooting

    Always read these instructions fully before using i-Light. Refer to this troubleshooting guide if you experience any problems with i-Light, as this section addresses the most common problems you could encounter with i-Light. If you have followed the instructions in this section and continue to experience problems, please contact the Remington® Service Centre for further assistance.
  • Seite 15 The unit appears to have cracks or is broken. Do not use if the unit is damaged. If you have concerns about using the unit, discontinue use and contact the Remington® Service Centre for further assistance. , Frequently Asked Questions I have switched the unit ON, but I cannot increase or decrease the energy level.
  • Seite 16 Contact sensor may be stuck. , Frequently Asked Questions (www.remington-ilight.com) Q. What is i-Light? What is Intense Pulse Light (IPL)? A. IPL works by directing an extremely short, intense pulse of filtered light into the skin. The light is absorbed by the coloured pigments in and surrounding the hair and disables the hair follicle temporarily, preventing hair regrowth.
  • Seite 17 A. The long-life light cartridge will deliver 65,000 flashes regardless of the energy level selected. While it is unlikely you will ever need to replace it; it can be replaced by another long-life cartridge or SP-6000SB which delivers 1,500 flashes per cartridge. Please contact your local Remington® Service Centre. Q. Can I use i-Light on my face? A. i-Light is suitable for female facial use only below the cheekbone when used with the facial treatment head.
  • Seite 18 ENGLISH Q. How often should I treat with i-Light? A. An interval of 2 weeks for the initial treatment, is proven to be the most effective in hair reduction. You should avoid treating the same area multiple times in one session, as it will not improve efficacy but increases the risk of skin irritation. Q. Can I use i-Light if I have blonde, red, grey or white hairs? A.
  • Seite 19 ENGLISH Genetic Disposition: Score What is the colour Light blue, Blue, Grey or Blue Dark Brown Brownish of your eyes? Grey, Green Green Black What is the natural Sandy Red Blond Chestnut Dark Brown Black colour of your hair? Dark Blond What is the colour Reddish Vary Pale...
  • Seite 20 ENGLISH Tanning Habits: Score When did you last More than 3 2-3 months 1-2 months Less than a Less than 2 expose your body to months ago month ago weeks ago sun (or artificial sunlamp/ tanning cream)? Did you expose the Never Hardly ever Sometimes...
  • Seite 21 Tel 0800 212 438 (free call mainland UK) +44 161 947 3111 (call outside the UK) Spectrum Brands (UK) Ltd Fir Street, Failsworth, Manchester M35 0HS, UK www.remington.co.uk Ireland Tel 142 951 40 Remington Consumer Products, Unit B12, Ballymount Corporate Park, Ballymount, Dublin 12. www.remington.co.uk...
  • Seite 22 DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses neuen REMINGTON® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie gut auf. Entfernen Sie vor dem Gebrauch die Verpackung vollständig. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 1 WARNUNG - ZUR VERMEIDUNG DER GEFAHR VON VERBRENNUNGEN, STROMSCHLÄGEN, FEUER ODER VERLETZUNGEN AN PERSONEN 2 Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend der in dieser Bedienungsanleitung...
  • Seite 23 DEUTSCH PRODUKTEIGENSCHAFTEN (Abb. 1) 1 Betriebsschalter 11 Kabel i-Light Handstück 2 Netzbuchse 12 Lichtimpulsfenster 3 i-Light Basisgerät 13 Hautkontakt-Sensoren 4 i-Light Handgerät 14 Entriegelungstasten für den Aufsatz 5 Impulsschalter 15 Langlebige Lichtkartusche 6 Regler Intensitätsstufe 16 Aufsatz für den Körper 7 Anzeige Abkühlfunktion 17 Netzkabel 8 Anzeige Lampenstatus 18 Faserfreies Tuch 9 Anzeige Intensitätsstufe 19 Aufsatz für das Gesicht 10 Hautsensor 20 Hautkontakt-Sensoren MACHEN SIE SICH MIT i-LIGHT VERTRAUT , Was ist i-Light?
  • Seite 24 DEUTSCH Abb. 2 Abb. 3 Abb. 4 Anagenphase Katagenphase Telogenphase , Wirkungsweise i-Light In den meisten Fällen nimmt der Haarwuchs bereits wenige Wochen nach Beginn der Behandlung ab. Es ist dennoch wichtig, dass der Behandlungsplan vollständig durchgeführt wird, damit alle nachwachsenden Haare entfernt werden. Ein vollständiger Behandlungsplan umfasst drei Behandlungen (für Körperpartien) bzw. vier Behandlungen (für Gesichtsbehaarung bei Frauen) alle 2 Wochen, anschließend je nach Bedarf.
  • Seite 25 DEUTSCH , Folgende Bereiche dürfen nicht behandelt werden: • Nicht auf der Kopfhaut oder den Ohren anwenden. •  Nicht auf dem Gesicht und Hals von Männer anwenden. • Nicht oberhalb des Wangenknochens anwenden (für Einsatz bei Gesichtsbehaarung bei Frauen). • Verwenden Sie das Gerät nicht auf den Lippen, da der Hautton zu dunkel für die Anwendung sein kann. • Nicht auf Brustwarzen, Brustwarzenhof oder Genitalien anwenden. •  Nicht anwenden, wenn Sie auf den zu behandelnden Bereichen Tätowierungen besitzen oder Permanent Make-up verwendet wurde. •   Nicht auf dunkelbraunen oder schwarzen Hautflecken wie Leberflecken oder Muttermalen oder auf Sommersprossen anwenden. •  Nicht auf Bereichen anwenden, die kürzlich operiert wurden, oder die mit einem Tiefenpeeling oder einem Laser behandelt wurden, oder auf Narben oder Hautpartien, die Verletzungen durch Verbrennungen oder Verbrühungen aufweisen. , Wann Sie i-Light nicht anwenden bzw. darauf verzichten sollten, i-Light anzuwenden: •  Nicht anwenden, wenn Sie schwanger sind oder stillen.
  • Seite 26 DEUTSCH •  Nicht anwenden, wenn Sie Isotretrinoin Accutane oder Roaccutane in den letzten 6 Monaten oral eingenommen haben. Diese Behandlung kann dazu führen, dass Ihre Haut anfälliger für Risse, Wunden und Reizungen wird. •  Nicht anwenden, wenn Sie Blutungsstörungen haben oder koagulationshemmende Medikamente in einem Umfang einnehmen, dass eine Auswaschphase von mindestens 1 Woche vor jeder Behandlung nicht eingehalten werden kann. Dazu zählt auch die massive Einnahme von Aspirin. •  Nicht anwenden, wenn die zu behandelnden Bereiche Infektionen, Ekzeme, Verbrennungen, entzündete Haarfollikel, offene Schnitt-, Schürf- oder Operationswunden, Herpes simplex, Wunden oder Verletzungen und Hämatome aufweisen. •  Nicht auf dem Gesicht anwenden, wenn bei Ihnen in der Vergangenheit Herpes aufgetreten ist. Durch die Anwendung von IPL oder einer anderen Behandlung, die Hautirritationen zur Folge hat, kann Herpes erneut auftreten.
  • Seite 27 Die Lebensdauer einer Lichtkartusche beträgt 65.000 Lichtimpulse, unabhängig von der gewählten Intensitätsstufe. Es ist äußerst unwahrscheinlich, dass die Lichtkartusche irgendwann ausgetauscht werden muss. Sie kann jedoch durch eine andere langlebige Lichtkartusche oder die Ersatzkartusche „SP-6000SB“, die eine Lebensdauer von 1.500 Lichtimpulsen besitzt, ersetzt werden. Setzen Sie sich dazu bitte mit Ihrem REMINGTON® Service Center vor Ort in Verbindung. , Auswahltaste Intensitätsstufe (Abb. 6) Das i-Light Gerät verfügt über 5 Intensitätsstufen, wobei 1 die niedrigste und 5 die höchste Stufe darstellt. TIPP: Für optimale Ergebnisse verwenden Sie immer die höchstmögliche Stufe, die keine Beschwerden auf der Haut hervorruft.
  • Seite 28 DEUTSCH 5. Testen Sie das i-Light Gerät auf einer kleinen Hautpartie und warten Sie 48 Stunden, um sicherzugehen, dass keine Nebenwirkungen auftreten (Abb.7). Abb. 5 Abb. 6 Abb. 7 , Behandeln Sie den/die gewünschte(n) Bereich(e) mit dem i-Light Gerät. Bereiten Sie Ihre Haut auf die Behandlung vor 1. Vergewissern Sie sich, dass die zu behandelnde Partie sauber ist und keine Rückstände von Öl, Deodorant, Parfum, Make-up, Lotionen und Cremes aufweist. Rasieren oder kürzen Sie die Haare auf der zu behandelnden Partie (Abb.
  • Seite 29 DEUTSCH Abb. 8 Abb. 9 Abb. 10 , Behandeln Sie den/die gewünschte(n) Bereich(e) mit dem i-Light Gerät Das i-Light Gerät verfügt über zwei Betriebsmodi: Den Einzellichtmodus und den Mehrfachlichtmodus. Ihr i-Light Gerät ist beim EINSCHALTEN stets automatisch auf Einzellichtmodus eingestellt. Einzellichtmodus: Das i-Light Gerät blitzt einmal, wenn der Impulsschalter gedrückt wird UND die Hautkontakt-Sensoren aufliegen. Mehrfachlichtmodus: Das i-Light Gerät blitzt alle 2 Sekunden, wenn der Impulsschalter gedrückt wird UND die Hautkontakt-Sensoren aufliegen. Mit dem Mehrfachlichtmodus können Sie großflächige Partien wie Beine, Brust oder Rücken in kürzester Zeit behandeln. Lassen Sie das Handstück nach jedem Lichtimpuls einfach zur nächsten Stelle gleiten. , Einzellichtmodus 1. S etzen Sie das i-Light Handstück so auf Ihre Haut, dass das Lichtimpulsfenster vollständig aufliegt (Abb.
  • Seite 30 DEUTSCH • Im Mehrfachlichtmodus leuchtet die Lampenstatus-Anzeige auf, solange die Hautkontakt-Sensoren vollständig aufliegen und der Impulsschalter gedrückt wird. Abb. 12 Abb. 13 Abb. 11 AUFSATZ FÜR DAS GESICHT , Behandeln Sie Gesichtspartien mit dem Aufsatz für das Gesicht (nur für den Einsatz bei Frauen). Die Gesichtsbehaarung unterscheidet sich zum Teil sehr von der restlichen Körperbehaarung und die Haut ist hier oftmals besonders empfindlich und der UV-Strahlung durch Sonnenlicht ausgesetzt. Aus diesem Grund unterscheidet sich die Behandlung von Gesichtsbehaarung von der der Körperbehaarung. Lesen Sie diesen Abschnitt sorgfältig durch, bevor Sie mit der Behandlung der Gesichtsbehaarung beginnen. F WICHTIG: Der Aufsatz für das Gesicht wurde speziell für die Behandlung von weiblicher Gesichtsbehaarung und ihrer spezifischen Eigenschaften entwickelt. Verwenden Sie NICHT den Aufsatz für den Körper, wenn Sie Gesichtsbehaarung behandeln wollen. Eine Anleitung, wie Sie die Aufsätze...
  • Seite 31 DEUTSCH Abb. 14 Koteletten Wangen Über der Lippe Kinn Hals F Verwenden Sie den Aufsatz NICHT für männliche Bart- oder andere Gesichtsbehaarung, da die Ergebnisse dauerhaft oder ungleichmäßig ausfallen und so zu unerwünschten Veränderungen charakteristischer Gesichtszüge führen können. WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE - GESICHTSBEHANDLUNG F Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von AUGEN, AUGENBRAUEN oder WIMPERN. Bei vorschriftsmäßigem Einsatz des Geräts dürfte es zu keiner Verletzung der Augen kommen. Empfinden Sie das Streulicht jedoch als unangenehm, können Sie die Augen schließen oder wegschauen. F Behandeln Sie KEINE Hautpartien, die einen SONNENBRAND aufweisen, oder GEBRÄUNT SIND. Warten Sie, bis der Sonnenbrand oder die Bräune vollständig abgeklungen sind, bevor Sie mit der Behandlung beginnen. Entfernen Sie Rückstände von Kosmetik, Lotionen und Cremes (einschließlich Selbstbräuner) vor der Behandlung.
  • Seite 32 DEUTSCH , Auswechseln der Aufsätze Ihr i-Light Pro Gerät verfügt über zwei separate Aufsätze für die Behandlung von Körperbehaarung und die Behandlung von Gesichtsbehaarung bei Frauen. Der Aufsatz zur Behandlung von Körperbehaarung wurde speziell für Körperbehaarung entwickelt, mit Lichtimpulsen alle 2 Sekunden. Der Aufsatz zur Behandlung von Gesichtsbehaarung bei Frauen eignet sich für den Einsatz bei weiblicher Gesichtsbehaarung. Dieser reduziert mit Lichtimpulsen alle 4 Sekunden den Lichttaustritt auf ein Minimum. Der Aufsatz zur Behandlung von Gesichtsbehaarung bei Frauen ist mit dem in Abb. 15 gezeigten Symbol versehen. Abb. 15 Befolgen Sie zum Auswechseln der Aufsätze die aufgeführten Anweisungen. 1.
  • Seite 33 DEUTSCH BEHANDLUNGSTIPPS • Für ein optimales Ergebnis vermeiden Sie überlappende Lichtimpulse. Auf diese Weise vermeiden Sie, dass Ihre Haut mehr Energie, als für das Unterdrücken des Haarwachstums erforderlich ist, ausgesetzt ist. Außerdem wird so gewährleistet, dass Sie die Leistung Ihrer Lichtkartusche maximal ausnutzen. • Für optimale Ergebnisse verwenden Sie immer die höchstmögliche Stufe, die keine Beschwerden auf der Haut hervorruft. Bei der von Ihnen ausgewählten Stufe sollten Sie ein warmes, aber auf keinen Fall unangenehmes Gefühl auf der Haut verspüren. • Es kann sein, dass knochige Bereiche wie Ellbogen, Schienbeine und Knöchel empfindlicher auf die Behandlung reagieren.
  • Seite 34: Fehlerbehebung

    • Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker vom Strom und lassen Sie es, bevor Sie es verstauen, 10 Minuten lang abkühlen. • Bewahren Sie das Gerät bei einer Temperatur zwischen 15º C und 35º C an einem trockenen Ort auf. , Fehlerbehebung Lesen Sie diese Anleitung stets sorgfältig durch, bevor Sie das i-Light Gerät benutzen. Bei Problemen mit dem i-Light Gerät konsultieren Sie den Leitfaden zur Fehlerbehebung. In diesem Abschnitt sind die Probleme aufgelistet, die am häufigsten beim Einsatz des i-Light Geräts auftreten können. Wenn Sie die Anweisungen unter diesem Abschnitt befolgen, die Probleme aber weiterhin auftreten, wenden Sie sich für weitere Unterstützung bitte an das Remington® Service Center.
  • Seite 35 Ich schalte das Gerät EIN, aber es funktioniert nicht: • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät an einer funktionierenden Steckdose angeschlossen ist. • Versuchen Sie, das Gerät an einer anderen Steckdose anzuschließen. Das Gerät hat Risse oder ist beschädigt. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist. Haben Sie Bedenken, das Gerät zu benutzen, stellen Sie die Nutzung ein und wenden Sie sich für weitere Unterstützung an das Remington® Service Center. HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN Ich habe das Gerät EINGESCHALTET, aber ich kann die Lichtintensität nicht erhöhen oder verringern. • Versuchen Sie, das Gerät neu zu starten, indem Sie es abschalten und einige Sekunden warten, bevor Sie es erneut einschalten.
  • Seite 36 Die Hautkontakt-Sensoren klemmen Der Impulsschalter wurde betätigt, nachdem die Hautkontakt- Sensoren nach Inbetriebnahme des Geräts vollständig aufgelegt wurden. Eventuell klemmen die Hautkontakt-Sensoren. , Häufig gestellte Fragen (www.remington-ilight.com) F: Was ist i-Light? Was bedeutet Intense Pulse Light (IPL)? A: Beim IPL-Verfahren dringt ein extrem kurzer, intensiver Impuls gefilterten Lichts in die Haut ein. Das Licht wird durch die farbigen Pigmente in und um das Haar herum absorbiert und deaktiviert auf diese Weise vorübergehend das Haarfollikel. Dadurch wird ein Nachwachsen des Haares verhindert.
  • Seite 37 A: Die Lebensdauer einer Lichtkartusche beträgt 65.000 Lichtimpulse, unabhängig von der gewählten Intensitätsstufe. Es ist äußerst unwahrscheinlich, dass die Lichtkartusche irgendwann ausgetauscht werden muss. Sie kann jedoch durch eine andere langlebige Lichtkartusche oder die Ersatzkartusche „SP-6000SB“, die eine Lebensdauer von 1.500 Lichtimpulsen besitzt, ersetzt werden. Setzen Sie sich dazu bitte mit Ihrem REMINGTON® Service Center vor Ort in Verbindung. F: Kann ich mit i-Light das Gesicht behandeln? A: Der Einsatz von i-Light eignet sich nur für die Behandlung von Gesichtsbehaarung bei Frauen unterhalb der Wangenknochen und unter Verwendung des Aufsatzes für das Gesicht.
  • Seite 38 DEUTSCH F: Muss ich nach der Anwendung von i-Light auf alltägliche Tätigkeiten verzichten? A: Sie müssen nicht auf alltägliche Tätigkeiten nach der Behandlung verzichten, sofern keine ungewöhnlichen Komplikationen auftreten. Es wird empfohlen, die Behandlung vor dem Schlafengehen durchzuführen, damit etwaige Rötungen bis zum Morgen abklingen können. F: Wirkt sich eine Langzeitanwendung von i-Light schädlich auf die Haut aus? A: Es wurden keine Nebenwirkungen oder Hautschädigungen bei der Langzeitanwendung von Intense Pulse Light gemeldet.
  • Seite 39 DEUTSCH , Die Hauttyp-Skala nach Fitzpatrick Geeignete Hauttöne, Hautton-Skala - Hauttypen I - IV nach Fitzpatrick Sie können diese Hauttyp-Skala für eine Selbstbewertung Ihres Hauttyps verwenden, indem Sie die Punktzahlen für alle beantworteten Fragen addieren. Zum Schluss finden Sie eine Skala, die die Bereiche für alle sechs Hauttyp-Kategorien anzeigt. Unterhalb der Skala befinden sich die Erklärungen für jeden Hauttyp. So können Sie schnell und einfach bestimmen, zu welchem Hauttyp Sie gehören. Erbliche Veranlagung: Bewertung Welche Farbe haben Hellgrün, Blau, Grau Blau Dunkelbraun Schwarzbraun Ihre Augen? Grau, Grün oder Grün Welche natürliche Rotblond Blond Kastanienbraun Dunkelbraun Schwarz Haarfarbe haben / Dunkelblond Sie? Welche Farbe hat Rötlich Sehr hell Hell mit...
  • Seite 40 DEUTSCH Reaktion auf Sonnenstrahlung: Bewertung Was passiert, wenn Schmerzhafte Blasenbildung Sonnenbrand Seltener Kein Sie sich zu lange in Rötungen, Sonnenbrand Sonnenbrand der Sonne Blasenbildung, anschließender anschließender bisher aufhalten? Hautschälung Hautschälung Hautschälung in einigen Fällen Wie hoch ist Ihr Ich werde Leichte Bräune Mittlere Bräune Ich werde Ich werde...
  • Seite 41 Innerhalb des Garantiezeitraums beseitigen wir nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Austausch des Geräts unentgeltlich Mängel, die die Funktion des Produkts beeinträchtigen, vorausgesetzt das Gerät wurde entsprechend der Gebrauchtsanweisung benutzt und gereinigt. Ihre Gewährleistungsrechte bleiben hiervon unberührt. Garantiezeitraum = 2 Jahre ab dem Originalkaufdatum Halten Sie beim Anruf des Service Centers die Gerätennummer bereit. Ohne diese können wir Ihnen leider nicht weiterhelfen. Die Gerätennummer finden Sie auf dem Geräteschild. Ersatzteile und Zubehör sind auf http://www.remington.de/ erhältlich...
  • Seite 42 NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 1 WAARSCHUWING - OM HET RISICO OP BRANDWONDEN, ELEKTROCUTIE, BRAND OF PERSOONLIJK LETSEL TE VERMINDEREN: 2 Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan degene die in deze gebruiksaanwijzing worden beschreven.
  • Seite 43 NEDERLANDS KENNISMAKING MET i-LIGHT , Wat is i-Light Het i-Light Pro systeem is een revolutionair apparaat gebaseerd op lichtontharing voor het verwijderen van ongewenst lichaamshaar en vrouwelijk gezichtshaar in het comfort van uw huis. , Wat is Intense Pulse Light (IPL) en hoe werkt i-Light? i-Light werkt door een extreem korte, krachtige lichtpuls in de huid te sturen. De lichtenergie wordt door het melanine in de haarfollikel geabsorbeerd, wat het groeimechanisme in het haar tijdelijk uitschakelt en de haargroei vertraagt. Haarfollikels ondergaan drie fases in de haargroeicyclus. Deze fases zijn: De anagene fase (groeifase) - de actieve groeifase van de haarfollikels.
  • Seite 44 NEDERLANDS , Wat kunt u van i-Light verwachten De meeste gebruikers zien een vermindering van de haargroei een paar weken na de start van de behandeling. Het is echter belangrijk om het volledige behandelingsschema te voltooien om ervoor te zorgen dat elke haar in de actieve haargroei behandeld is. Een volledig behandelingsschema is drie behandelingen met twee weken tussen elke behandeling voor lichaamsbeharing en vier behandelingen voor gezichtsbeharing, gevolgd door extra behandelingen waar nodig.
  • Seite 45 NEDERLANDS •  Flits niet vaker dan één keer op hetzelfde gebied aangezien dit brandwonden kan veroorzaken. •  Gebruik het apparaat niet vaker dan één keer per week op dezelfde huidzone. •  U mag het apparaat gedurende minimaal 14 dagen niet gebruiken na een microdermabrasiebehandeling. •  Gebruik het apparaat niet indien u al andere behandelingen voor permanente haarverwijdering ondergaat. •  Gebruik het apparaat niet indien u een huidziekte hebt, zoals actieve huidkanker, als u in het verleden huidkanker of een andere plaatselijke kanker hebt gehad in de te behandelen gebieden, of als u prekankerletsel of meerdere afwijkende moedervlekken hebt in de te behandelen gebieden. •  Gebruik het apparaat niet indien u epilepsie met visuele gevoeligheid hebt. •  Gebruik het apparaat niet indien u in het verleden een collageenstoornis hebt gehad, inclusief keloïdvorming of een slechte wondgenezing. •  Gebruik het apparaat niet indien u een vasculaire aandoening hebt, zoals de aanwezigheid van spataderen of een vaatectasieën in het gebied dat u wilt behandelen. •  Gebruik het apparaat niet indien uw huid gevoelig is voor licht en er huiduitslag of een allergische reactie kan ontstaan. Indien u middelen of medicijnen tegen lichtgevoeligheid neemt, controleer de bijsluiter van de medicatie. Gebruik het apparaat niet indien het fotoallergische of fototoxische...
  • Seite 46 U moet de lampcartridge vervangen om het apparaat weer te kunnen gebruiken. , Ontgrendelknoppen behandelkop (afb. 1-14) Druk beide knoppen in en verwijder voorzichtig de behandelkop. F WAARSCHUWING: Zorg er ALTIJD voor dat het apparaat UIT staat en dat het netsnoer ontkoppeld is, voordat u de behandelkop verwijdert. Indien de behandelkop verwijderd wordt, terwijl het apparaat AAN staat, zullen alle indicatielampjes op het basisstation verlicht zijn en klinkt er een pieptoon. KENNISMAKING MET I-LIGHT , Lichtcartridge met een lange levensduur (afb. 1-15) De lichtcartridge met een lange levensduur zal ongeveer 65.000 flitsen meegaan, ongeacht het gekozen energieniveau. Hoewel het onwaarschijnlijk is dat u de cartridge moet vervangen, kunt u deze vervangen voor een andere cartridge met een lange levensduur of een SP-6000SB die ongeveer 1.500 flitsen per cartridge levert. Neem hiervoor contact op met uw lokale Remington® servicecentrum.
  • Seite 47 NEDERLANDS , Selectie energieniveau (afb. 1-6) i-Light is voorzien van vijf energieniveaus. Niveau 1 is de laagste instelling en niveau 5 is de hoogste instelling. TIP: Voor de meest effectieve resultaten dient u het hoogste energieniveau te gebruiken dat geen ongemak op uw huid veroorzaakt. Om het energieniveau dat wordt gebruikt te bepalen, kijkt u naar het aantal lampjes dat brandt op de indicatie voor het energieniveau (afb. 1-9). Uw i-Light wordt automatisch op energieniveau 1 ingesteld elke keer dat u het apparaat AANZET. Om het niveau te wijzigen, drukt u op de selectieknop voor het energieniveau. , Test i-Light op uw huid 1. Lees de waarschuwingen en veiligheidsmaatregelen. 2.
  • Seite 48 NEDERLANDS Het apparaat voorbereiden op de behandeling 3.  Wikkel het snoer voor het handstuk van het i-Light-basisstation en laat het handstuk in de houder rusten. Controleer of de aan/uit schakelaar op het i-Light-basisstation op UIT staat. Sluit het netsnoer aan op het i-Light- basisstation. Steek de stekker van het het netsnoer in het stopcontact. Zet de aan/uit schakelaar op AAN (afb.
  • Seite 49 NEDERLANDS 3.   HOUD de flitsknop INGEDRUKT om het apparaat te activeren (afb. 12). 4.   Verplaats het handstuk onmiddellijk nadat het apparaat geflitst heeft naar een nieuwe locatie. Na een korte tijd (ongeveer 2 seconden) zal het apparaat opnieuw flitsen (afb. 13). OPMERKING: • Tijdens de multi-flits modus moeten de huidcontactsensor EN de flitsknop helemaal ingedrukt blijven. Indien één van beiden niet meer ingedrukt is, zal het apparaat niet werken. Om de behandeling te hervatten, herhaal stappen 1-4. • Tijdens de multi-flits modus blijft de indicatie lampstatus verlicht zolang als de huidcontactsensor en flitsknop actief zijn. Afb. 11 Afb. 12 Afb. 13 BEHANDELKOP VOOR GEZICHTSBEHARING , Behandel gezichtsbeharing met i-Light (alleen voor vrouwen).
  • Seite 50 NEDERLANDS Afb. 14 Ledere bakkebaard Ledere wang Boven de lippen F Gebruik het apparaat NIET op mannelijke baarden of gezichtsbeharing aangezien de resultaten permanent of onevenwichtig kunnen zijn en tot een verandering in de gezichtskenmerken kunnen leiden die niet gewenst zijn. F Waarschuwingen en veiligheidsmaatregelen - gebruik op het gezicht F Gebruik het apparaat NOOIT in de buurt van de OGEN, WENKBRAUWEN of WIMPERS. Bij het goed opvolgen van de instructies in deze gebruiksaanwijzing zou het licht uw ogen niet mogen schaden. Als het verspreide licht echter onaangenaam is, kunt u ervoor kiezen om uw ogen te sluiten of om weg te kijken. F Gebruik het apparaat NIET op een VERBRANDE HUID of een GEBRUINDE HUID. Wacht tot de verbranding of de bruining is weggetrokken, voordat u aan een behandeling begint. Verwijder cosmetica, lotions en crèmes (inclusief zelfbruinende producten) voor de behandeling. Gebruik na de behandeling een parfumvrije lotion (SPF 30+) en probeer directe blootstelling aan de zon bij de behandelde gebieden voor tenminste 24 uur te voorkomen.
  • Seite 51 NEDERLANDS Afb. 15 Om de behandelkoppen te vervangen, volgt u de instructies hieronder. 1. Zet de AAN/UIT SCHAKELAAR uit en haal het NETSNOER uit het stopcontact. Laat het systeem vijf minuten afkoelen, voordat u de behandelkoppen gaat vervangen. 2. Houd de behandelkop met één hand vast terwijl u beide ontgrendelknoppen met de andere hand indrukt en de behandelkop voorzichtig lostrekt. Bewaar de ongebruikte behandelkop op een veilige locatie (zoals in de verpakking) en let er op dat het FLITSVENSTER en andere onderdelen niet beschadigd raken. 3. Duw de andere behandelkop voorzichtig terug in het handstuk en zorg ervoor dat de lipjes aan de zijkant dichtklikken. OPMERKING: het langere lipje (met gouden circuits) moet zich aan de bovenkant bevinden.
  • Seite 52 NEDERLANDS • Het kan zo zijn dat benige gebieden, zoals de ellebogen, scheenbenen en enkels, gevoeliger zijn tijdens de behandeling. Dit is normaal en u hoeft zich hier geen zorgen over te maken. Om gevoeligheid te voorkomen, kunt u tijdens de behandeling proberen om de huid op te rekken, weg van het benige gebied. VERZORGEN NA DE BEHANDELING Na de behandeling kunt u lichte roodheid en een warm gevoel op uw huid ervaren. Dit is normaal en zal snel wegtrekken. Om irritatie van uw huid na een behandeling te vermijden, volgt u de volgende voorzorgsmaatregelen: • Vermijd blootstelling aan de zon gedurende 24 uur na een behandeling. Bescherm de huid met SPF 30 gedurende 2 weken na elke behandeling.
  • Seite 53 Indien u de instructies in dit gedeelte heeft opgevolgd en alsnog problemen ervaart, kunt u contact opnemen met het Remington® servicecentrum voor extra ondersteuning. De aan/uit schakelaar staat AAN, maar het apparaat werkt niet.
  • Seite 54 De flitsknop was ingedrukt, nadat de huidcontactsensor compleet met de huid in aanraking was na het opstarten van het apparaat. De huidcontactsensor kan vastzitten. , Veelgestelde vragen (www.remington-ilight.com) V. Wat is i-Light? Wat is Intense Pulse Light (IPL)? A. IPL werkt door zeer korte, krachtige, gefilterde lichtflitsen in de huid te sturen. Het licht wordt geabsorbeerd door de gekleurde pigmenten in en rondom het haar en schakelt de haarfollikels tijdelijk uit, waardoor het hergroeien van het haar wordt voorkomen.
  • Seite 55 NEDERLANDS V. Wie kan de i-Light gebruiken? A. Zowel mannen als vrouwen kunnen i-Light gebruiken om ongewenst haar in de gebieden beneden de neklijn te verwijderen. Vrouwen kunnen de i-Light ook gebruiken voor het verwijderen van ongewenst gezichtshaar onder het jukbeen. i-Light is ontworpen voor personen met een lichte tot lichtgekleurde huid en donker haar. Veilige huidtinten zijn wit, ivoorkleurig, licht getint, beige en lichtbruin. Veilige haarkleuren zijn zwart, donkerbruin en middenbruin. V. Welke delen van mijn lichaam kan ik met i-Light behandelen? A. i-Light is ontwikkeld voor haarverwijdering bij mannen en vrouwen beneden de halslijn, inclusief de benen, oksels, bikinilijn, armen, borst en rug. Vrouwen kunnen het apparaat gebruiken op gezichtsbeharing onder het jukbeen.
  • Seite 56 V. Hoe vaak moet ik de lamp vervangen? A. De lichtcartridge met een lange levensduur zal ongeveer 65.000 flitsen meegaan, ongeacht het gekozen energieniveau. Hoewel het onwaarschijnlijk is dat u de cartridge moet vervangen, u kunt deze vervangen voor een andere cartridge met een lange levensduur of een SP-6000SB die ongeveer 1.500 flitsen per cartridge levert. Neem hiervoor contact op met uw lokale Remington® servicecentrum. V. Kan ik i-Light op mijn gezicht gebruiken? A. i-Light is geschikt voor gebruik bij vrouwelijke gezichtsbeharing onder het jukbeen, wanneer de behandelkop voor gezichtsbeharing wordt gebruikt.
  • Seite 57 NEDERLANDS V. Heb ik oogbescherming nodig bij het gebruiken van i-Light? A. Nee, het is niet schadelijk voor de ogen, tenzij u het apparaat op uw gezicht richt (met het gebruik van de behandelkop voor lichaamsbeharing). i-Light is voorzien van een veiligheidssysteem, dat het onbedoeld flitsen wanneer het apparaat geen contact maakt met uw huid vermijdt. De kleine hoeveelheid licht die tijdens de behandeling vrijkomt is gelijk aan het licht van een cameraflits en is niet schadelijk voor de ogen. De speciale behandelkop voor het gezicht is ontwikkeld om lichtlekkage te minimaliseren. Indien het gereflecteerde licht onaangenaam is, kunt u uw ogen sluiten voor elke flits. V. Kan ik i-Light gebruiken als ik zwanger ben of borstvoeding geef? A. Nee, i-Light is niet op zwangere vrouwen getest, daarom raden wij u aan om i-Light niet te gebruiken indien u zwanger bent of borstvoeding geeft.
  • Seite 58 NEDERLANDS Reactie op blootstelling aan de zon: Score Wat gebeurt er wanneer Pijnlijke Blaren Verbranding, Verbrandt Verbrandt u te lang in de zon roodheid, gevolgd door soms zelden nooit verblijft? blaren, vervellen gevolgd door vervellen vervellen In welke mate wordt uw Nauwelijks of Een lichte Redelijk...
  • Seite 59 SERVICE EN GARANTIE Defecten die van invloed zijn op het functioneren van het apparaat en zich voordoen binnen de garantieperiode worden gecorrigeerd door vervanging of reparatie, op voorwaarde dat het product volgens de instructies is gebruikt en onderhouden. Verbruiksartikelen zijn uitgesloten. Uw statutaire rechten worden niet aangetast. Garantieperiode = 2 jaar vanaf de eerste aankoopdatum. Als u het servicecentrum belt, moet u het modelnummer bij de hand houden, zonder dit nummer kunnen wij u niet helpen. U vindt het op de identiteitsplaat van het apparaat. Vervangende onderdelen en accessoires zijn te koop op http://nl.remington-europe.com/onderdelen-accessoires...
  • Seite 60 FRANÇAIS Nous vous remercions pour l’achat de votre nouveau produit Remington®. Veuillez lire attentivement ces instructions et veuillez les conserver en lieu sûr. Retirez tous les emballages avant utilisation. MISES EN GARDE IMPORTANTES 1 AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES, D’ÉLECTROCUTION, D’INCENDIE OU DE DOMMAGES CORPORELS OCCASIONNÉS AUX PERSONNES :...
  • Seite 61 FRANÇAIS 7 Indicateur du mode de refroidissement 17 Câble d’alimentation 8 Indicateur du niveau d’autonomie de l’ampoule 18 Chiffon non pelucheux 9 Affichage du niveau d’intensité 19 Tête de traitement facial 10 Capteur de peau 20 Capteurs de contact avec la peau DÉCOUVRIR L’i-LIGHT , Qu’est-ce que l’i-Light ?? Le système i-Light PRO est un appareil révolutionnaire qui utilise la lumière pulsée et qui est conçu pour l’épilation à domicile des poils indésirables du corps et des poils faciaux féminins.
  • Seite 62 FRANÇAIS , À quoi faut-il s’attendre lors de l’utilisation de l’i-Light? La plupart des utilisateurs commencent à remarquer une réduction des poils quelques semaines après le début du traitement. Cependant, il est essentiel de maintenir le régime de traitement complet pour s’assurer le traitement de tous les poils actifs. Un régime de traitement complet consiste en une utilisation toutes les 2 semaines à raison de trois traitements (zones de traitement situées sur le corps) et quatre traitements (traitement des poils faciaux féminins), et ensuite selon les besoins.
  • Seite 63 FRANÇAIS •  Ne pas utiliser si vous vous êtes exposé(e) au soleil ou à des séances de bronzage artificiel pendant les quatre dernières semaines. •  Ne pas utiliser sur une peau sèche ou fragile du fait de l’utilisation de produits d’exfoliation chimiques, glycoliques ou d’alpha-hydroxyacides (AHAs). •  Ne pas flasher plus d’une fois sur la même zone, cela pourrait provoquer des brûlures. •  Ne pas utiliser sur la même zone de votre peau plus d’une fois par semaine. •  Ne pas utiliser pendant au moins 14 jours après un traitement de microdermabrasion. •  Ne pas utiliser si vous suivez déjà d’autres traitements de dépilation permanente. •  Ne pas utiliser si vous êtes atteint d’une maladie de la peau telle qu’un cancer de la peau actif, si vous avez été atteint d’un cancer de la peau ou de tout autre type de cancer localisé dans les zones à traiter, ou si vous avez des lésions pré-cancéreuses ou plusieurs grains de beauté atypiques sur les zones à traiter.
  • Seite 64 FRANÇAIS •  Ne pas utiliser sur ou à proximité de tout élément artificiel comme les implants en silicone, les implants contraceptifs Implanon, les stimulateurs cardiaques, les points d’injection sous-cutanée (diffuseur d’insuline) ou les piercings. PRÉPARATION POUR L’UTILISATION , Familiarisez-vous avec les caractéristiques de votre nouvel appareil i-Light. Le système i-Light PRO est un appareil révolutionnaire qui utilise la lumière pulsée et qui est conçu pour l’épilation à domicile des poils indésirables du corps et des poils faciaux féminins. , Écran flash (Figure 1-12) L’écran flash est une fenêtre en verre filtré avec protection UV intégrée qui permet le passage de longueurs d’ondes de lumière spécifiques du combiné à votre peau et aux follicules pileux.
  • Seite 65 , Cartouche lumineuse de longue durée (Figure 1-15) La cartouche lumineuse de longue durée émettra 65 000 flashs, indépendamment du niveau d’intensité sélectionné. Bien qu’il soit peu probable que vous ayez à la remplacer, cette cartouche peut être remplacée par une autre cartouche de longue durée ou par une cartouche SP-6000SB émettant 1 500 flashs. Veuillez contacter votre service consommateurs Remington®. , Sélection du niveau d’intensité (Figure 1-6) Le dispositif i-Light comporte 5 niveaux d’intensité. Le niveau 1 correspond au réglage le plus faible et le niveau 5 au réglage le plus fort.
  • Seite 66 FRANÇAIS , Traiter la ou les zones souhaitées avec l’appareil i-Light Préparer la peau pour le traitement 1. Assurez-vous que la zone à traiter soit propre et ne contienne aucune trace d’huile, de déodorant, parfum, maquillage, ni de lotions et de crèmes. Rasez ou coupez les poils de la zone à traiter (Figure 8). 2. N’utilisez en aucun cas de la cire, des pinces à épiler ou des produits d’épilation pour éliminer les poils, étant donné que ces produits ou méthodes vont à l’encontre du processus de l’IPL. Préparer l’appareil pour le traitement 3. Déroulez le cordon du combiné du bloc de base de l’i-Light et déposez le combiné sur sa base. Repérez l’interrupteur d’alimentation sur la base de l’i-Light et vérifiez que l’appareil soit éteint (OFF).
  • Seite 67 FRANÇAIS 2. Assurez-vous que le capteur de contact avec la peau soit totalement activé et que l’indicateur du niveau d’autonomie de l’ampoule soit allumé. 3. Appuyez sur la touche flash pour activer l’appareil (Figure 12). 4. Déplacez le combiné vers une nouvelle zone de traitement et répétez les étapes 1-3 (Figure 13). , Mode Multi-flash : 1. A ppuyez le combiné de l’i-Light contre la peau de façon à ce que l’écran flash soit en contact avec la surface de la peau (Figure 11).
  • Seite 68 FRANÇAIS F IMPORTANT : La tête de traitement facial a été spécialement conçue pour traiter les caractéristiques uniques des poils faciaux féminins. N’UTILISER EN AUCUN CAS l’accessoire de traitement corporel sur le visage. Veuillez vous reporter à la section ‘Changement des têtes de traitement’ pour obtenir des instructions sur le changement des têtes de traitement. , Où...
  • Seite 69 FRANÇAIS produits ou méthodes vont à l’encontre du processus de l’IPL. Si vous tondez les poils, assurez-vous de les couper à une longueur maximale de 0,5 mm. , Changement des têtes de traitement Votre dispositif i-Light Pro est livré avec deux têtes de traitement distinctes pour les poils corporels et pour les poils faciaux féminins. La tête de traitement corporel est spécialement conçue pour les poils corporels et peut flasher toutes les 2 secondes. La tête de traitement facial est spécialement adaptée aux poils faciaux féminins. Elle minimise les fuites de lumière et peut flasher toutes les 4 secondes. La tête de traitement facial est identifiée avec l’icône apparaissant sur la figure 15. Fig. 15 Pour changer la tête de traitement, veuillez suivre les instructions fournies.
  • Seite 70 FRANÇAIS CONSEILS DE TRAITEMENT • Pour obtenir des résultats optimaux, évitez que les flashs ne se chevauchent. De cette façon, vous évitez d’exposer la peau à une quantité d’énergie supérieure à celle qui est nécessaire pour arrêter la croissance des poils. Cela vous garantit également une utilisation optimale de la cartouche lumineuse. • Pour obtenir des résultats optimaux, utilisez toujours le niveau d’intensité le plus élevé qui ne provoque pas de gêne sur la peau. Le niveau d’intensité utilisé doit produire une sensation de chaleur sur la peau, mais ne doit en aucun cas provoquer une gêne.
  • Seite 71: Dépannage

    Si vous avez suivi les instructions de cette section et que les problèmes persistent, veuillez contacter le service consommateurs Remington® pour obtenir de l’aide. L’interrupteur d’alimentation est sur la position ON (Marche), mais l’appareil ne fonctionne pas.
  • Seite 72 FRANÇAIS L’appareil présente des fêlures ou est cassé. N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé. Si vous avez des préoccupations au sujet de l’utilisation de l’appareil, cessez de l’utiliser et contactez le service consommateurs de Remington® pour obtenir de l’aide. , Foire aux questions J’ai mis l’appareil en marche, mais je ne parviens pas à augmenter ou diminuer le niveau d’intensité. • Essayez de réinitialiser l’appareil en l’éteignant et en attendant quelques secondes avant de le rallumer. L’indicateur du niveau d’autonomie de l’ampoule est vert, mais l’appareil ne flashe pas lorsque la touche de flash est activée.
  • Seite 73 FRANÇAIS , Foire aux questions (www.remington-ilight.com) Q. Qu’est-ce que l’i-Light ? En quoi consiste la lumière intense pulsée (IPL) ? R. L’i-Light envoie une impulsion de lumière filtrée intense et extrêmement courte sur la peau. La lumière est absorbée par les pigments colorés situés à l’intérieur et autour du follicule pileux et désactive temporairement ce dernier, empêchant ainsi la repousse du poil.
  • Seite 74 être remplacée par une autre cartouche de longue durée ou par une cartouche SP-6000SB émettant 1500 flashs. Veuillez contacter votre service consommateurs Remington®. Q. Puis-je utiliser l’i-Light sur mon visage ? R. L’i-Light peut être utilisé sur le visage uniquement pour le traitement des poils faciaux féminins situés au-dessous des pommettes avec la tête de traitement spécifique du visage.
  • Seite 75 FRANÇAIS couleur noire ou marron foncée peut absorber une trop grande quantité d’énergie (chaleur) de l’appareil, ce qui pourrait provoquer des lésions pour la peau. N’utilisez pas l’i-Light sur une peau naturellement foncée, car elle contient trop de mélanine. Le traitement d’une peau foncée avec l’i-Light peut provoquer des brûlures, des cloques et des modifications de la couleur de peau (hyper-ou hypo-pigmentation).
  • Seite 76 FRANÇAIS Réaction à l’exposition au soleil : Score Que se passe-t-il Rougeurs Cloques Coups de soleil Rares Jamais eu de lorsque vous restez douloureuses, suivies de parfois suivis de coups de coups de soleil trop longtemps au cloques, desquamation desquamation soleil soleil ? desquamation Dans quelle mesure Peu ou pas...
  • Seite 77 Les droits dont vous bénéficiez en vertu de la loi ne sont pas affectés. Période de garantie = 2 ans à partir de la date d’achat initial. Si vous appelez le service consommateurs, veuillez tenir à votre disposition le numéro du modèle sans lequel nous ne serions pas en mesure de vous aider. Le numéro de modèle se trouve sur la plaque signalétique de l’appareil. Des pièces de rechange et des accessoires sont disponibles pour achat sur le site http://eshop.remington-europe.com/...
  • Seite 78 ESPAÑOL Gracias por comprar un nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Quite todo el embalaje antes de usar el producto. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES 1 ADVERTENCIAS PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, ELECTROCUCIÓN, INCENDIO O LESIONES: 2 Utilice este aparato únicamente para su uso previsto descrito en este manual.
  • Seite 79 ESPAÑOL FAMILIARÍCESE CON i-LIGHT , ¿Qué es i-LIGHT? El sistema i-LIGHT Pro es un dispositivo revolucionario que emplea tecnología de luz y está concebido para la eliminación del vello corporal no deseado y el vello facial de la mujer. , Qué es la luz pulsada intensa (IPL) y cómo funciona i-LIGHT? i-LIGHT funciona dirigiendo una pulsación de luz extremadamente corta e intensa a la piel. La energía de la luz es absorbida por la melanina del folículo piloso, inhabilitando temporalmente el mecanismo de crecimiento del pelo y retrasando su crecimiento. Los folículos pilosos normalmente pasan por tres fases a lo largo del ciclo de crecimiento del pelo. Estas fases son: Fase anágena (fase de crecimiento): fase activa de crecimiento de los folículos pilosos. La concentración de melanina está a su máximo nivel, pues es responsable de la pigmentación del vello. El tratamiento de IPL solo puede ser recibido por vello en la fase anágena (fig.
  • Seite 80 ESPAÑOL , Qué se puede esperar de i-LIGHT La mayoría de los usuarios perciben menos vello unas pocas semanas después de iniciar el tratamiento. Sin embargo, es importante continuar el régimen de tratamiento completo para garantizar que se trate cada vello activo. Un régimen de tratamiento completo consiste en tres sesiones (para el vello corporal) y en cuatro sesiones (para el vello facial de la mujer) espaciadas cada dos semanas, y después, cada vez que se necesite.
  • Seite 81 ESPAÑOL •  No utilice el aparato en la misma zona de la piel más de una vez a la semana. •  No utilice el aparato durante al menos 14 días tras un tratamiento de microdermoabrasión. •  No utilice el aparato si ya está recibiendo tratamientos de eliminación permanente del vello. •  No utilice el aparato si padece una enfermedad de la piel como cáncer de piel activo, si ha padecido cáncer de piel o algún otro cáncer localizado en las zonas a tratar o si tiene lesiones precancerosas o numerosos lunares atípicos en las zonas a tratar. •  No utilice el aparato si padece epilepsia con sensibilidad a la luz de flash. •  No utilice el aparato si tiene un historial de trastornos de colágeno, como por ejemplo, un historial de formación de cicatrices queloides o un historial de curación deficiente de heridas. •  No utilice el aparato si tiene un historial de trastorno vascular, como presencia de venas varicosas o ectasia vascular en las zonas a tratar.
  • Seite 82 El cartucho de luz de larga duración proporciona 65.000 disparos, independientemente del nivel de intensidad seleccionado. Aunque lo más probable es que no tenga que sustituirlo nunca, se puede reemplazar por otro cartucho de larga duración, modelo SP-6000SB, que proporciona 1.500 disparos por cartucho. Póngase en contacto con su Servicio de Asistencia Técnica local de Remington®. , Selección de nivel de intensidad (fig. 1-6) El dispositivo i-LIGHT está equipado con 5 niveles de intensidad. El nivel 1 es el más bajo y el nivel 5 el más alto.
  • Seite 83 ESPAÑOL Su dispositivo i-LIGHT se configurará automáticamente en el nivel de intensidad 1 cada vez que el dispositivo se encienda. Para cambiar el nivel, presione el botón de selección del nivel de intensidad. , Pruebe el dispositivo i-LIGHT en su piel 1.
  • Seite 84 ESPAÑOL Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 , Trate la zona deseada con el dispositivo i-LIGHT El dispositivo i-LIGHT está equipado con dos modos de funcionamiento: modo de disparo único y modo de disparo múltiple. Su dispositivo i-LIGHT se configurará automáticamente en el modo de disparo único cada vez que el dispositivo se encienda.
  • Seite 85 ESPAÑOL • Durante el modo de disparo múltiple, el visor de indicación de estado de la lámpara permanecerá iluminado mientras el sensor de contacto con la piel y el botón de disparo estén activos. Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 ACCESORIO PARA EL TRATAMIENTO DEL ROSTRO , Trate la zona del rostro con el dispositivo i-LIGHT (solo para uso femenino). El vello del rostro es muy diferente al del cuerpo, y la piel de la cara suele ser más sensible y estar más expuesta a los rayos ultravioleta del sol;...
  • Seite 86 ESPAÑOL F NO utilice el aparato en la barba o en el vello facial masculino puesto que los resultados pueden ser permanentes o desiguales, lo que puede acarrear cambios no deseables en las características faciales. F Advertencias y precauciones: uso facial F NO utilice el aparato en zonas próximas a los OJOS, PESTAÑAS O CEJAS. Si se utiliza conforme a las instrucciones, la luz del dispositivo no debería dañar los ojos, sin embargo, si la luz dispersa le molesta tal vez desee cerrar los ojos o apartar la mirada. F NO trate la piel bronceada o quemada por el sol. Espere a que el bronceado o la quemadura hayan desaparecido por completo antes de comenzar un tratamiento.
  • Seite 87 ESPAÑOL Para cambiar los cabezales de tratamiento, siga las instrucciones indicadas. 1. Apague el INTERRUPTOR y desenchufe el CABLE de la toma de corriente. Deje que el sistema se enfríe durante 5 minutos antes de proceder al cambio de los cabezales de tratamiento. 2. Sujete el cabezal de tratamiento con una mano mientras presiona ambos botones de extracción y tire suavemente con la otra mano. Guarde el cabezal no utilizado en un sitio seguro (como puede ser el propio embalaje) con cuidado de no dañar la PANTALLA DE DISPARO y otros componentes.
  • Seite 88 ESPAÑOL • Tras el tratamiento, mantenga la zona limpia y seca y beba abundante agua para mantener la piel hidratada. • No toque la zona tratada de forma brusca. • No tome baños calientes, duchas ni use baños de vapor o saunas durante las 24 horas siguientes al tratamiento. • No nade en las 24 horas siguientes al tratamiento.
  • Seite 89 , Resolución de problemas Lea siempre estas instrucciones íntegramente antes de usar i-LIGHT. Consulte esta guía de resolución de problemas si experimenta algún problema con i-LIGHT, puesto que esta sección trata los problemas más frecuentes que podría encontrarse con i-LIGHT. Si ha seguido las instrucciones de esta sección y sigue teniendo problemas, contacte con el Servicio de Asistencia Técnica de Remington® para recibir asistencia. Enciendo el interruptor, pero el aparato no funciona. • Asegúrese de que está conectado a una toma de corriente que funcione. • Intente conectarlo a otra toma de corriente. El aparato parece tener grietas o estar roto.
  • Seite 90 , Preguntas frecuentes (www.remington-ilight.com) P. ¿Qué es i-LIGHT? ¿Qué es la luz pulsada intensa (IPL)? R. IPL funciona dirigiendo una pulsación de luz filtrada extremadamente corta e intensa a la piel. La luz es absorbida por los pigmentos de color que están en y alrededor del vello y deshabilita temporalmente el...
  • Seite 91 R. El cartucho de luz de larga duración proporciona 65.000 disparos, independientemente del nivel de intensidad seleccionado. Aunque lo más probable es que no tenga que sustituirlo nunca, se puede reemplazar por otro cartucho de larga duración, modelo SP-6000SB, que proporciona 1.500 disparos por cartucho. Póngase en contacto con su Servicio de Asistencia Técnica local de Remington®. P. ¿Puedo usar i-LIGHT en el rostro? R. i-LIGHT es apto para el uso en el rostro femenino solo por debajo de las mejillas y cuando se utilice con el cabezal de tratamiento facial.
  • Seite 92 ESPAÑOL P. ¿Debería suspender la actividad normal tras usar i-LIGHT? R. No hay necesidad de suspender la actividad normal tras el tratamiento si no se producen complicaciones anormales. Se recomienda que realice el tratamiento antes de acostarse para que los posibles enrojecimientos desaparezcan antes de la mañana.
  • Seite 93 ESPAÑOL de las seis categorías de tipo de piel. Tras la escala se puede leer una descripción de cada tipo de piel. Así podrá determinar de forma fácil y rápida su tipo de piel. Disposición genética: Puntuación ¿De qué color son sus Azul claro, Azul, gris o Azul Marrón Negro ojos? gris, verde verde oscuro cercano al marrón ¿Cuál es el color natural Rojo arenoso Rubio Rubio castaño...
  • Seite 94 ESPAÑOL Hábitos de bronceado: Puntuación ¿Cuándo fue la Hace más de Hace 2-3 Hace 1-2 Hace menos Hace menos última vez que 3 meses meses meses de un mes de dos expuso su cuerpo al semanas sol (o a la lámpara solar artificial/crema bronceadora)? ¿Expuso usted al sol...
  • Seite 95 Si llama al Servicio de Asistencia Técnica, tenga a mano el número de modelo, de lo contrario no podremos ayudarle. El número de modelo se encuentra en la placa de datos del aparato. Las piezas de recambio y los accesorios se pueden adquirir en el Servicio de Asistencia Técnica de Remington®...
  • Seite 96 ITALIANO Grazie per avere acquistato il vostro nuovo apparecchio Remington®. Leggete attentamente le istruzioni e conservatele accuratamente. Rimuovere qualsiasi imballaggio prima dell’uso. IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA 1 AVVERTENZA – PER RIDURRE IL RISCHIO DI BRUCIATURE, FOLGORAZIONI, INCENDI O LESIONI PERSONALI: 2 Usare l’apparecchio solo per l’uso descritto nel presente manuale.
  • Seite 97 ITALIANO CARATTERISTICHE PRINCIPALI 1 Interruttore di accensione 11 Cavo del manipolo 2 Ingresso corrente 12 Finestra del flash 3 Unità base i-Light 13 Sensori di contatto con la pelle 4 Manipolo dell’i-Light 14 Pulsanti di rilascio della testina 5 Pulsante del flash 15 Lampadina a lunga durata 6 Pulsante selettore del livello di intensità 16 Testina per il trattamento del corpo 7 Spia indicante la modalità raffreddamento 17 Cavo di alimentazione 8 Spia indicante lo stato della lampadina 18 Panno anti-pelucchi 9 Display del livello d’intensità...
  • Seite 98 ITALIANO Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fase Anagen Fase Catagen Fase Telogen , Cosa aspettarsi da i-Light Nella maggior parte dei casi si inizierà a notare una significativa riduzione dei peli già dopo poche settimane dall’inizio del trattamento. Tuttavia, è importante continuare con un trattamento completo a pieno regime per assicurarsi che venga trattato ogni pelo in fase attiva. Per trattamento completo a pieno regime si intende un trattamento ogni 2 settimane per tre sedute (zone corpo) e quattro trattamenti (zone viso femminile) poi solo quando necessario.
  • Seite 99 ITALIANO •    i-Light non è efficace sui peli del corpo o del viso naturalmente bianchi, grigi, biondi o rossi. , Aree da non trattare: • Non usare sulla testa o sulle orecchie. •  Non usare sul viso o sul collo maschile. • Non usare al di sopra degli zigomi (il trattamento sul viso è consentito solo alle donne). • Non utilizzare sulle labbra - la tonalità della pelle in questa zona potrebbe essere troppo scura per il trattamento. • Non usare su capezzoli, aureole o genitali. •  Non usare in caso di tatuaggi o trucco permanente nell’area da trattare. •   Non usare su macchie scure o nere quali nei, voglie o lentiggini. •  Non usare su aree recentemente sottoposte a chirurgia, peeling profondo, ringiovanimento della pelle con laser e su cicatrici o pelle che è stata danneggiata da ustioni o scottature. , Controindicazioni all’uso/Quando evitare l’uso di i-Light •  Non usare durante la gravidanza o l’allattamento.
  • Seite 100 ITALIANO •  Non usare sul viso se avete avuto episodi di herpes labiale; l’uso di luce pulsata intensa (IPL) o di qualsiasi trattamento che irriti la pelle può provocare una ricomparsa dell’herpes labiale. •  Non usare se soffrite di patologie immunosoppressive (incluse infezioni da HIV o AIDS) o in caso di assunzione di farmaci immunosoppressori. •  Non usare durante l’assunzione di analgesici, che riducono la sensibilità al calore. •  Non usare in caso di applicazione di deodoranti a lunga durata, poiché la pelle potrebbe fare reazione. •  Non usare sopra o vicino a elementi artificiali quali impianti al silicone, impianti contraccettivi Implanon, pacemaker, finestre di iniezioni sottocutanee (dispenser di insulina) o piercing. PREPARAZIONE ALL’USO , Conoscere meglio le caratteristiche del nuovo dispositivo i-Light. i-Light è...
  • Seite 101 PER CONOSCERE MEGLIO i-LIGHT , Lampadina a lunga durata (fig. 1-15) La lampadina ha una durata di 65.000 flash indipendentemente dal livello di intensità selezionato. È improbabile che dobbiate sostituirla, ma, in tal caso può essere sostituita con un’altra lampadina a lunga durata o una lampadina SP-6000SB che ha una durata di 1.500 flash. Contattate il centro di assistenza Remington® della vostra zona. , Selezione del livello di intensità (fig. 1-6) Il dispositivo i-Light è dotato di 5 livelli di intensità. Il livello 1 è il più basso mentre il livello 5 è il più alto. SUGGERIMENTO: Per ottenere risultati ottimali, usare sempre il livello di intensità più elevato che non provochi fastidio alla pelle. Per determinare il livello di intensità da usare, osservare il numero di spie accese sul display del livello d’intensità (fig. 1-9).
  • Seite 102 ITALIANO , Trattare l’area desiderata con il dispositivo i-Light Preparare la vostra pelle al trattamento 1. Accertarsi che l’area da trattare sia pulita e libera da oli, deodoranti, profumi, cosmetici, lozioni e creme. Radere o tagliare i peli dell’area da trattare (fig. 8). 2.
  • Seite 103 ITALIANO 2. Assicurarsi che il sensore di contatto con la pelle sia completamente premuto e che la spia indicante lo stato della lampadina sia accesa. 3. P remere il pulsante del flash per attivare il dispositivo (fig. 12). 4. Muovere il manipolo verso una nuova area di trattamento e ripetere le fasi 1-3 (fig. 13). , Modalità...
  • Seite 104 ITALIANO F IMPORTANTE: La testina per il trattamento del viso è stata progettata appositamente per trattare le caratteristiche uniche dei peli del viso femminile. NON usare l’accessorio per il corpo sul viso. Consultare la sezione ‘Cambiare le testine’ per istruzioni su come cambiare le testine. , Dove si può...
  • Seite 105 ITALIANO , Come cambiare le testine Il vostro i-Light Pro è dotato di due diverse testine per il trattamento dei peli del corpo e del viso femminile. La testina per i peli del corpo è stata progettata appositamente per i peli del corpo e può emettere flash ogni 2 secondi. La testina per i peli del viso è stata progettata appositamente per i peli del viso femminile, riduce la fuoriuscita di luce, e può emettere flash ogni 4 secondi. La testina per i peli del viso è...
  • Seite 106 ITALIANO SUGGERIMENTI PER IL TRATTAMENTO • Per ottenere risultati ottimali, evitare la sovrapposizione dei flash. Ciò consente di prevenire l’esposizione a più energia di quella necessaria per limitare la crescita dei peli superflui. Garantisce inoltre una durata maggiore della lampadina. • Per ottenere risultati ottimali, usare sempre il livello di intensità più elevato che non provoca fastidio alla pelle. Si raggiunge il livello ideale quando si avverte calore sulla pelle, senza tuttavia provare fastidio. • Potreste notare che le aree ossute, quali gomiti, stinchi, e caviglie, sono più sensibili durante il trattamento. È normale che sia così e, in tal caso, non bisogna allarmarsi. Per evitare questa sensibilità, cercare di distendere la pelle dalle aree ossute durante il trattamento. CURE POST-TRATTAMENTO Dopo il trattamento, la pelle può...
  • Seite 107 Se avete seguito le istruzioni riportate in questa sezione e continuate ad avere problemi, contattate il Remington® per ulteriore assistenza. Ho acceso il dispositivo (ON), ma l’apparecchio non funziona.
  • Seite 108 ITALIANO , Domande frequenti Ho acceso l’unità ma non riesco a aumentare o a diminuire il livello di intensità della luce. • Provate a reimpostare l’unità spegnendola e aspettando alcuni secondi prima di accenderla nuovamente. La spia indicante lo stato della lampadina è diventata verde ma l’apparecchio non lampeggia quando il pulsante è premuto. • Assicurarsi che i sensori di contatto aderiscano bene alla pelle.
  • Seite 109 ITALIANO , Domande frequenti (www.remington-ilight.com) Q. Che cos’è i-Light? Che cos’è la Luce Pulsata Intensa (IPL)? A. La luce pulsata intensa (IPL) funziona direzionando sulla pelle un impulso di luce filtrata estremamente breve e intenso. La luce viene assorbita dai pigmenti colorati all’interno e in prossimità del pelo inibendo temporaneamente il follicolo, evitando così la ricrescita dei peli. Q. Chi può usare i-Light? A. i-Light può essere usato da uomini e donne per rimuovere i peli superflui in qualsiasi parte al di sotto del collo.
  • Seite 110 Remington® della vostra zona. Q. Posso usare i-Light sul viso? A. i-Light è adatto solo per il viso femminile al di sotto degli zigomi quando viene utilizzato con la testina apposita.
  • Seite 111 ITALIANO danneggiando così la pelle. Non usare i-Light su pelle naturalmente scura perché contiene troppa melanina. Il trattamento con i-Light della pelle scura può provocare scottature, vesciche e cambiamenti nel colore della pelle (iper o ipo-pigmentazione). Consultare la tabella del colore della pelle a pagina 2 per determinare se potete usare i-Light. Q. Devo usare una protezione per gli occhi durante l’uso di i-Light? A.
  • Seite 112 ITALIANO Reazione all’esposizione al sole: Punteggio Cosa succede Rossore Bolle seguite Scottature a Rare Nessuna quando state doloroso, da spelatura volte seguite scottature scottatura troppo al sole? bolle, da spelatura spelatura Qual è il vostro Mi abbronzo Mi abbronzo Mi abbronzo Mi abbronzo Divento scura grado di...
  • Seite 113 Quando contattate il numero verde, tenete a portata di mano il numero del modello, altrimenti non saremo in grado di aiutarvi. Il numero è sulla targhetta che si trova sull’apparecchio. Parti di ricambio e accessori sono disponibili per l’acquisto sul sito www.remington.it...
  • Seite 114 DANSK Tak fordi du købte dit nye Remington® produkt. Forud for brug bedes du venligst gennemlæse disse instruktioner nøje og opbevare dem sikkert. Fjern venligst al emballage forud for brug. VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER 1 ADVARSEL - FØLGENDE BØR OVERHOLDES, FOR AT RISIKOEN FOR FORBRÆNDINGER,ELEKTRISK STØD, BRAND ELLER PERSONSKADE REDUCERES:...
  • Seite 115 DANSK LÆR AT BRUGE i-LIGHT , Hvad er i-Light? i-Light PRO-systemet er en revolutionær lysbaseret enhed til hjemmebrug, beregnet til fjernelse af uønsket hårvækst på kvinders krop og ansigt. , Hvad er Intense Pulse Light (IPL), og hvordan fungerer i-Light? i-Light fungerer ved at sende en ekstremt kort, intens lysimpuls ind i huden. Lysets energi absorberes af melaninet i hårsækken og sætter midlertidigt hårets vækstmekanisme i stå...
  • Seite 116 DANSK , Hvad kan du forvente af i-Light? De fleste brugere vil begynde at bemærke færre hår et par uger, efter de er begyndt på behandlingen. Det er imidlertid vigtigt, at du fortsætter med den komplette behandlingssession for at sikre, at alle aktive hår behandles. En komplet behandlingssession er hver 2. uge og udgør tre behandlinger (områder på kroppen) samt fire behandlinger (områder i kvindens ansigt), derefter kun efter behov.
  • Seite 117 DANSK •  Brug ikke enheden på det samme område af huden mere end én gang om ugen. •  Brug ikke enheden i mindst 14 dage efter behandling med microdermabrasion. •  Brug ikke enheden, hvis du allerede får foretaget permanente hårfjerningsbehandlinger. •  Brug ikke enheden, hvis du har en hudsygdom såsom aktiv hudkræft, hvis du før har haft hudkræft eller andre former for kræft i områderne, du har til hensigt at behandle, eller hvis du har pre-kræft læsioner eller adskillige atypiske skønhedspletter i området, du har til hensigt at behandle. •  Brug ikke enheden, hvis du har epilepsi med følsomhed over for blinkende lys.
  • Seite 118 Selvom du sandsynligvis ikke vil få brug for at udskifte den; kan den udskiftes med en anden patron med lang levetid eller med model SP-6000SB, som leverer 1.500 blitz-udladninger pr. patron. Kontakt venligst dit Remington® servicecenter. , Valg af styrkeniveau (fig. 1-6) i-Light-enheden har 5 styrkeniveauer. Niveau 1 er laveste indstilling, og niveau 5 er højeste indstilling.
  • Seite 119 DANSK 3. Se i hudnuanceoversigten for at sikre dig, at din hudfarve er inden for det acceptable område (fig. 5). 4.   Hold det hudområde, du ønsker at behandle, op mod hudsensoren - så denne rører ved huden (fig 6). Hvis huden er egnet, bipper apparatet og tænder. Hvis huden ikke er egnet, brummer apparatet og forbliver slukket. 5. Afprøv i-Light-enheden på et lille område af huden, og vent 48 timer for at sikre dig, at der ikke opstår uønskede reaktioner (fig.
  • Seite 120 DANSK Fig. 9 Fig. 10 Figen. 8 Figen. 9 Figen. 10 Fig. 8 , Behandl de(t) ønskede område(r) på kroppen med i-Light-enheden i-Light-enheden har to driftstilstande: Enkelt-blitz-tilstand og multi-blitz-tilstand. i-Light-enheden indstilles automatisk på enkelt-blitz-tilstand, hver gang enheden tændes. Enkelt-blitz-tilstand: i-Light-enheden blitzer én gang, når du trykker på blitz-knappen, OG hudkontaktføleren er aktiveret.
  • Seite 121 DANSK Fig. 12 Fig. 13 Fig. 11 Figen. 11 Figen. 12 Figen. 13 BEHANDLINGSHOVED TIL ANSIGTET , Behandl de(t) ønskede område(r) i ansigtet med i-Light-enheden (kun til kvinders ansigt). Ansigtsbehåring kan være meget anderledes end kropsbehåring, og ansigtshuden er ofte mere følsom og udsættes oftere for UV-stråler. Derfor skal uønsket ansigtsbehåring behandles anderledes end kropsbehåring - sørg venligst for at læse dette afsnit omhyggeligt, inden du begynder behandlingen af ansigtet.
  • Seite 122 DANSK F Advarsler og sikkerhedsforanstaltninger - brug i ansigtet F BRUG IKKE enheden i nærheden af ØJNE, ØJENBRYN ELLER ØJENVIPPER. Når enheden bruges i følge denne vejledning, bør lyset ikke være skadeligt for øjnene, men hvis det spredte lys er ubehageligt, kan du lukke øjnene eller se væk. F BEHANDL IKKE SOLSKOLDET eller SOLBRUN HUD. Vent indtil solbrændtheden eller den brune farve er fuldstændig forsvundet, inden du påbegynder behandlingen. Fjern kosmetik, lotion eller creme (herunder selvbrunerprodukter) inden behandlingen. Brug en parfumefri lotion efter behandlingen (SPF 30+) og forsøg at undgå at udsætte det behandlede område for direkte sollys i mindst 24 timer. F Blitz IKKE på LÆBER eller andre MØRKE PLETTER (mørke fregner, skønhedspletter, modermærker eller tatoveringer), da disse områder absorberer for meget af lysets energi, hvilket kan give ubehag eller gøre ondt. Du kan dække disse områder med HVID eyeliner, hvide klistermærker eller tykt papir for at reflektere...
  • Seite 123 DANSK 2. Hold behandlingshovedet med den ene hånd, mens du trykker på begge udløserknapper med den anden hånd og trækker forsigtigt. Opbevar det ubrugte behandlingshoved på et sikkert sted (f.eks. i emballagen), pas på ikke at beskadige BLITZ-RUDE og andre dele på enheden. 3.
  • Seite 124 DANSK • Brug ikke blegecremer eller parfumerede produkter i 24 timer efter behandlingen. • Krads eller pil ikke i det behandlede område. RENGØRING AF DIN I-LIGHT-ENHED F FORSIGTIG: Før du rengør din i-Light-enhed, skal du kontrollere, at tænd/sluk-knappen er slukket, og at el-ledningen er afbrudt fra basisenheden. • Regelmæssig rengøring hjælper med at sikre optimale resultater, og at i-Light-enheden holder længe. Du kan tørre den udvendige flade på basisenheden og håndstykket af med en let fugtig klud. • Brug kun den fnugfrie klud, som følger med i-Light-enheden, til at rengøre blitz-ruden. Undgå at ridse eller slå skår af blitz-ruden. Ridser og skår kan reducere enhedens effektivitet. • Brug en fugtig bomuldsvatpind til genstridige pletter ved at komme en lille mængde vand på blitz-ruden, og rengør derefter med den medfølgende fnugfrie klud. • Brug en lille håndstøvsuger til at fjerne støv og snavs fra ventilationsåbningerne i håndstykket.
  • Seite 125 DANSK bedes du kontakte Remington® servicecenter for at få yderligere hjælp. Jeg har tændt for tænd/sluk-knappen, men enheden fungerer ikke. • Kontrollér, at enheden er sluttet til en stikkontakt, der fungerer. • Prøv at skifte til en anden stikkontakt. Enheden ser ud til at være revnet eller i stykker. Brug ikke enheden, hvis den er beskadiget. Hvis du er betænkelig ved at bruge enheden, må du ikke bruge den længere, men skal kontakte Remington® servicecentret for at få yderligere hjælp.
  • Seite 126 Kontaktføleren sidder muligvis fast. , Ofte stillede spørgsmål (www.remington-ilight.com) Spørgsmål: Hvad er i-Light? Hvad er Intense Pulse Light (IPL)? Svar: IPL fungerer ved at sende en ekstremt kort, intens impuls af filtreret lys ind i huden. Lyset absorberes af de farvede pigmenter i og omkring håret og sætter midlertidigt hårsækkens vækst ud af kraft, hvilket...
  • Seite 127 Selvom du sandsynligvis ikke vil få brug for at udskifte den; kan den udskiftes med en anden patron med lang levetid eller med model SP-6000SB, som leverer 1.500 blitz-udladninger pr. patron. Kontakt venligst dit Remington® servicecenter. Spørgsmål: Kan jeg bruge i-Light på mit ansigt? Svar: i-Light er egnet til brug i kvindeansigtet, men kun neden for kindbenet, når enheden bruges med...
  • Seite 128 DANSK Spørgsmål: Er i-Light farlig for huden efter længere tids brug? Svar: Der er ikke rapporteret om bivirkninger eller hudskader efter længere tids brug af intense lysimpulser. Spørgsmål: Hvor ofte skal jeg behandle med i-Light? Svar: Et interval på to uger for den første behandling har vist sig at være det mest effektive til mindskelse af hårvæksten. Du bør undgå at behandle det samme område flere gange under en behandling, da det ikke forbedrer effektiviteten, men øger risikoen for irritation af huden. Spørgsmål: Kan jeg bruge i-Light, hvis jeg har blondt, rødt, gråt eller hvidt hår? Svar: i-Light virker bedst på...
  • Seite 129 DANSK Arvelige forhold: Point Hvilken øjenfarve har Lyseblå, grå, Blå, grå eller Blå Mørkebrun Sortbrun grøn grøn Hvad er din naturlige Rødblond Blond Kastanjebrun, Mørkebrun Sort hårfarve? mørkeblond Hvilken hudfarve har Rødlig Meget lys Lys med Lysebrun Mørkebrun du (normalt beige nuance tildækkede områder)? Har du fregner på...
  • Seite 130 DANSK Solbadningsvaner: Point Hvornår udsatte du For mere end For 2-3 For 1-2 For mindre For mindre sidst din krop for 3 måneder måneder måneder end 1 måned end 2 uger sollys (eller siden siden siden siden siden solarium/ selvbruner)? Har du udsat det Aldrig Næsten...
  • Seite 131 Forbrugsartikler er ikke omfattet. Dine lovmæssige rettigheder er ikke påvirket af garantibetingelserne. Garantiperiode = 2 år fra købsdatoen. Hvis du ringer til servicecenteret bedes du have enhedens modelnummer ved hånden, da vi skal bruge det for at kunne hjælpe dig. Modelnummeret findes på enhedens typeskilt. Du kan købe reservedele og tilbehør på http://www.remington.co.uk/...
  • Seite 132 SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem väl. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR 1 VARNING – FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRÄNNSKADOR, ELSTÖTAR, ELDSVÅDA ELLER PERSONSKADA: 2 Använd endast apparaten till vad den är avsedd för enligt bruksanvisningen.
  • Seite 133 SVENSKA LÄRA KÄNNA i-LIGHT-SYSTEMET , Vad är i-Light? i-Light PRO är ett revolutionerande ljusbaserat system för privat bruk som tar bort oönskad hårväxt på kroppen och i ansiktet. , Vad är intensivt pulserande ljus (IPL) och hur fungerar i-Light? i-Light fungerar genom att en mycket kort intensiv ljusimpuls riktas direkt mot huden. Ljusenergin som absorberas genom melaninet i hårsäckarna hejdar temporärt tillväxtmekanismen och fördröjer därmed hårtillväxten. Hårsäckens cykel omfattar normalt tre faser. Dessa faser är: Anagen fas (tillväxtfas) – hårsäckens aktiva tillväxtfas. Koncentrationen av melanin, det ämne som bestämmer hårets pigmentering, är på sin högsta nivå. Det är bara under den anagena fasen som behandling med IPL har effekt (fig. 2).
  • Seite 134 SVENSKA , Vad kan man förvänta sig av behandlingen med i-Light? Även om de flesta användare kommer att upptäcka att hårväxten avtar bara några veckor efter den första behandlingen är det viktigt att man fullföljer behandlingen för att vara säker på att varje aktivt hårstrå behandlats. En fullständig behandling innebär tre behandlingar varannan vecka (kroppshårsbehandling) och fyra behandlingar varannan vecka (ansiktsbehandling för kvinnor) och därefter behandling vid behov. Efter den första behandlingen dröjer det vanligtvis inte många dagar förrän man kan märka ett ökat hårbortfall. En viss hårtillväxt kan förekomma och då är hårstråna mindre täta, tunnare och ljusare än det ursprungliga håret. Denna återväxt är helt normal och vad man kan förvänta sig. VARNINGAR OCH SÄKERHETSÅTGÄRDER F VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER Innan du börjar använda i-Light: Läs alla varningar och säkerhetsinformationer. Kontrollera före användningen att i-Light-systemet är lämpligt för dig.
  • Seite 135 SVENSKA •  Använd inte ljusimpulsfunktionen mer än en gång på samma parti för att undvika risk för brännskador. •  Använd inte mer än en gång i veckan på samma parti. •  Använd inte under minst två veckor efter en hudslipningsbehandling. •  Använd inte om du redan genomgår behandling för permanent hårborttagning. •  Använd inte om du har någon hudsjukdom som aktiv hudcancer, om du tidigare har haft hudcancer eller någon annan cancersjukdom på partier som är avsedda att behandlas eller om du har någon sjuklig förändring som tyder på ett förstadium till cancer eller ett stort antal atypiska hudfläckar på de partier som är avsedda att behandlas. •  Använd inte om du har epilepsi som förorsakar ljuskänslighet. •  Använd inte om du tidigare haft någon autoimmun sjukdom, inberäknat ärrbildning på grund av vävnadsskada eller om du tidigare haft svårläkta sår. •  Använd inte om du tidigare haft något kärlproblem som åderbråck eller symtom på kärlutvidgning på de partier som är avsedda att behandlas. •  Använd inte om din hud är ljuskänslig och om detta kan medföra hudutslag eller en allergisk reaktion.
  • Seite 136 F VARNING: Kontrollera ALLTID att enheten är avstängd (OFF) och att nätkabeln är urkopplad innan du tar ut behandlingsdelen. Om behandlingsdelen tas ut när enheten är inkopplad (ON) kommer alla indikatorlampor på basenheten att blinka och det hörs ett pip-ljud. LÄRA KÄNNA i-LIGHT , Ljuspatroner med extra lång hållbarhet (fig. 1-15) Ljuspatronen med extra lång hållbarhet kommer att avge 65 000 ljusimpulser oberoende av vilken intensitetsnivå som valts. Det är inte troligt att den kommer att behöva bytas ut, men om det skulle behövas kan den bytas ut mot en annan ljuspatron med extra lång hållbarhet eller mot SP-6000SB som avger 1 500 ljusimpulser per patron. Kontakta ditt lokala Remington®-servicecenter.
  • Seite 137 SVENSKA , Val av energinivå (fig. 1-6) i-Light-apparaten kan användas med fem energinivåer. Nivå 1 är den lägsta inställningen och nivå 5 är den högsta inställningen. ETT GOTT RÅD: För att uppnå det mest effektiva resultatet bör man använda en så hög energinivå som möjligt utan att huden blir irriterad. Notera hur mycket ljus som visas på energinivådisplayen för att avgöra vilken energinivå som används. Din i-Light-apparat kommer automatiskt att ställa in energinivå 1 varje gång som apparaten kopplas in (ON). Tryck på knappen för val av energinivå för att ändra nivån. , Pröva i-Light-apparaten på din hud 1.
  • Seite 138 SVENSKA Förbereda apparaten för behandling 3.  Vira upp handenhetens sladd från i-Light- apparatens basenhet och placera handenheten i klykan på basenheten. Leta reda på strömbrytaren på basenheten och kontrollera att enheten är avstängd (OFF). Anslut nätsladden till basenheten genom nätuttaget. Anslut nätsladden till vägguttaget. Slå på strömbrytaren (ON) (fig. 9). 4.   Använd hudsensorn för att låsa upp enheten (fig. 6). Du måste låsa upp enheten för varje parti som du önskar behandla. 5.  Välj önskad energinivå (fig. 10). Om din hud inte är lämplig för behandling, kommer apparaten pipa till och förblir avstängd. Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 , Behandla kroppsparti/-partier med i-Light i-Light-apparaten har två funktionslägen: enkelljusläge (Single Flash Mode) och flerljusläge (Multi-Flash Mode). Apparaten ställs automatiskt in på enkelljusläge varje gång som apparaten kopplas in (ON). Enkelljusläge: i-Light-apparaten avger en (1) ljusimpuls när ljusimpulsknappen är intryckt OCH hudkontaktsensorn är aktiverad.
  • Seite 139 SVENSKA 4. Låt handenheten glida över till ett nytt parti så snart som apparaten har blinkat. Efter ett kort uppehåll (ungefär 2 sekunder) kommer apparaten att blinka igen (fig. 13). OBS! • Vid flerljusläge måste BÅDE hudkontaktsensorn OCH ljusimpulsknappen vara helt intryckta hela tiden. Om någondera inaktiveras kommer inte apparaten att fungera. Upprepa steg 1 –4 för att återuppta behandlingen. • Vid flerljusläge kommer displayen för indikering av lampstatus att lysa under hela tiden som hudkontaktsensorn och ljusimpulsknappen är aktiverade. Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 TILLBEHÖR FÖR ANSIKTSBEHANDLING , Behandla ansiktsparti/-partier med i-Light-apparaten (ansiktsbehandlingen gäller bara för kvinnor). Ansiktshår kan skilja sig mycket från kroppshår och huden i ansiktet är ofta ömtålig och utsätts i högre grad för UV-strålning. Därför skiljer sig behandling av oönskad hårväxt i ansiktet från behandling av kroppen – det är alltså mycket viktigt att läsa detta avsnitt noggrant innan man påbörjar en...
  • Seite 140 SVENSKA Fig. 14 Vardera polisong Vardera kind Ovan läpparna Haka Hals F Använd INTE för skägg eller ansiktshår hos män eftersom resultatet kan bli permanent eller ojämnt vilket kan förändra utseendet på ett oönskat sätt. F Varningar och säkerhetsåtgärder – ansiktsbehandling F Använd INTE på något ställe nära ÖGON, ÖGONBRYN eller ÖGONFRANSAR. Ljuset som riktas mot dessa partier skadar inte ögonen men om det känns obehagligt kanske man föredrar att blunda eller titta bort. F Behandla INTE SOLBRÄND eller BRUNBRÄND HUD. Vänta tills solbrännan har bleknat helt innan behandlingen påbörjas. Ta bort kosmetika, lotioner och krämer (inklusive brun utan sol-produkter) före behandlingen. Använd en oparfymerad lotion (SPF 30+) och undvik direkt solexponering på det behandlade partiet under minst 24 timmar.
  • Seite 141 SVENSKA Fig. 15 Se medföljande instruktioner vid byte av behandlingsdel. 1. Slå av strömbrytaren (OFF) och dra ur NÄTSLADDEN från eluttaget. Låt apparaten svalna i fem minuter innan du byter ut behandlingsdel. 2. Fatta tag i behandlingsdelen med en hand samtidigt som du trycker in båda frigöringsknapparna med den andra handen och försiktigt skjuter ut delen. Förvara den del som inte används på en säker plats (till exempel i förpackningen) Se till att LJUSIMPULSFÖNSTRET och andra komponenter inte skadas. 3. Skjut försiktigt in den andra behandlingsdelen i handenheten medan du kontrollerar att de båda flikarna klickar på plats. OBS! Den längre fliken (med guldfärgad markering) måste vara överst för att passa in ordentligt. , Goda råd för ansiktsbehandling Pröva först på ett litet hudparti – eftersom huden i ansiktet ofta är mer ömtålig bör man pröva på ett litet hudparti innan man utför behandlingen. För närmare information se avsnittet ”Pröva i-Light-apparaten på huden” (fig. 7). Titta i en spegel under behandlingen – om du gör så får du en bättre överblick över det behandlade partiet och du kan undvika att komma i kontakt med läpparna och mörka fläckar i ansiktet. Om ljuset som reflekteras känns obehagligt kanske man föredrar att blunda eller titta bort. Sträcka ut huden ger bättre hudkontakt – hudens konturer kan göra det svårare för hudkontaktsensorerna att vara helt tryckt mot vissa partier. Det kan underlätta om man spänner ut överläppen över tänderna eller använder tungan för att spänna ut kinderna och på så sätt få bättre hudkontakt. BEHANDLINGSRÅD • Det bästa resultatet uppnås om man undviker att låta ljusimpulserna överlappa varandra. Då exponerar man inte huden för mer energi än vad som behövs för att hindra hårväxten och man använder ljuspatronen på bästa sätt. • Det mest effektiva resultatet uppnås genom att använda en så hög intensitetsnivå som möjligt utan att det känns obehagligt på...
  • Seite 142 SVENSKA Efterbehandling Efter behandlingen kan huden kännas varm och man kan se en lätt rodnad. Detta är normalt och kommer att avta snabbt. Med följande säkerhetsåtgärder undviker man att huden blir irriterad efter behandling: • Undvik att exponera huden för solbestrålning under 24 timmar efter behandlingen. Skydda huden med SPF 30 under två veckor efter behandlingen. • Undvik att förlänga solexponering som till exempel solning, solarium eller användning av brun utan sol-produkter under minst två veckor efter den sista behandlingen. • Håll det behandlade partiet rent och torrt och drick mycket vatten för att huden ska få rätt vätskebalans.
  • Seite 143 , Förvaring • Slå av apparaten, dra ur sladden och låt apparaten svalna i tio minuter före förvaring. • Förvara apparaten torrt vid en temperatur mellan 15 °C och 35 °C. , Felsökning Läs instruktionerna i sin helhet innan du använder i-Light. Använd denna felsökning som referens om det uppkommer några problem eftersom felsökningsavsnittet visar på de vanligaste problemen som man kan stöta på vid användning av i-Light. Om du fortsatt har problem trots att du har följt instruktionerna i detta avsnitt bör du kontakta Remington®-servicecenter för mer hjälp. Jag har slagit på strömbrytaren men apparaten fungerar inte. • Kontrollera att apparaten är kopplad till ett fungerande eluttag. • Försök med att använda ett annat eluttag. Det verkar som om apparaten är sprucken eller är trasig. Använd inte apparaten om den är skadad. Om du är tveksam bör du vänta med att använda apparaten och kontakta Remington®-servicecenter för mer hjälp. , Frågor och svar Jag har slagit på...
  • Seite 144 Ljuspatron saknas eller behöver bytas ut. Hudkontaktsensorerna har fastnat Ljusimpulsknappen trycktes in efter det att hudkontaktsensorn hade aktiverats sedan apparaten sattes igång. Hudkontaktsensorn kan ha fastnat. , Frågor och svar (www.remington-ilight.com) Fråga: Vad är i-Light? Vad är intensivt pulserande ljus (IPL)? Svar: IPL-tekniken fungerar genom att mycket korta intensiva ljusimpulser riktas mot huden. Ljuset absorberas genom det färgade pigmentet i och runt håret och inaktiverar hårrötterna för en tid varvid hårstråna hindras från att växa ut. Fråga: Vem kan använda i-Light? Svar: Både män och kvinnor kan använda i-Light för att ta bort oönskad hårväxt på olika ställen under...
  • Seite 145 Fråga: Varför kan jag inte använda i-Light strax efter det att huden exponerats för sol? Svar: Solexponering medför utveckling av höga melaninnivåer och utsätter huden för en högre risk för brännskador eller blåsor vid efterföljande behandling. Fråga: Vilka risker finns det med att använda i-Light? Svar: Vissa förhållanden kan begränsa dina möjligheter att använda i-Light-systemet. Läs hela avsnittet om varningar och säkerhetsåtgärder i bruksanvisningen innan du börjar använda i-Light. Fråga: Hur ofta behöver jag byta ut lampan? Svar: Ljuspatronen med extra lång hållbarhet kommer att avge 65 000 ljusimpulser oberoende av vilken intensitetsnivå som valts. Det är inte troligt att den kommer att behöva bytas ut, men om det skulle behövas kan den bytas ut mot en annan ljuspatron med extra lång hållbarhet eller mot SP-6000SB som avger 1 500 ljusimpulser per patron. Kontakta ditt lokala Remington®-servicecenter. Fråga: Kan jag använda i-Light i ansiktet? Svar: i-Light lämpar sig endast för ansiktsbehandling för kvinnor och för partiet under kindbenet. Använd ansiktsbehandlingsdelen.
  • Seite 146 SVENSKA Fråga: Hur skyddar jag de behandlade partierna efter behandlingen? Svar: Undvik solexponering på oskyddad behandlad hud. Fråga: Bör jag avstå från vanliga aktiviteter efter att ha använt i-Light? Svar: Det finns ingen anledning att avstå från vanliga aktiviteter efter behandlingen om inga onormala komplikationer inträffar. Det är bäst att utföra behandlingen innan du går och lägger dig på kvällen så att en eventuell rodnad har bleknat tills du vaknar.
  • Seite 147 SVENSKA kategorierna. Efter skalan finns en förklaring för varje hudtyp. Det går snabbt och lätt att själv bestämma vilka hudtyp man tillhör. Ärftliga anlag: Poäng Vad har du för färg på ljusblå, grå, blå, grå, blå mörkbruna brunsvarta ögonen? gröna gröna Vilken är din naturliga rödaktig Blond kastanjebrun mörkbruna svart hårfärg? Vilken är din naturliga rödaktig mycket blek blek med ljusbrun mörkbruna hudfärg? beige färgton Har du fräknar på många en hel del ett fåtal obetydligt inga...
  • Seite 148 SVENSKA Solvanor: Poäng När var det senaste för mer än 3 för 2 –3 för 1 –2 för mindre än för mindre än tillfället du månader månader månader en månad två veckor exponerade din sedan sedan sedan sedan sedan kropp för sol (eller sollampa/brun utan sol-kräm)? Har du exponerat aldrig nästan aldrig ibland ofta alltid partier som ska behandlas?
  • Seite 149 SERVICE OCH GARANTI Fel som påverkar produktens funktion och som uppträder inom garantiperioden kommer att rättas till genom utbyte eller reparation efter vårt gottfinnande, under förutsättning att produkten används och underhålls i överensstämmelse med instruktionerna. Förbrukningsartiklar är undantagna. Dina lagstadgade rättigheter berörs inte. Garantiperiod = 2 år från första detaljhandelsköpet. Ha produktens modellnummer till hands vid kontakt med servicecentret. Utan modellnumret har vi ingen möjlighet att hjälpa dig. Du hittar modellnumret på apparatens märkplatta. Reservdelar och tillbehör finns att köpa på http://www.remington.co.uk/...
  • Seite 150 SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA 1 VAROITUS – PALOVAMMOJEN, SÄHKÖISKUJEN, TULIPALOJEN TAI HENKILÖVAHINKOJEN VÄLTTÄMISEKSI: 2 Käytä laitetta vain tässä ohjekirjassa määritettyyn tarkoitukseen. 3 Älä käytä sitä, jos se on vaurioitunut tai siinä on toimintahäiriöitä. 4 Älä jätä laitetta ilman valvontaa, kun se on kytkettynä verkkovirtaan. 5 Pidä pistoke ja sähköjohto etäällä kuumista pinnoista. 6 Älä käytä tuotetta, jos sen virtajohto on vaurioitunut. Uuden johdon saat kansainvälisistä palvelukeskuksistamme.
  • Seite 151 SUOMI i-LIGHT-LAITTEESEEN TUTUSTUMINEN , Mikä on i-Light? iLight PRO -järjestelmä on mullistava valoon perustuva laite, joka on suunniteltu epätoivotun karvoituksen poistoon kotiolosuhteissa vartalon alueelta ja naisten kasvojen alueelta. , Mikä on Intense Pulse Light (IPL) ja kuinka i-Light toimii? iLight lähettää äärimmäisen lyhyen ja intensiivisen valoimpulssin ihoon. Karvan juuritupen melaniini imee valoenergian ja estää väliaikaisesti karvan kasvumekanismin ja näin viivyttää karvan kasvua. Juuritupet käyvät normaalisti läpi kolme vaihetta karvan kasvujakson aikana. Nämä vaiheet ovat: Anageenivaihe (kasvuvaihe) – karvatupen aktiivinen kasvuvaihe. Melaniinipitoisuus on suurimmillaan, koska se vastaa karvan pigmenttiä. IPL-käsittely vaikuttaa vain anageenivaiheessa oleviin karvoihin (kuva 2). Katageenivaihe (degeneraatiovaihe) –...
  • Seite 152 SUOMI Muutaman päivän kuluttua ensimmäisestä käsittelystä saatat huomata, että karvoja on irronnut. Tilalle kasvaa harvempia, hienompia ja väriltään vaaleampia karvoja kuin alkuperäiset. Tällainen karvan kasvu on täysin normaalia ja odotettavissa olevaa. VAROITUKSET JA TURVAOHJEET F TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA Ennen i-Lightin käyttöä: Lue kaikki varoitukset ja turvatiedot. Tarkista ennen käyttöä, että i-Light soveltuu sinulle. Tarkista laatikossa ja tämän käyttöoppaan kannessa olevan ihokartan ja sisäänrakennetun ihoanturin avulla, että laite soveltuu käyttöösi. , Ihotyyppi Katso ihonväritaulukko sivulta 2. •  Älä käytä luonnostaan tummille ihotyypeille (Fitzpatrickin tyyppi V ja VI), koska laite saattaa aiheuttaa palovammoja, rakkuloita ja ihon värimuutoksia. •  Älä käytä ruskettuneelle iholle tai välittömästi ihon auringolle altistumisen jälkeen, koska tämä saattaa aiheuttaa palovammoja tai ihovaurioita. •    iLight ei ole tehokas luonnostaan valkoisten, harmaiden, vaaleiden tai punaisten ihokarvojen kohdalla. , Älä...
  • Seite 153 SUOMI •  Älä käytä, jos sinulla on kollageenihäiriöitä, mukaan lukien keloidiarpien muodostuminen tai haavasi paranee huonosti. •  Älä käytä, jos sinulla on ollut verenkiertohäiriöitä, kuten suonikohjuja tai verisuonten laajentumia alueella, jonka haluat käsitellä. •  Älä käytä, jos ihosi on herkkä valolle ja taipuvainen ihottumaan tai allergisiin reaktioihin. Jos käytät valolle herkistäviä aineita tai lääkkeitä, lue niiden pakkausselosteet. Älä koskaan käytä laitetta, jos se voi aiheuttaa fotoallergisia tai fototoksisia reaktioita tai jos sinun on lääkityksen vuoksi vältettävä aurinkoa. •  Älä käytä, jos sinulla on diabetes, SLE (lupus erythematosus), porfyria tai kongestiivinen sydänsairaus. •  Älä käytä ihoalueilla, joita hoidetaan tai on viime aikoina hoidettu alfahydroksihapoilla (AHA), beetahydroksihapoilla (BHA), tooppisella isotretinoiini -valmisteella tai atselaiinihapolla. •  Älä käytä, jos olet viimeisen kuuden kuukauden aikana ottanut suun kautta isotrenoiinia Accutanea tai Aoaccutanea. Tämä hoito saattaa altistaa ihoa tavallista enemmän nirhaamille, haavoille ja ärsyyntymiselle. •  Älä käytä, jos sinulla on verenvuotosairaus tai jos olet ottanut veren hyytymistä estäviä lääkkeitä, mukaan lukien aspiriinin runsas käyttö tavalla, joka ei salli käytön lopettamista aina vähintään 1 viikon ajaksi ennen jokaista käsittelykertaa. •  Älä käytä, jos käsiteltävillä alueilla on ekseemaa, palovammoja, tulehtuneita karvatuppia, avoimia repeämiä, hiertymiä, leikkauksia, herpes simplex -infektioita, haavoja tai leesioita ja mustelmia. •  Älä käytä kasvoille, jos sinulla on ollut huuliherpes; IPL:n tai muun ihoa ärsyttävän käsittelyn käyttö saattaa uusia huuliherpeksen. •  Älä käytä, jos sinulla on ollut immunosuppressiivisia sairauksia (mukaan lukien HIV-infektio tai AIDS) tai jos käytät immunosuppressiivisia lääkkeitä.
  • Seite 154 TUTUSTUMINEN , Pitkäkestoinen valopatruuna (kuva 1-15) Pitkäkestoinen valopatruuna tuottaa 65 000 valoimpulssia riippumatta valitusta voimakkuuden tasosta. Todennäköisesti et joudu koskaan vaihtamaan sitä; se voidaan kuitenkin vaihtaa toiseen pitkäkestoiseen valopatruunaan tai SP-6000SB-patruunaan, joka tuottaa 1 500 valoimpulssia per patruuna. Ota yhteys paikalliseen Remington®-palvelukeskukseen. , Tehon valinta (kuva 1-6) i-Light-laitteessa on 5 tehotasoa. Taso 1 on alhaisin teho ja taso 5 on korkein teho. VINKKI: parhaimman tuloksen saamiseksi käytä aina korkeinta tehoa, joka ei ärsytä ihoasi. Tehon valintanäytössä palavien merkkivalojen määrä ilmaisee, mikä tehotaso on käytössä (kuva 1-9). i-Light-laitteesi on automaattisesti säädetty tehotasolle 1 joka kerta, kun käynnistät laitteen PÄÄLLE. Voit vaihtaa tehotason painamalla tehotason valintapainiketta. , Testaa i-light-laitetta ihollasi 1. Lue varoitukset ja turvaohjeet.
  • Seite 155 SUOMI 5. Testaa i-Light-laitteen sopivuus pienellä ihoalueella ja odota 48 tuntia varmistaaksesi, ettei ihosi reagoi laitteeseen (kuva 7). Kuva 5 Kuva 6 Kuva 7 , Käsittele haluamasi alue(et) i-Light-laitteella Ihon valmistelu käsittelyä varten 1. Varmista, että käsiteltävä ihoalue on puhdas, eikä siinä ole öljyjä, deodoranttia, hajuvettä, meikkiä eikä voiteita. Aja ihokarvat käsiteltävältä alueelta (kuva 8). 2.   Älä koskaan käytä vahaa, epilaattoria, pinsettejä tai karvanpoistotuotteita karvojen poistamiseen, koska ne ehkäisevät IPL-prosessia. Laitteen valmistelu käsittelyä varten 3.  Kierrä käsikappaleen johto auki i-Light-perusosasta ja laita käsikappale sille tarkoitettuun alustaan. Etsi i-Light-perusosan virtakytkin ja varmista, että laite on asennossa OFF. Liitä virtajohto i-Light- perusyksikön virtaliitäntään. Liitä virtajohto verkkovirtapistorasiaan. Siirrä virtakytkin asentoon ON (kuva 9). 4.   Avaa laitteen lukitus käyttämällä ihoanturia.
  • Seite 156 SUOMI Kuva 8 Kuva 9 Kuva 10 , Vartalon alueen(alueiden) käsittely i-Light-laitteella i-Light-laitteessa on kaksi käyttötilaa: Single Flash -tila ja Multi-Flash-tila. i-Light-laitteesi on automaattisesti Single Flash -tilassa, kun se käynnistetään. Single Flash -tila: i-Light-laite vilkkuu yhden kerran, kun valoimpulssipainiketta painetaan JA kun ihokosketusanturi on tiiviisti ihoa vasten. Multi-Flash-tila: i-Light-laite vilkkuu kerran 2 sekunnissa, kun valoimpulssipainiketta painetaan JA kun ihokosketusanturi on tiiviisti ihoa vasten. Multi-Flash-tila mahdollistaa nopean käsittelyn isommilla alueilla, kuten jalat, rinta tai selkä helposti liu’uttamalla käsikappaletta uuteen kohtaan jokaisen välähdyksen jälkeen , Single Flash -tila 1.  Aseta i-Light-käsikappale ihoasi vasten siten, että valoimpulssi-ikkuna on ihon pinnan tasolla (kuva 11). 2.  Varmista, että ihokosketusanturi on tiiviisti ihoa vasten ja lampun tilan näyttö palaa.
  • Seite 157 SUOMI Kuva 11 Kuva 12 Kuva 13 KASVOJEN KÄSITTELYN LISÄOSA , Kasvojen alueen käsittely i-Light-laitteella (vain naiset). Kasvojen ihokarvat voivat olla aivan toisenlaisia kuin muualla kehossa olevat ihokarvat ja kasvojen iho on herkempi ja todennäköisemmin auringon UV-säteilylle altistuva; tästä syystä epätoivottujen ihokarvojen käsittely kasvojen alueelta eroaa kehon ihokarvojen käsittelystä – lue tämä osio huolellisesti ennen kasvojen alueen käsittelyä. F TÄRKEÄÄ: Kasvojen käsittelypää on suunniteltu erityisesti naisten kasvojen alueen ihokarvojen ominaisuuksiin. ÄLÄ käytä vartalon käsittelylaitetta kasvoihin. Katso osa “Käsittelypäiden vaihtaminen” ohjeista. , Millä alueilla voit käyttää kasvojen käsittelypäätä. Kasvojen käsittelypää on tarkoitettu naisten kasvojen ihokarvoille poskissa, pulisongeissa, leuassa, niskan alueella ja huulten yläpuolella kuten kuvassa 14 näytetään.
  • Seite 158 SUOMI F Varoitukset ja varotoimet - käyttö kasvoille F ÄLÄ käytä missään lähellä SILMIÄ, KULMAKARVOJA tai SILMÄLUOMIA. Ohjeiden mukaan käytettynä valo ei vahingoita silmiä, mutta ajoittainen valo saattaa olla epämiellyttävää ja saatat haluta sulkea silmäsi tai katsoa poispäin. F ÄLÄ käsittele AURINGON POLTTAMAA tai RUSKETTUNUTTA IHOA. Odota kunnes auringon polttama iho on parantunut tai rusketus haalistunut ennen käsittelyn aloittamista. Poista meikit ja voiteet (mukaan lukien itseruskettavat tuotteet) ennen käsittelyä. Käytä käsittelyn jälkeen hajusteetonta kosteusvoidetta (auringonsuojakerroin 30+) ja yritä välttää käsitellyn alueen suoraa altistumista auringolle ainakin 24 tunnin ajan. F ÄLÄ käytä valoa HUULIIN tai TUMMIIN LÄISKIIN (tummat pisamat, luomet, syntymämerkit tai tatuoinnit), sillä ne voivat imeä liikaa valoenergiaa, mikä aiheuttaa epämiellyttävyyttä tai kipua. Voit peittää nämä alueet VALKOISELLA silmänrajausvärillä, teipeillä tai paksulla paperilla, joka heijastaa valon pois, jos se vahingossa osuu näihin alueisiin.
  • Seite 159 SUOMI 2. Pidä käsittelypäätä toisella kädellä samalla kun painat toisella kädellä kumpaakin vapautuspainiketta, vedä varovasti. Säilytä käyttämätön käsittelypää turvallisessa paikassa (kuten pakkauksessaan) ja varo VALOIMPULSSI-IKKUNAN tai muiden komponenttien vaurioitumista. 3. Työnnä toinen käsittelypää varovasti käsikappaleeseen ja varmista, että kummankin puolen ulokkeet napsahtavat paikoilleen. HUOMIO: pidempi uloke (jossa kullanväriset renkaat) on oltava yläpuolella, jotta pää kiinnittyisi kunnolla. , Hyödyllisiä vinkkejä kasvojen ihokarvojen käsittelyyn Testaa pienelle ihonalueelle – kasvojen iho on yleensä herkempi, joten muista testata pienelle alueelle ennen käsittelyn aloittamista. Katso osio ‘i-Light-laitteen testaaminen iholle’ (kuva 7). Käytä peiliä apuna käsittelyssä – peilin avulla näet hyvin koko käsiteltävän alueen ja se auttaa sinua välttämään huulten tai muiden tummien kohtien käsittelyä. Jos heijastuva valo on epämiellyttävää, voit sulkea silmäsi ennen jokaista valoimpulssia. Venytä ihoa paremman ihokosketuksen aikaansaamiseksi – ihon reuna-alueilla ihokosketusantureita voi olla vaikea painaa tiivisti ihoon. Sinulle saattaa olla avuksi, jos kierrät ylähuulesi hampaiden ympärille tai käytät kieltäsi poskien kiristämiseksi ja paremman ihokosketuksen saamiseksi.
  • Seite 160 SUOMI • Älä käytä tiukkoja vaatteita käsitellyllä alueella. • Älä poista ihokarvoja (vahaamalla, nyppimällä, kiertämällä tai voiteilla) käsittelyn aikana – ihokarvojen ajaminen on sallittua kunhan et tee sitä 24 tuntiin käsittelyn jälkeen. • Älä käytä vaalentavia voiteita tai hajustettuja tuotteita 24 tuntiin käsittelyn jälkeen. • Älä raavi tai nypi käsiteltyä aluetta. i-LIGHT-LAITTEEN PUHDISTAMINEN F VAROITUS: varmista ennen i-Light-laitteen puhdistamista, että virtakytkin on asennossa OFF ja virtajohto on irrotettu perusyksiköstä. • Säännöllinen puhdistus auttaa optimaalisten tulosten saavuttamista ja pidentää i-Light-laitteen käyttöikää. Perusyksikön ulkopinta ja käsikappale voidaan pyyhkiä puhtaaksi kevyesti kostutetulla liinalla. • Käytä valoimpulssi-ikkuna puhdistamiseen ainoastaan i-Light-laitteesi mukana tullutta nukkaamatonta liinaa. Älä naarmuta tai kolhi valoimpulssi-ikkunaa. Naarmut ja kolhut saattavat heikentää laitteen tehoa. • Puhdista pinttynyt lika kostuttamalla valoimpulssi-ikkuna puuvillatupolla ja vähällä vedellä, kuivaa ikkuna mukana tulleella nukkaamattomalla liinalla. • Käytä pientä rikkaimuria ja poista pöly ja käsittelyjätteet käsikappaleen tuuletusaukoista. F VAROITUS: Älä käytä laitetta, jos valoimpulssi-ikkunassa on halkeama tai se on rikkoutunut. Älä koskaan naarmuta suodatinlasia tai metallipintaa käsittelypään sisäpuolella. F VAROITUS: i-Light on suurjännitelaite. Älä koskaan upota sitä veteen. Älä koskaan puhdista laitetta tai mitään sen osaa juoksevalla vedellä tai astianpesukoneessa. Tulipaloriskin välttämiseksi älä käytä...
  • Seite 161 SUOMI , Vianetsintä Lue nämä ohjeet kokonaan ennen i-Light-laitteen käyttämistä. Jos sinulla on ongelmia i-Light-laitteen kanssa, lue vianetsintäohjeet, joissa on kerrottu laitteen yleisimmät ongelmat. Jos olet noudattanut tämän osion ohjeita, mutta sinulla on siitä huolimatta ongelmia laitteesi kanssa, ota yhteyttä Remington®- huoltoliikkeeseen. Virtakytkin on ON-asennossa, mutta laite ei toimi. • Varmista, että olet liittänyt laitteen toimivaan pistorasiaan. • Kokeile toista pistorasiaa. Laitteessa on naarmuja tai se on hajalla. Älä käytä vaurioitunutta laitetta. Jos epäilet laitteen käyttöturvallisuutta, älä käytä sitä vaan ota yhteys Remington®-huoltoliikkeeseen. , Usein kysytyt kysymykset Olen kytkenyt laitteen ON-asentoon, mutta en pysty muuttamaan tehotasoa.
  • Seite 162 Vaihda valopatruuna Valopatruuna puuttuu tai se on vaihdettava. Kosketusanturit ovat tukossa Valoimpulssipainiketta painettiin sen jälkeen, kun anturi laitettiin ihoa vasten käynnistyksen jälkeen. Kosketusanturi saattaa olla tukossa. , Usein kysytyt kysymykset (www.remington-ilight.com) K. Mikä on iLight? Mikä on Intense Pulse Light (IPL)? V. i-Light lähettää ihoon äärimmäisen lyhyen ja intensiivisen, suodatetun valoimpulssin. Karvan ja sen ympäristön värilliset pigmentit imevät valon ja lamauttavat väliaikaisesti karvatupen estäen näin karvan uudelleen kasvun. K. Kuka voi käyttää i-Light-laitetta? V. Sekä miehet että naiset voivat käyttää i-Light-laitetta epätoivottujen karvojen poistamiseen niskan ja kaulan alapuoliselta alueelta ja naiset voivat käsitellä kasvojen karvoja poskipään alapuoliselta alueelta.
  • Seite 163 V. Tietyt olosuhteet saattavat rajoittaa laitteen käyttöä. Lue varoitukset ja turvaohjeet käyttöoppaasta kokonaisuudessaan ennen i-Light-laitteen käyttämistä. K. Kuinka usein lamppu on vaihdettava? V. Pitkäkestoinen valopatruuna tuottaa 65 000 valoimpulssia riippumatta valitusta voimakkuuden tasosta. Todennäköisesti et joudu koskaan vaihtamaan sitä; se voidaan kuitenkin vaihtaa toiseen pitkäkestoiseen valopatruunaan tai SP-6000SB-patruunaan, joka tuottaa 1 500 valoimpulssia per patruuna. Ota yhteys paikalliseen Remington®-palvelukeskukseen. K. Voinko käyttää i-Light-laitetta kasvojen karvoituksen poistoon? V. Naiset voivat käyttää i-Light-laitetta poskipään alapuolisella alueella, kun käytössä on kasvojen käsittelypää. K. Kuinka hoidan käsiteltyjä ihoalueita käsittelyn jälkeen? V. Vältä käsiteltyjen alueiden altistumista auringolle, jos et ole suojannut alueita. K. Onko minun vältettävä normaaleja toimia i-Light-laitteen käyttämisen jälkeen? V. Tämä ei ole tarpeellista, mikäli epänormaaleja komplikaatioita ei ilmaannu. Suosittelemme tekemään...
  • Seite 164 SUOMI K. Onko i-Light-laitteen pitkäaikainen käyttö haitallista iholle? V. Mitään sivuvaikutuksia tai ihovaurioita pitkäaikaisen IPL-valon käytöstä ei ole raportoitu. K. Kuinka usein minun tulisi käyttää i-Light-laitetta? V. Käyttö 2 viikon välein on osoittautunut tehokkaimmaksi karvojen poistossa. Vältä saman ihoalueen käsittelyä useamman kuin yhden kerran saman käsittelyn aikana, koska se ei paranna tehoa, vaan lisää ihoärsytyksen riskiä. K. Voinko käyttää i-Light-laitetta, jos karvani ovat vaaleita, punaisia, harmaita tai valkoisia? V. i-Light toimii parhaiten tummempien karvojen poistossa, koska niissä on enemmän melaniinia, pigmenttiä, joka antaa karvoille ja iholle värin. Melaniini puolestaan imee i-Light-käsittelyn aikana käytettävän valoenergian. Mustat ja tummanruskeat karvat reagoivat käsittelyyn parhaiten. Myös...
  • Seite 165 SUOMI Geneettinen taipumus: Tulos Mikä on silmiesi Vaaleansininen, Sininen, Sininen Tummanruskea Ruskeanmusta väri? harmaa, vihreä harmaa tai vihreä Mikä on hiustesi Hiekanpunainen Vaalea Pähkinä Tummanruskea Musta luonnollinen väri? tummanvaalea Mikä on ihosi Punertava Vaalea Vaalea, hieman Vaaleanruskea Tummanruskea väri (ei auringolle beige altistuneet alueet)?
  • Seite 166 SUOMI Auringonottotavat: Tulos Milloin kehosi Yli 3 2–3 1–2 Alle kuukausi Alle 2 viikkoa altistui viimeksi kuukautta kuukautta kuukautta sitten sitten auringolle (tai sitten sitten sitten keinotekoiselle aurinkolampulle/ rusketusvoiteelle)? Altistuiko käsiteltävä En koskaan Tuskin Joskus Usein Aina alue auringolle? koskaan Kokonaispistemäärä auringonottotavoistas:---- Laske yhteen kaikkien kolmen osion kokonaispisteet ihotyyppipisteitäsi varten.
  • Seite 167 SUOMI YMPÄRISTÖN SUOJELU Jotta vältettäisiin ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, jotka johtuvat vaarallisista aineista sähkölaitteissa ja elektronisissa laitteissa, tällä symbolilla varustetut laitteet tulee hävittää erillään lajittelemattomista jätteistä ja ne on otettava talteen ja kierrätettävä. HUOLTO JA TAKUU Jos tuote osoittautuu virheelliseksi takuukauden aikana, vaihdamme tuotteen tai korjaamme sen oman harkintamme mukaan, edellyttäen että tuotetta on käytetty ja huollettu ohjeiden mukaisesti. Takuu ei kata kuluvia osia. Ei vaikuta lakisääteisiin oikeuksiisi. Takuuaika = 2 vuotta ensimmäisestä ostokerrasta. Soittaessasi huoltoliikkeeseen pidä mallinumero käsillä, koska emme voi auttaa sinua ilman sitä. Mallinumero löytyy laitteen arvokilvestä. Vaihto-osia ja lisävarusteita voi ostaa osoitteesta http://www.remington.co.uk/...
  • Seite 168 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES 1 AVISO - PARA REDUZIR O RISCO DE QUEIMADURAS, ELETROCUSSÃO, INCÊNDIO OU FERIMENTOS A PESSOAS: 2 Utilize este aparelho apenas para o uso pretendido descrito neste manual.
  • Seite 169 PORTUGUÊS CONHECER O i-LIGHT , O que é o i-LIGHT? O sistema i-LIGHT Pro é um dispositivo revolucionário baseado em luz, concebido para a remoção de pelos corporais e pelos faciais femininos indesejados em casa. , O que é a luz intensa pulsada (IPL) e como funciona o i-LIGHT? O i-LIGHT funciona direcionando um feixe de luz intensa pulsada muito curto para a pele.
  • Seite 170 PORTUGUÊS , O que esperar do i-LIGHT A maioria dos utilizadores notarão um decréscimo na quantidade de pelos algumas semanas após o começo do tratamento. Contudo, é importante continuar o regime de tratamento completo para garantir que cada pelo ativo é tratado. Um regime de tratamento completo processa-se a cada duas semanas para três tratamentos (zonas corporais) e quatro tratamentos (zonas do rosto feminino), sendo depois efetuados tratamentos apenas quando necessário.
  • Seite 171 PORTUGUÊS •  Não utilize na mesma zona da sua pele mais do que uma vez por semana. •  Não utilize antes de 14 dias, pelo menos, após tratamento com microdermoabrasão. •  Não utilize se já estiver a ser submetido a tratamentos de remoção de pelos permanente. •  Não utilize se sofrer de doenças de pele como cancro da pele ativo, se tiver historial de cancro da pele ou qualquer outro cancro localizado nas zonas a tratar, ou se exibir lesões pré-cancerosas ou múltiplas verrugas atípicas nas zonas a tratar. •  Não utilize se tiver epilepsia com sensibilidade à luz intermitente. •  Não utilize se tiver um historial de distúrbio de colagénio, incluindo historial de formação de quelóides ou de fraca cicatrização de feridas. •  Não utilize se tiver um historial de distúrbios vasculares, como a presença de veias varicosas ou ectásia vascular nas zonas a tratar. •  Não utilize se a sua pele é sensível à luz e produz erupções cutâneas ou reações alérgicas. Se estiver a tomar agentes ou medicamentos fotossensíveis, verifique o folheto informativo da embalagem do medicamento.
  • Seite 172 Apesar de ser improvável que tenha que o substituir, pode fazê-lo por outro cartucho de longa duração ou SP-6000SB, que fornece 1.500 disparos por cartucho. Contacte o seu Centro de Assistência Remington® local. , Seleção do nível de energia (fig. 1-6) O dispositivo i-LIGHT encontra-se equipado com 5 níveis de energia. O nível 1 é a posição mais baixa e o...
  • Seite 173 PORTUGUÊS O seu dispositivo i-LIGHT estará automaticamente definido para o nível de energia 1 de cada vez que o dispositivo é LIGADO. Para alterar o nível, prima o botão de seleção do nível de energia. , Teste o dispositivo i-LIGHT na sua pele 1. Volte a ler os Avisos e Precauções de Segurança. 2. Familiarize-se com as funcionalidades do i-LIGHT. 3. Consulte a tabela de tons de pele para garantir que o seu tom de pele se encontra no intervalo aceitável (fig.
  • Seite 174 PORTUGUÊS 5.  Selecione o nível de energia desejado (fig. 10). Se a sua pele não for adequada, o aparelho emitirá um sinal sonoro e permanecerá desativado. Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 , Tratar a(s) zona(s) corporal(ais) com o dispositivo i-LIGHT O dispositivo i-LIGHT encontra-se equipado com dois modos de funcionamento: modo de disparo único e modo de disparo múltiplo.
  • Seite 175 PORTUGUÊS NOTA: • Durante o modo de disparo múltiplo, o sensor de contacto com a pele E o botão de disparo devem permanecer completamente comprimidos. Se um deles se soltar, o dispositivo deixará de funcionar. Para continuar o tratamento, repita os passos 1-4. • Durante o modo de disparo múltiplo, o visor de indicação do estado da lâmpada permanecerá iluminado enquanto o sensor de contacto com a pele e o botão de disparo estiverem engatados. Fig.
  • Seite 176 PORTUGUÊS Fig. 14 Cada patilha Cada bochecha Acima dos lábios Queixo Pescoço F NÃO utilize em barbas ou pelo facial masculino, pois os resultados podem ser permanentes ou irregulares, o que pode produzir alterações nas características do rosto possivelmente indesejadas. F Avisos e precauções: utilização facial F NÃO utilize próximo dos OLHOS, SOBRANCELHAS ou PESTANAS. Quando utilizado conforme descrito, a luz não deverá ser prejudicial para os olhos. No entanto, se sentir desconforto devido à dispersão da luz, poderá...
  • Seite 177 PORTUGUÊS Fig. 15 Para trocar de cabeças de tratamento, siga as instruções fornecidas. 1. Desligue o INTERRUPTOR DE ENERGIA e retire o CABO DE ALIMENTAÇÃO da tomada elétrica. Aguarde que o sistema arrefeça durante 5 minutos antes de trocar as cabeças de tratamento. 2.
  • Seite 178 PORTUGUÊS • Poderá notar que zonas ossudas, como os cotovelos, canelas e tornozelos estão mais sensíveis durante o tratamento. Esta ocorrência é normal e não deve ser causa de alarme. Para evitar esta sensibilidade, tente esticar a pele na direção contrária à zona ossuda durante o tratamento. CUIDADOS PÓS-TRATAMENTO Após o tratamento, poderá experienciar uma ligeira vermelhidão ou sensação morna na pele. Esta ocorrência é normal e desaparecerá rapidamente. Para evitar irritação na sua pele após um tratamento, siga as seguintes precauções: • Evite exposição ao sol durante 24 horas após um tratamento. Proteja a pele com FPS 30 durante 2 semanas após cada tratamento.
  • Seite 179 Caso siga as instruções contidas nesta secção e ainda continue a experienciar problemas, contacte o Centro de Assistência Remington® para obter apoio adicional. O interruptor de energia está LIGADO (ON), mas a unidade não está a funcionar.
  • Seite 180 O sensor de contacto pode estar bloqueado. , Perguntas mais frequentes (www.remington-ilight.com) P. O que é o i-LIGHT? O que é a luz intensa pulsada (IPL)? R. A IPL funciona direcionando um feixe de luz intensa pulsada muito curto para a pele. A luz é absorvida pelos pigmentos coloridos no interior e ao redor do pelo inibindo o folículo piloso temporariamente e...
  • Seite 181 PORTUGUÊS escuros. Tons de pele adequados incluem apenas branco, ebúrneo, bronzeado, bege e castanho claro. Cores de pelo naturais adequadas incluem preto, castanho-escuro e castanho médio. P. Que zonas do meu corpo posso tratar com o i-LIGHT? R. O i-LIGHT foi concebido para uso unissexo em zonas abaixo do pescoço, incluindo pernas, axilas, linha do biquíni, braços, peito e costas. As mulheres podem também tratar pelos faciais abaixo das maçãs do rosto.
  • Seite 182 Apesar de ser improvável que tenha que o substituir, pode fazê-lo por outro cartucho de longa duração ou SP-6000SB, que fornece 1.500 disparos por cartucho. Contacte o seu Centro de Assistência Remington® local. P. Posso utilizar o i-LIGHT no meu rosto? R. O i-LIGHT é adequado ao uso facial feminino apenas abaixo das maçãs do rosto quando utilizado com a cabeça de tratamento facial..
  • Seite 183 PORTUGUÊS tratamento é semelhante à emitida pelo flash de uma máquina fotográfica e não é nociva para os olhos. A cabeça de tratamento facial, especialmente ajustada, minimiza a dispersão de luz. Se a luz refletida for desconfortável, será melhor fechar os olhos antes de cada disparo. P. Posso utilizar o i-LIGHT se estiver grávida ou a amamentar? R. Não. O i-LIGHT não foi testado em mulheres grávidas, por isso não é recomendado que o utilize se estiver grávida ou a amamentar. As alterações hormonais podem aumentar a sensibilidade e o risco de ferimentos para a pele.
  • Seite 184 PORTUGUÊS Reação à exposição solar: Pontuação O que acontece se Vermelhidão Formação de Escaldões, Escaldões raros Não sofro se mantiver ao sol dolorosa, bolhas por vezes escaldões durante demasiado formação de seguida de seguidos de tempo? bolhas, descamação descamação descamação Até...
  • Seite 185 ASSISTÊNCIA E GARANTIA Defeitos que afetem a funcionalidade do produto e surjam dentro do período da garantia serão corrigidos através da sua substituição ou reparação a nosso critério, desde que o produto tenha sido usado e mantido de acordo com as instruções. Consumíveis excluídos. Os seus direitos estatutários não são afetados. Período da garantia = 2 anos após a primeira compra no revendedor. Se telefonar para o Centro de Assistência, tenha à mão o número do modelo, pois não poderemos ajudá-lo sem ele. O número do modelo pode ser encontrado na chapa de características do aparelho. Peças de substituição e acessórios estão disponíveis para compra no Centro de Assistência Remington.
  • Seite 186 SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Tieto pokyny si pozorne prečítajte a bezpečne odložte pre budúce použitie. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA 1 UPOZORNENIE – ZNIŽOVANIE NEBEZPEČENSTVA / RIZIKA POPÁLENÍN, SMRTI SPÔSOBENEJ ELEKTRICKÝM PRÚDOM, POŽIARU ALEBO PORANENIA OSÔB: 2 Tento prístroj používajte iba na použitie a tak, ako je popísané v tejto príručke.
  • Seite 187 SLOVENČINA OBOZNÁMENIE SA S i-LIGHT , Čo je i-Light? Systém i-Light PRO je revolučné zariadenie (technológia intenzívneho pulzného svetla IPL) navrhnuté na domáce odstraňovanie neželaných chĺpkov na tele a chĺpkov na ženskej tvári. , Čo je intenzívne pulzné svetlo (IPL) a ako i-Light funguje? i-Light funguje usmerňovaním extrémne krátkeho, intenzívneho pulzného svetla na pokožku. Svetelná energia sa absorbuje melanínom vo folikule chĺpka a dočasne pozastaví jeho rastový mechanizmus, čím spomalí rast chĺpka. Folikuly chĺpkov počas rastu zvyčajne prechádzajú troma fázami rastu. Tieto fázy sú: Anagénna fáza (aktívna fáza) – aktívna rastová fáza folikúl chĺpkov. Koncentrácia melanínu je najvyššia, pretože je zodpovedný za pigmentáciu chĺpkov. Na ošetrenie pomocou IPL sú vhodné iba chĺpky v anagénnej fáze (obrázok 2). Katagénna fáza (prechodná fáza) – toto je krátka, prechodná fáza, ktorá nasleduje za anagénnou fázou a signalizuje koniec fázy aktívneho rastu chĺpka. Zvyčajne trvá 2 - 3 týždne (obrázok 3). Telogénna fáza (oddychová...
  • Seite 188 SLOVENČINA UPOZORNENIA A BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA F DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Skôr, ako začnete používať i-Light: Prečítajte si všetky upozornenia a bezpečnostné opatrenia / informácie. Skôr, ako začnete, uistite sa, či je systém i-Light pre vás vhodný. Použite tabuľku pokožky na obale výrobku a na začiatku tejto príručky a dodaný snímač pokožky, ktorý určí, či je toto zariadenie pre vás vhodné. , Typ pokožky Pozrite tabuľku farieb pokožky na strane 2.
  • Seite 189 SLOVENČINA kŕčové žily alebo roztiahnutie ciev. •  Nepoužívajte, ak je vaša pokožka citlivá na svetlo a spôsobuje vám vyrážky alebo alergické reakcie. Ak užívate fotosenzitívne prostriedky alebo lieky, skontrolujte príbalový leták k medikamentu. Jednotku nikdy nepoužívajte, ak by vám mohla spôsobiť fotoalergickú alebo fototoxickú reakciu, alebo ak sa počas užívania liekov máte vyhýbať slnku. •  Nepoužívajte, ak máte diabetes, lupus erythematosus, porfýriu alebo srdcové zlyhávanie. •  Nepoužívajte na miestach na vašej pokožke, ktoré boli práve ošetrované alebo nedávno ošetrované s alfahydroxykyselinami (AHA), betahydroxykyselinami (BHA), izotretinoínom a kyselinou azelaovou. •  Nepoužívajte, ak ste za posledných šesť mesiacov užívali orálne izotretionín accutane alebo aoaccutane. Po tomto ošetrení môže byť pokožka náchylnejšia na natrhnutie, poranenie a podráždenie. •  Nepoužívajte, ak máte problémy s krvácaním / zrážanlivosťou krvi alebo ak užívate antikoagulačné lieky, vrátane častého užívania aspirínu spôsobom, ktorý neumožňuje minimálne 1-týždňové obdobie odbúrania pred každým ošetrením. •  Nepoužívajte, ak máte infekcie, ekzémy, popáleniny, zapálené uzliny, otvorené tržné rany, odreniny, rany po operácii, opar, poranenia alebo lézie a hematómy na miestach, ktoré chcete ošetrovať. •  Nepoužívajte na tvár, ak ste mali nedávno opar. Použitie IPL alebo iného ošetrenia, ktoré dráždi pokožku môže spôsobiť opakovaný výskyt oparov. •  Nepoužívajte, ak ste prekonali / trpíte na imunosupresívne ochorenie (vrátane HIV alebo AIDS), alebo ak užívate imunosupresívne lieky. •  Nepoužívajte, ak užívate lieky proti bolesti, ktoré redukujú citlivosť na teplo. •  Nepoužívajte, ak používate dlhotrvajúce deodoranty. Mohlo by to spôsobiť reakcie na pokožke. •  Nepoužívajte nad alebo v blízkosti čohokoľvek umelého, ako sú napríklad silikónové implantáty, antikoncepčné implantáty Implanon, podkožné injekčné dávky (dávkovač na inzulín) alebo piercingy. PRÍPRAVA NA POUŽITIE , Zoznámte sa s funkciami vášho nového zariadenia i-Light. Systém i-Light PRO je revolučné zariadenie (technológia intenzívneho pulzného svetla IPL) navrhnuté na domáce odstraňovanie neželaných chĺpkov na tele a chĺpkov na ženskej tvári.
  • Seite 190 Stlačte obidve tlačidlá, jemne zatiahnite a vyberte hlavu na ošetrenie. F UPOZORNENIE: pred odstránením hlavy na ošetrenie sa VŽDY uistite, že je jednotka vypnutá (OFF) a napájací kábel odpojený. Ak sa pokúsite odstrániť hlavu na ošetrenie, keď je jednotka zapnutá (ON), všetky kontrolky na základni sa rozsvietia a zaznie zvuk „ pípania“. OBOZNÁMENIE SA S i-LIGHT , Žiarovka (náplň) s dlhotrvajúcou životnosťou (obrázok 1-15) Žiarovka ( náplň) s dlhotrvajúcou životnosťou zabezpečí / poskytne 65 000 zábleskov, bez ohľadu na zvolenú úroveň intenzity. Aj keď je nepravdepodobné, že ju niekedy budete musieť vymeniť, môžete ju v prípade potreby nahradiť ďalšou dlhotrvajúcou žiarovkou (náplňou) alebo SP-6000SB, ktorá poskytuje 1500 zábleskov na jednu žiarovku (náplň). Kontaktujte miestne servisné stredisko Remington®. , Výber úrovne intenzity (obrázok 1-6) Zariadenie i-Light je vybavené 5 úrovňami inzenzity. Úroveň 1 predstavuje najnižšie nastavenie a úroveň 5 najvyššie nastavenie. TIP: najúčinnejšie výsledky získate nastavením najvyššej úrovne intenzity, ktorá nespôsobí bolesti pokožky. Zvolenú / používanú úroveň intenzity zistíte pomocou počtu rozvietených svetielok, ktoré signalizuje displej úrovne intenzity (obrázok 1 - 9). Vaše zariadenie i-Light bude po každom zapnutí automaticky nastavené na úroveň intenzity 1. Ak chcete úroveň intenzity zmeniť, stlačte tlačidlo výberu úrovne intenzity. , Testovanie zariadenia i-Light na vašej pokožke 1. Prečítajte si upozornenia a bezpečnostné opatrenia.
  • Seite 191 SLOVENČINA Obrázok 5 Obrázok 7 Obrázok 7 , Ošetrenie požadovaných oblastí so zariadením i-Light Pripravte svoju pokožku na ošetrenie 1. Uistite sa, že oblasť, ktorú chcete ošetriť je čistá a bez olejov, deodorantov, parfumov, mejkapu, pleťových vôd a krémov. Ohoľte alebo ostrihajte chĺpky z oblasti, ktorú chcete ošetriť (obrázok 8). 2.   Na odstránenie chĺpkov nikdy nepoužívajte vosk, depiláciu, pinzetu alebo prostriedky na depiláciu, pretože by mohli narušiť proces IPL. Pripravte zariadenie na ošetrenie 3.  Zo základne i-Light vyberte kábel rukoväte a položte rukoväť do kolísky základne. Nájdite vypínač na základni i-Light a uistite sa, že je jednotka vypnutá (OFF). Pripojte napájací kábel k základni i-Light na vstupe napájania. Pripojte napájací kábel k stenovej zásuvke. Zapnite vypínač (ON) (obrázok 9). 4.   Použite senzor pokožky a odblokujte jednotku. (obrázok 6) Jednotku musíte odblokovať pre každú časť tela, ktorú chcete ošetriť. 5.  Vyberte požadovanú úroveň intenzity (obrázok 10). Ak Vaša pokožka nie je vhodná na ošetrenie, prístroj bude bzučať/pípať a zostane vypnutý. Obrázok 8 Kuva 9 Obrázok 10 , Ošetrenie častí...
  • Seite 192 SLOVENČINA Režim Single-Flash (jeden záblesk): Zariadenie i-Light jedenkrát zabliká po stlačení zábleskového tlačidla A pritlačení senzoru kontaktu s pokožkou. Režim Multi-Flash (viacnásobný záblesk): Zariadenie i-Light každé 2 sekundy jedenkrát zabliká po stlačení zábleskového tlačidla A riadnom pritlačení senzoru kontaktu s pokožkou. Režim viacnásobného záblesku Multi-Flash Vám umožňuje rýchle ošetrenie veľkých oblastí, ako sú nohy, hruď alebo chrbát, jednoduchým kĺzaním rukoväte na nové miesto po každom záblesku. , Režim Single-Flash (jeden záblesk) 1.  Umiestnite rukoväť i-Light proti pokožke tak, aby bolo zábleskové okno v jednej rovine s povrchom pokožky (obrázok 11). 2.  Uistite sa, že senzor kontaktu s pokožkou je úplne pritlačený a kontrolný displej stavu žiarovky svieti. 3.  Stlačením zábleskového tlačidla aktivujte zariadenie (obrázok 12). 4.   Posuňte rukoväť k novej oblasti ošetrenia a zopakujte kroky 1 – 3 (obrázok 13). , Režim Multi-Flash (viacnásobný záblesk) 1. Umiestnite rukoväť i-Light proti pokožke tak, aby bolo zábleskové okno v jednej rovine s povrchom pokožky (obrázok 11). 2.  Uistite sa, že senzor kontaktu s pokožkou je úplne pritlačený a kontrolný displej stavu žiarovky svieti. 3.   Stlačte A PODRŽTE zábleskové tlačidlo a aktivujte zariadenie (obrázok 12). 4.   Okamžite po zablesknutí zariadenia posuňte rukoväť na nové miesto. Po krátkej prestávke (približne 2 sekundy) zariadenie znovu zableskne (obrázok 13). POZNÁMKA: • Počas režimu viacnásobného záblesku Multi-Flash musí byť senzor kontaktu s pokožkou a zábleskové...
  • Seite 193 SLOVENČINA F DÔLEŽITÉ: Hlava na ošetrenie tváre bola špeciálne navrhnutá na ošetrovanie ženských chĺpkov na tvári, ktoré majú jedinečné vlastnosti. Na tvár NEPOUŽÍVAJTE príslušenstvo na telo. Spôsob výmeny hláv nájdete v časti Výmena hláv (príslušenstva) na ošetrenie. , Kde môžete používať hlavu na ošetrenie tváre. Hlava na ošetrenie tváre je určená na použitie iba na chĺpky na ženskej tvári a to na lícach, pri ušiach, brade, oblasti krku a nad perami tak, ako je to zobrazené na obrázku 14. Obrázok 14 Oblasť pri ušiach Oblasť na lícach Nad perami Brada F NEPOUŽÍVAJTE na mužské brady alebo chĺpky na mužskej tvári, pretože výsledky by mohli byť trvalé alebo nerovnomerné, čo môže viesť k zmenám v charakteristike tváre, ktoré nemusia byť žiadané. F Upozornenia a bezpečnostné opatrenia – Použitie na tvár F NEPOUŽÍVAJTE v blízkosti OČÍ, OBOČIA alebo MIHALNÍC. Pri použití podľa odporúčaní nemôže svetlo poškodiť oči, avšak rozptýlené svetlo je nepríjemné a vy budete mať nutkanie zavrieť oči alebo sa pozrieť mimo.
  • Seite 194 SLOVENČINA tele a môže blikať každé 2 sekundy. Hlava na ošetrenie chĺpkov na tvári je špeciálne skonštruovaná na chĺpky ženskej tváre, minimalizuje unikanie svetla a môže blikať každé 4 sekundy. Hlava na ošetrenie chĺpkov na tvári je označená ikonou, ktorá je zobrazená na obrázku 15. Obrázok 15 Ak chcete vymeniť hlavy na ošetrenie, postupujte podľa uvedených pokynov. 1. Vypnite VYPÍNAČ (OFF) a odpojte NAPÁJACÍ KÁBEL od elektrickej zásuvky. Skôr, ako budete meniť hlavy na ošetrenie, nechajte systém 5 minút vychladnúť. 2. Hlavu na ošetrenie chyťte jednou rukou, zatiaľ čo druhou rukou stláčate a jemne ťaháte obidve tlačidlá na uvoľnenie. Hlavu na ošetrenie, ktorú nepoužívate, odložte na bezpečné miesto (ako je napríklad obal). Dávajte pozor, aby ste nepoškodili zábleskové okno a ostatné komponenty. 3. Druhú hlavu na ošetrenie jemne zatlačte späť do rukoväte. Dávajte pozor, aby obidva bočné jazýčky zapadli na miesto. POZNÁMKA: dlhší jazýček (so zlatými okruhmi) musí byť hore, aby správne zapadol. , Užitočné rady na ošetrovanie chĺpkov na tvári Vyskúšajte na kúsku pokožky – keďže pokožka na tvári má tendenciu byť citlivejšia uistite sa, že skôr, ako budete pokračovať, ste si výrobok vyskúšali na kúsku pokožky. Podrobnosti nájdete v časti „ Testovanie zariadenia i-Light na vašej pokožke“ (obrázok 7). Pri ošetrovaní používajte zrkadlo – použite zrkadlo, aby ste dobre videli na oblasť, ktorú chcete ošetriť a na to, aby ste sa vyhli ošetreniu pier alebo iných tmavých škvŕn. Ak vám je odrážané svetlo nepríjemné, môžete pred každým zábleskom zatvoriť oči. Pre zabezpečenie lepšieho kontaktu s pokožkou pokožku natiahnite – obrysy pokožky môžu na niektorých miestach sťažiť pritlačenie senzora kontaktu s pokožkou. Môžete si to zjednodušiť a pritlačiť hornú peru cez zuby, alebo môžete použiť jazyk a natiahnuť svoje líca kvôli lepšiemu kontaktu s pokožkou. RADY NA OŠETRENIE • Pre zabezpečenie lepších výsledkov sa vyhnite prekrývajúcim sa zábleskom. Toto zabráni vystaveniu väčšej energii, ako je potrebné na potlačenie rastu chĺpkov. Zabezpečí to aj maximálne využitie zábleskovej žiarovky.
  • Seite 195 SLOVENČINA STAROSTLIVOSŤ PO OŠETRENÍ Po ošetrení môžete zbadať mierne začervenanú pokožku alebo cítiť teplo. Je to normálne a rýchlo sa to stratí. Aby ste sa vyhli podráždeniu pokožky po ošetrení, vykonajte nasledovné opatrenia: • 24 hodín po ošetrení sa vyhnite vystaveniu slnečnému žiareniu. 2 týždne po každom ošetrení chráňte svoju pokožku ochranným faktorom +30. • 2 týždne po poslednom ošetrení sa nevystavujte dlhšie slnku, ako napríklad opaľovaniu na lehátku alebo samoopaľovaniu. • Po ošetrení udržujte okolie v čistote a suché a pite veľa vody, aby ste zabezpečili hydratáciu pokožky. • Na ošetrovanú časť pokožky siahajte veľmi opatrne. • 24 hodín po ošetrení si nedávajte horúci kúpeľ, sprchu a nechoďte do parnej sauny a sauny. • 24 hodín po ošetrení sa vyhýbajte plávaniu v bazéne. • 24 hodín po ošetrení sa nezúčastňujte žiadneho kontaktného športu. • Cez ošetrenú oblasť si neobliekajte tesné oblečenie. • Počas a po ošetrení sa nedepilujte (voskom, vytrhávaním ani krémami) – holenie je prípustné, ak ho vykonávate minimálne 24 hodín po každom ošetrení. • 24 hodín po ošetrení nepoužívajte bieliace krémy alebo parfumované produkty. • Ošetrenú oblasť si neškriabte ani netrhajte. ČISTENIE VÁŠHO ZARIADENIA i-LIGHT F POZOR: Pred čistením vášho zariadenia i-Light sa uistite, že je vypínač vypnutý (OFF) a napájací kábel odpojený od základne. • Pravidelné čistenie pomáha zabezpečiť optimálne výsledky a dlhú životnosť zariadenia i-Light. Vonkajší povrch základne a rukoväť môžete utrieť dočista pomocou mierne navlhčenej látky.
  • Seite 196 , Skladovanie • Pred uskladnením jednotku vypnite, odpojte od napájania a nechajte ju 10 minút vychladnúť. • Jednotku skladujte na suchom mieste pri teplote medzi 15 °C a 35 °C. , Riešenie problémov Pred použitím i-Light si vždy riadne prečítajte tieto pokyny. Ak pri používaní i-Light spozorujete akékoľvek problémy, obráťte sa na túto príručku riešenia problémov, pretože táto časť je zameraná na najbežnejšie problémy, ktoré by ste so zariadením i-Light mohli mať. Ak ste postupovali podľa pokynov v tejto časti a problémy pretrvávajú, kontaktujte servisné stredisko Remington® pre ďalšiu pomoc. Vypínač je zapnutý (ON), ale jednotka nefunguje. • Uistite sa, že je jednotka pripojená k fungujúcej elektrickej zásuvke. • Pokúste sa ju pripojiť k inej zásuvke. Vyzerá to tak, že jednotka má praskliny alebo je rozbitá. Ak je jednotka poškodená, nepoužívajte ju. Ak máte pochybnosti týkajúce sa použitia jednotky, prestaňte ju používať a kontaktujte servisné stredisko Remington® pre ďalšiu pomoc. , Často kladené otázky Jednotku som zapla, ale neviem zvýšiť...
  • Seite 197 Neúplný kontakt Zábleskové tlačidlo bolo stlačené vtedy, keď nebol úplne pritlačený senzor kontaktu s pokožkou. Vymeňte zábleskovú žiarovku Chýba záblesková žiarovka alebo je potrebné ju vymeniť. Senzory kontaktu sú zaseknuté Zábleskové tlačidlo bolo stlačené po pritlačení senzoru kontaktu počas spúšťania jednotky. Senzor kontaktu môže byť zaseknutý. , Často kladené otázky (www.remington-ilight.com) O. Čo je i-Light? Čo je intenzívne pulzné svetlo (IPL)? Odp. IPL funguje usmerňovaním extrémne krátkeho, intenzívneho impulzu filtrovaného svetla na pokožku. Svetlo sa absorbuje farebnými pigmentami v a okolo chĺpka a dočasne zmenšuje folikulu chĺpka, čím potláča jeho opätovný rast. O. Kto môže používať i-Light? Odp. i-Light môžu používať muži aj ženy na odstránenie nechceného ochlpenia kdekoľvek pod krkom a ženy ho môžu použiť aj na ošetrenie chĺpkov na tvári pod lícnymi kosťami. Zariadenie i-Light bolo navrhnuté pre jedincov so svetlou až stredne tmavou pokožkou a tmavým ochlpením. Bezpečné tóny pokožky sú iba biele, slonovinové, svetlohnedé, béžové a hnedé. Bezpečná prirodzená farba chĺpkov zahŕňa čiernu, tmavohnedú a stredne hnedú.
  • Seite 198 Odp. Určité podmienky môžu ovplyvniť vašu schopnosť používania jednotky. Pred použitím i-Light si prečítajte celú časť s upozorneniami a bezpečnostnými opatreniami v Návode na použitie. O. Ako často musím meniť žiarovku? Odp. Dlhotrvajúca záblesková žiarovka poskytne 65 000 zábleskov bez ohľadu na vybranú úroveň intenzity. Aj keď je nepravdepodobné, že ju niekedy budete musieť vymeniť, môžete ju v prípade potreby nahradiť novou dlhotrvajúcou zábleskovou žiarovkou alebo SP-6000SB, ktorá poskytuje 1500 zábleskov na jednu žiarovku. Kontaktujte miestne servisné stredisko Remington®. O. Môžem použiť i-Light na moju tvár? Odp. Zariadenie i-Light je vhodné na použitie iba na ženských tvárach pod lícnymi kosťami s použitím hlavy na ošetrenie tváre. O. Ako sa mám postarať o oblasti po ošetrení? Odp. Vyhnite sa nechránenému vystaveniu ošetrených oblastí slnku. O. Mala by som prerušiť zvyčajnú činnosť po použití i-Light? Odp. Po ošetrení nie je potrebné prerušiť zvyčajnú činnosť za predpokladu, že sa nevyskytli žiadne komplikácie.
  • Seite 199 SLOVENČINA O. Môžem používať i-Light ak mám blond, ryšavé, sivé alebo biele chĺpky? Odp. Zariadenie i-Light najlepšie funguje pri tmavších chĺpkoch, pretože obsahujú viac melanínu - pigmentu, ktorý dodáva farbu chĺpkom a pokožke. Melanín absorbuje svetelnú energiu použitú počas ošetrovania zariadením i-Light. Čierne a tmavohnedé chĺpky reagujú najlepšie. Hnedé a svetlohnedé chĺpky reagujú tiež, ale zvyčajne vyžadujú viacero ošetrení. Ryšavé chĺpky môžu tiež reagovať. Biele, sivé alebo blond chĺpky zvyčajne na ošetrenie s i-Light nereagujú, napriek tomu niektorí používatelia po viacerých ošetreniach zaznamenali výsledky. O. Môžem používať i-Light, ak mám prirodzene tmavú pokožku? Odp. Nie. Zariadenie i-Light je navrhnuté na reakciu s tmavým pigmentom v chĺpkoch. Výsledkom je, že tmavohnedá a čierna pokožka môže absorbovať väčšinu energie zariadenia (teplo), čo môže spôsobiť poškodenie pokožky. Zariadenie i-Light nepoužívajte na prirodzene tmavú pokožku, pretože obsahuje príliš veľa melanínu. Ošetrovanie tmavej pokožky s i-Light môže viesť k popáleninám, pľuzgierom a zmenám vo farbe pokožky (hyper- alebo hypo-pigmentácia). Obráťte sa na tabuľku farieb pokožky na strane 2 a určite, či je zariadenie i-Light pre vás vhodné. O. Mám počas používania i-Light používať ochranu očí? Odp. Nie, i-Light nie je pre oči škodlivé , kým nie je namierené na tvár (platí len pre hlavu na ošetrenie tela).
  • Seite 200 SLOVENČINA Reakcia pri pobyte (na vystavenie) na slnku: Body Čo sa stane, ak Bolestivé Bolestivé Spálenie, Zriedkavé Nikdy som sa zostanete na slnku začervenanie, pľuzgiere s niekedy s spálenie nespálila príliš dlho? pľuzgiere, následným následným šúpanie šúpaním šúpaním Do akej miery Len ťažko Na svetlohnedo, Rozumné Veľmi jednoducho sa Rýchlo sa opálim zhnednete? alebo vôbec hnedo...
  • Seite 201 SLOVENČINA TYP I: Vysokocitlivý, vždy sa spáli, nikdy sa neopáli. Príklad: Ryšaví ľudia s pehami. TYP II: Veľmi citlivý na slnko, ľahko sa spáli, minimálne sa opáli. Príklad: Ľudia so svetlou pokožkou, so svetlými vlasmi, belosi. TYP III: Pokožka citlivá na slnko, niekedy sa spáli, pomaly sa opáli na svetlohnedo. Príklad: Tmavší belosi. TYP IV: Minimálna citlivosť na slnko, zriedka sa spáli, vždy sa opáli na primerane hnedú. Príklad: Juhoeurópski belosi, niektorí hispánci. TYP V: Pokožka necitlivá na slnko, zriedkakedy sa spáli, dobre sa opáli. Príklad: Niektorí hispánci, niektorí černosi. TYP VI: Pokožka necitlivá na slnko, nikdy sa nespáli, hlboká pigmentácia. Príklad: Tmavší černosi. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Aby nedošlo k ohrozeniu zdravia a životného prostredia vplyvom nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach, nesmú byť prístroje označené týmto symbolom likvidované s netriedeným komunálnym odpadom. Je nutné ich triediť, znova použiť alebo recyklovať. SERVIS A ZÁRUKA Poruchy ovplyvňujúce funkčnosť výrobku, ktoré sa vyskytnú počas záručnej doby budú vyriešené výmenou alebo opravou, ak usúdime, že ste výrobok používali a udržiavali v súlade s týmito pokynmi. Na bežné opotrebenie spotrebných častí výrobku sa záruka nevzťahuje. Vaše zákonné práva týmto nie sú dotknuté. Záručná doba = 2 roky od dátumu prvého zakúpenia. Keď budete kontaktovať servisné stredisko, pripravte si číslo modelu, pretože bez neho vám pracovníci nebudú vedieť pomôcť. Číslo modelu nájdete na výkonovom štítku prístroja. Informácie o náhradných dieloch a príslušenstve sú k dispozícii na http://www.remington.co.uk/...
  • Seite 202 İstoç 25. Ada Sonu Kuzey Plaza Kat 1 D4, IRELAND 34217, Mahmut-bey/İstanbul, TÜRKİYE, Tel. +353 (0) 1 460 4711 Fax +90 212 659 48 40, Remington Consumer Products, Unit 7C, Riverview Business Park, www.tr.remington-europe.com New Nangor Road, Dublin 22, IRELAND, www.remington.co.uk U.A.E. MAGYARORSZÁG Tel.
  • Seite 203 Cyprus, www.remington-europe.com ROMANIA Tel. +40 21 411 92 23 Best Expert Service Jak SRL , 4th, Drumul Taberei St., sector 6, Bucharest, Romania, www.remington-europe.com SLOVENIA Tel. +386 (0) 1 561 66 30 Ježek Trgovina Servis d.o.o., Cesta 24.Junija 21, 1231 LJUBLJANA - Črnuče Republika Slovenija, www.remington-europe.com...
  • Seite 204 Model No. IPL6000F 13/UK/ IPL6000F T22-0001147 Version 05/13 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands, Inc., or one of its subsidiaries. VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany © 2013 SBI MO04...