Specifications IMPORTANT: ONLY INSERT ONE CD OR ONE Models RLS28 RLX20 CREDIT CARD AT A TIME. Sheet Capacity - 28 sheets 20 sheets Duty Cycle - Continuous operation Continuous operation Volts / Hz 230-240V AC / 50Hz 230-240V AC / 50Hz Amperage 6.0A...
Seite 3
Models: RLS28, RLX20 Models: RLM11, RLSM9 Illuminated Panel...
Introduction Thank you for choosing this shredder from Rexel. We are sure it will serve you well, but please take a little time to study these instructions to ensure you get the best out of your machine. a Indicator Panel...
This means be careful of ties and other loose clothing which could become entangled in the cutting head. This could hurt you. A separate CD tray is provided to collect the shredded CD shards. On the RLS28 This means keep children away from shredder.
Mode de démarrage automatique Allumé Introduction Merci d’avoir choisi ce destructeur Rexel qui devrait vous donner entière satisfaction. Veuillez prendre quelques minutes pour lire le mode d’emploi qui vous indiquera comment profiter au maximum de votre appareil. a Panneau indicateur...
Ceci signifie qu’il ne faut pas laisser les enfants utiliser la déchiqueteuse. Un bac spécial est fourni pour recueillir les déchets de CD et DVD. Pour les modèles RLS28 and RLX20, veillez à ce que ce bac soit bien installé sur le cadre de support de sac standard Attention aux bijoux qui risquent de se prendre dans le bloc de coupe.
Einführung Vielen Dank für Ihre Wahl dieses Aktenvernichters von Rexel. Wir sind uns sicher, dass er Ihnen gute Dienste leisten wird, aber nehmen Sie sich zuerst bitte etwas Zeit zum Durchlesen dieser Anweisungen, damit Sie das Gerät optimal nutzen können.
Vernichten von acht Kreditkarten bzw. CDs, damit keine Karten-/CD-Reste in den Papierabfallbeutel geraten. Nur RLS28 & RLX20: Nach dem Auspacken des Geräts ziehen Sie die Beutelaufhängung heraus, Nur RLS28 & RLX20: Entfernen Sie den CD-Einsatz, bevor Sie wieder mit der Papiervernichtung und nehmen Sie den CD-Restebehälter (oben auf der Vorrichtung) ab.
Seite 10
Modalità funzion. automatico Illum. Introduzione Grazie per avere scelto questo distruggidocumenti Rexel. Siamo certi che si rivelerà di grande aiuto nello svolgimento della vostra attività. Si prega di leggere attentamente queste istruzioni per ottenere la massima prestazione dalla macchina. a Pannello display...
Solo RLS28 e RLX20. Dopo aver tolto il distruggidocumenti dalla confezione, estrarre il telaio Solo RLS28 e RLX20. Rimuovere il vassoio per CD prima di ricominciare a distruggere la carta. di supporto del sacco di ricambio e rimuovere il vassoio per la raccolta degli sfridi di CD posto sulla parte superiore del telaio.
Inleiding Gefeliciteerd met de aankoop van deze papiervernietiger van Rexel. We zijn er van overtuigd dat u veel plezier van dit apparaat zult hebben; om het apparaat optimaal te kunnen benutten, is het raadzaam deze gebruiksaanwijzingen goed door te lezen.
Alleen voor RLS28 & RLX20: Verwijder de CD opvangbak voordat u opnieuw begint papier te vernietigen. Alleen voor RLS28 & RLX20: Nadat u het product hebt uitgepakt, trekt u het frame voor de afvalzakken uit de machine. Haal de CD- opvangbak van het frame af. Berg de CD- opvangbak goed op en gebruik hem wanneer u CD’s of creditcards versnippert, om deze...
Seite 14
Modo automático iluminado Introducción Gracias por escoger esta destructora de papel Rexel. Estamos seguros que le será de mucha utilidad, pero le rogamos que lea estas instrucciones para asegurarse de que extrae el máximo provecho de su máquina. a Panel indicador...
No permitir a los menores utilizar la destructora. En los modelos RLS28 y RLX20, antes de destruir CDs o tarjetas de crédito asegúrese Debe tener cuidado con las joyas sueltas ya que podrían enredarse en el de que está colocada correctamente en el bastidor para bolsas de residuos estándar. Los cabezal de corte.
Seite 16
Introdução Agradecemos a sua compra deste modelo de destruidora de papel Rexel. Temos a certeza de que esta máquina lhe irá ser muito útil, mas dedique alguns minutos para ler estas instruções, para assegurar o melhor funcionamento possível da mesma.
Seite 17
Guarde este tabuleiro em lugar seguro para o utilizar quando destruir Apenas para os modelos RLS28 e RLX20. Retire o tabuleiro quando voltar a destruir CDs ou cartões de crédito, para separar os resíduos para reciclagem. Nos modelos RLM11 papel.
Seite 18
Otomatik modda yanar Giriş Bu Rexel Evrak İmha Makinesini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. İşinizi çok iyi göreceğinden eminiz ama makinenizden azami düzeyde yarar sağlayabilmek için lütfen biraz zaman ayırıp bu talimatları okuyun. a Gösterge Paneli 1 Makine Açık b Çöp Kutusu Kapısı...
Seite 19
Bu olursa yaralanabilirsiniz. İmha edilmiş CD atıklarını toplamak için ayrı bir CD tepsisi bulunmaktadır. RLS28 ve Bu, çocukların evrak imha makinesini kullanmasına izin vermemeniz RLX20 modellerinde, CD ve kredi kartlarını imha etmeden önce, bu tepsinin standart gerektiği anlamına gelir.
Seite 20
Αυτόματη λειτουργία ανάβει Εισαγωγή Ευχαριστούμε που επιλέξατε καταστροφέα εγγράφων της Rexel. Είμαστε βέβαιοι ότι θα σας προσφέρει άριστη εξυπηρέτηση, παρακαλούμε, όμως, να διαθέσετε λίγο χρόνο να μελετήσετε τις οδηγίες για καλύτερα αποτελέσματα. a Ταμπλό ενδείξεων 1 «Μηχανή έτοιμη για λειτουργία»...
Seite 21
στην κεφαλή κοπής, πράγμα που μπορεί να σας προκαλέσει βλάβη. Μην επιτρέπετε στα παιδιά να χρησιμοποιούν τη μηχανή. Στα μοντέλα RLS28 και RLX20, βεβαιωθείτε ότι ο δίσκος βρίσκεται στη σωστή θέση πάνω στο πλαίσιο για τις συνηθισμένες σακούλες απορριμμάτων προτού επιχειρήσετε την καταστροφή...
Seite 22
Tak, fordi du har valgt denne makulator fra Rexel. Vi er sikre på, at du vil få fornøjelse af den, men vi vil godt opfordre dig til at læse denne vejledning igennem, så du er sikker på, at du får...
Seite 23
Du kan komme til skade. Der medfølger en separat bakke til makulerede Cd’er. På RLS28 og RLX20 skal du Dette symbol betyder, at du ikke må lade børn bruge makulatoren.
Seite 24
Palaa Palaa Automaattitila Palaa Johdanto Kiitos, että olet valinnut käyttöösi tämän Rexel-silppurin. Olemme varmoja, että laitteesta on sinulle paljon hyötyä, mutta sinun kannattaa tutkia näitä ohjeita, jotta saat parhaat tulokset laitteestasi. a Merkkivalopaneeli 1 Virta päällä b Säiliön luukku 2 Silppuri ei toimi oikein c Pyörät...
Seite 25
CD-levyn silppuamisen jälkeen, jotta jätteet eivät sekoitu paperisilpun kanssa. Vain RLS28- ja RLX20 -mallit. Ota tuote esiin pakkauksesta, vedä ulos Vain RLS28- ja RLX20 -mallit. Poista CD-silpputarjotin ennen kuin aloitat paperin silppusäiliön säkin tukikehys ja poista silputun CD-jätteen tarjotin, joka sijaitsee silppuamisen.
Seite 26
Innledning Takk for at du har valgt denne makuleringsmaskinen fra Rexel. Vi er sikre på at du vil være tilfreds med ytelsen, men ta deg tid til å lese disse instruksjonene slik at du får mest mulig ut av maskinen.
Seite 27
Vær forsiktig med slips og andre løse plagg, da disse kan sette seg fast i skjærehodet. Dette kan skade deg. Det følger med en egen skuff for å samle opp makulerte CD-rester. På modell RLS28 og RLX20 må du forsikre deg om at denne er riktig montert på rammen for standard Makuleringsmaskinen må...
Seite 28
Tack för att du valde denna strimlare från Rexel. Vi är säkra på att du kommer att få god nytta av den. Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa dessa anvisningar, så att du får ut mesta möjliga...
Det kan skada dig. En separat bricka för att samla upp makulerad CD medföljer. På RLS28 och RLX20 Detta betyder att barn ej bör använda dokumentförstöraren. måste du se till att den sitter rätt monterad på stödramen för vanliga avfallspåsar innan du river cd-skivor och kreditkort.
Seite 30
Tryb auto świeci się Wstęp Dziękujemy za wybranie niszczarki marki Rexel. Mamy nadzieję, że będą Państwo z niej zadowoleni. Prosimy o zapoznanie się z instrukcją obsługi – pozwoli to Państwu w pełni wykorzystać możliwości urządzenia. a Panel z kontrolkami świetlnymi...
Seite 31
Odzielna taca na odpadki płyty CD jest dołączona aby oddzielać odpadki po niszczonych płytach CD. W przypadku modeli RLS28 i RLX20, przed przystąpieniem Oznacza, że nie wolno pozwalać dzieciom używać niszczarki. do niszczenia płyt CD lub kart kredytowych upewnij się, że taca jest prawidłowo umieszczona na standardowej ramie podtrzymującej worek na ścinki.
Seite 32
Úvod Děkujeme vám za to, že jste si vybrali tento skartovací přístroj od firmy Rexel. Jsme si jisti, že vám bude dobře sloužit, ale k zajištění co nejlepších výsledků si tyto provozní pokyny laskavě pečlivě přečtěte. a Indikační panel 1 Zapnuto b Dvířka koše...
Seite 33
(pomocí svorek a kancelářských sponek) – na to se záruka nevztahuje. Co se týká skartace CD, skartovače Rexel pro velké kanceláře jsou navrženy ke skartaci až 500 CD Tato záruka se vztahuje pouze na závady materiálu a řemeslného zpracování při běžném během záruční...
Seite 34
ég Automata üzemmód ég Bevezetés Köszönjük, hogy ezt a Rexel iratmegsemmisítőt választotta. Biztosak vagyunk abban, hogy a gép megfelelően fog működni, de kérjük, olvassa el a használati utasítást, hogy a maximumot hozhassa ki belőle. a Kijelző 1 Bekapcsolva b Hulladéktartály ajtaja 2 Aprító...
Seite 35
Egy külön CD-tálcát mellékeltünk, amely a CD darabok gyűjtésére szolgál. Az használniuk. RLS28 és RLX20 modellek esetében a CD-k, hitelkártyák aprításának megkezdése előtt bizonyosodjon meg, hogy a tálcát megfelelő módon szerelte fel a standard Ez azt jelenti, hogy legyen elővigyázatos, mivel a meglazult ékszerek hulladékgyűjtő...
Режим авто горит Введение Благодарим вас за выбор этой модели уничтожителя бумаг компании Rexel. Мы уверены, что он хорошо вам послужит, однако найдите немного времени и изучите данные инструкции, чтобы с максимальной пользой использовать свою машину. a Индикаторная панель 1 Питание вкл.
Seite 37
режущей головки. Это может вызвать травмы. Этот символ означает, что следует соблюдать осторожность с галстуками Для отходов от уничтожения CD прилагается отдельный лоток. Для моделей RLS28 и и другими предметами одежды, которые могут запутаться в режущей RLX20: перед уничтожением компакт-дисков или кредитных карт, убедитесь, что лоток...
Seite 38
Tel: +65 6776 0195, Fax: +65 6779 1041 webmaster@gbcasia.com.sg GBC-Japan K.K. 14F Harmony Tower, 1-32-2 Honcho, Nakano-ku, Tokyo 164-8721 Tel: (81)-03-5351-1801, Fax: (81)-03-5351-1831 serv@gbc-japan.co.jp, www.gbc-japan.co.jp ACCO Brands Europe Oxford House Aylesbury HP21 8SZ United Kingdom Ref: RLS28-RLX20-RLM11-RLSM9/6047 www.accoeurope.com Issue: 1 (08/08)