Herunterladen Diese Seite drucken

Clay Paky STAGE ZOOM 1200 SV Anweisungen Seite 3

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für STAGE ZOOM 1200 SV:

Werbung

6
1
Inserimento kit effetti - Figura 6
Posizionare il fascio di fili per il cablaggio dei motori del kit effetti al di fuori della testa mobile, come indicato in figura. Alzare il kit effetti sopra la testa del proiettore, e lentamente,
adagiarlo nella testa stessa facendo particolare attenzione ad evitare interferenze con i fili elettrici del cablaggio interno.
I
IMPORTANTE:
Il kit effetti deve essere inserito nella testa mobile in modo che il connettore maschio sia posizionato nello stesso lato in cui si trova il fascio di fili terminante con connettore femmina.
Bloccare, ruotandole in senso orario, le quattro leve dei dispositivi di aggancio/sgancio rapido. Afferrare il connettore per le alette laterali, controllare il giusto verso di inserimento ed
inserirlo nel connettore presente sul kit effetti, forzando parallelamente ad esso, facendo attenzione a non tendere i fili.
Inserting effects kit - Fig. 6
Position the bundle of wires for wiring the effects kit motors outside the movable head, as shown in the figure. Lift the effects kit above the projector head and, slowly, rest it in the
head, taking special care to avoid interference with the electric wires of the internal wiring.
GB
IMPORTANT:
The effects kit must be inserted in the movable head so that the male connector is positioned in the same side where there is the bundle of wires terminating with a female connector.
Lock the four levers of the quick lock/release devices by turning them clockwise. Grip the connector by its side lugs, check the direction of insertion and insert it correctly into the
connector on the effects kit, forcing parallel to it, taking care not to stretch the wires.
Mise en place du kit effets - Figure 6
Placer le faisceau de fils pour le câblage des moteurs du kit effets en-dehors de la tête mobile, comme indiqué sur la figure. Soulever le kit effets audessus de la tête du projecteur et,
lentement, l'y déposer en veillant bien à éviter des interférences avec les fils électriques du câblage interne.
F
IMPORTANT:
Le kit effets doit être introduit dans la tête mobile de façon à ce que le connecteur mâle se trouve du côté du faisceau de fils se terminant par un connecteur femelle. Bloquer les quatre
leviers des dispositifs d'enclenchement/déclenchement rapide en les faisant tourner dans le sens des aiguilles d'une montre. Saisir le connecteur par les ailettes latérales, s'assurer
que le sens d'introduction est correct et l'introduire dans le connecteur présent sur le kit effets, en forçant parallèlement à celuici, en veillant à ne pas tendre les fils.
Einsetzen des Effektmoduls - Abb. 6
Den Kabelbaum zum Verdrahten der Motore des Effektmoduls wie auf der Abbildung dargestellt außerhalb des beweglichen Kopfes positionieren. Das Effektmodulset langsam von
oben in den Projektorkopf einsetzen. Darauf achten, dass es nicht an der inneren Verdrahtung hängen bleibt.
WICHTIG:
D
Das Effektmodul muss so in den beweglichen Kopf eingesetzt werden, dass sich der Verbinderstecker auf derselben Seite wie der Kabelbaum befindet, der mit einer Verbinderbuchse
endet. Die vier Hebel der Schnellein-/aushängungen durch Drehen im Uhrzeigersinn blockieren. Den Verbinder an den Seiten festhalten, die korrekte Anschlussrichtung kontrollieren
und in den Verbinder am Effektmodul stecken, dabei parallel dazu festdrücken ohne die Drähte anzuspannen.
Montaje del kit de efectos - Figura 6
Ponga el haz de cables, que sirve para conectar los motores del kit de efectos, fuera del cabezal móvil como ilustra la figura. Levante el kit de efectos por encima del cabezal del
proyector y, lentamente, encájelo en él, con cuidado de no enganchar los cables de conexión internos.
E
IMPORTANTE:
El kit de efectos debe montarse en el cabezal móvil de modo tal que el conector macho quede del mismo lado que el haz de cables terminado con el conector hembra. Haga girar en
el sentido de las agujas del reloj las cuatro palancas de los dispositivos de enganche y desenganche rápido, hasta bloquearlos. Sujete el conector por las aletas laterales, controle el
sentido correcto de acoplamiento y enchúfelo en el conector del kit de efectos empujando en sentido longitudinal. Tenga cuidado de no tensar los cables.
2
3

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Stage profile 1200 sv