Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Monacor Power concept HPB-440/SW Montageanleitung Seite 7

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Ouvrez le présent livret page 3 de manière à
visualiser les éléments.
1 Eléments et branchements
1 Entrées LINE des canaux avants
2 Témoin de fonctionnement
3 Potentiomètre de réglage des niveaux des can-
aux avants
4 Réglage graves/aigus pour les canaux avants
5 Inverseur pour passer en mode subwoofer, fré-
quence de coupure au choix : 80/120 Hz
6 Réglage graves/aigus pour les canaux arrières
7 Diode : elle brille lorsque le circuit de protection,
en cas de surcharge de l'ampli, est déconnecté.
8 Entrées LINE des canaux arrières
9 Fusibles
HPB-460/.. : 2 x 20 A
HPB-440/.. : 2 x 15 A
10 Branchement masse
11 Tension d'alimentation +12 V
12 Entrée +12 V pour allumer l'ampli
13 Bornes de branchement des haut-parleurs
arrières
14 Bornes de branchement des haut-parleurs
avants.
2 Conseils - Sécurité
Soyez très prudent lorsque vous reliez l'amplifica-
teur à la batterie de la voiture. En cas de court-cir-
cuits, des courants très élevés et dangereux circu-
lent. Il convient donc de dévisser, avant tout
branchement, la borne PLUS de la batterie de la
voiture.
L'ampli doit être solidement fixé dans un endroit
mécaniquement stable de la voiture. Il ne doit pas
se désolidariser de son support et devenir un pro-
jectile dangereux.
Lors du fonctionnement, l'ampli devient très
chaud. C'est pourquoi il ne faut pas placer d'objets
Vi preghiamo di aprire completamente la pagina
3. Così vedrete sempre gli elementi di comando e
i collegamenti descritti.
1 Elementi di comando e collegamenti
1 Ingressi Line per i canali anteriori
2 Spia di funzionamento
3 Regolatore per adattamento livello dei
canali anteriori
4 Regolazione doppia del suono per i
canali anteriori
5 Commutatore per funzionamento subwoofer dei
canali posteriori con frequenza di taglio a scelta
80/120 Hz
6 Regolatore per adattamento livello dei
canali posteriori
7 LED che si accende se il circuito di protezione ha
disinserito il booster per sovraccarico
8 Ingressi Line per i canali posteriori
9 Fusibili,
HPB-460/.. : 2 x 20 A
HPB-440/.. : 2 x 15 A
10 Massa
11 Tensione di alimentazione +12 V
12 Ingresso comando +12 V per l'accensione
del booster
13 Collegamenti degli altoparlanti posteriori
14 Collegamenti degli altoparlanti anteriori
2 Avvisi di sicurezza
Usare particolare cura nel collegamento con la
batteria dell'auto. Nel caso di cortocircuiti ci pos-
sono essere delle correnti molto alte. Prima del
collegamento scollegare il polo positivo della bat-
teria.
Prevedere un posto solido e montare il booster
con cura per evitare che si possa staccare, diven-
tando pericoloso in caso di incidente.
sensibles à la chaleur à proximité et éviter tout
contact avec l'ampli lors de son utilisation.
Nous déclinons toute responsabilité si l'appareil
est utilisé dans un autre but que celui pour lequel il
a été construit, s'il est mal utilisé, si les branche-
ments sont incorrects ou si des réparations sont
effectuées par toute personne non qualifiée.
Utilisez un chiffon doux sec pour nettoyer l'ap-
pareil, en aucun cas, d'eau ou de produits chimi-
ques.
3 Attention en cas de volumes élevés
Ne réglez pas le volume de l'ampli trop fort. Des
volumes extrêmement élevés peuvent entraîner
des troubles de l'audition.
L'oreille humaine s'habitue aux volumes élevés et,
après une période d'accoutumance, ne les perçoit
pas aussi forts. C'est pourquoi il ne faut pas aug-
menter un volume auquel l'oreille s'est déjà habi-
tuée.
Lorsque vous conduisez, le niveau sonore de
votre installation audio ne doit pas vous empêcher
d'entendre certains signaux sonores comme une
ambulance...
4 Montage
Lorsque vous choisissez le lieu d'installation de votre
ampli, respectez les points suivants :
Les câbles d'alimentation allant de la batterie à
l'ampli doivent être aussi courts que possible. Il est
préférable d'utiliser des câbles haut-parleurs plus
longs et des câbles d'alimentation plus courts.
Assurez-vous que l'endroit d'installation est cor-
rectement ventilé de manière à pouvoir évacuer
facilement la chaleur dégagée par l'ampli.
L'ampli doit être fixé à un endroit mécaniquement
stable de manière à contrer les forces créées lors-
que vous freinez.
Le fusible et les divers réglages doivent être
accessibles.
Durante il funzionamento, il booster può ris-
caldarsi molto. Non mettere nelle sue vicinanze
oggetti sensibili al calore e non toccare il booster.
Nel caso di uso improprio, di collegamenti sbag-
liati o di riparazione scorretta non si assume nes-
suna responsabilità per eventuali danni.
Per la pulizia usare solo un panno asciutto; non
impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua.
3 Attenzione col volume alto
Non alzare troppo il volume. Il volume troppo alto
può danneggiare l'udito.
L'orecchio si abitua al volume alto e dopo un certo
periodo non se ne accorge più. Pertanto conviene
non aumentare il volume alto impostato inizial-
mente.
Mentre si guida, i segnali di ambulanze ecc. non
devono essere coperti dal volume dell'impianto
audio.
4 Montaggio
Prima di scegliere un posto per il montaggio occorre
considerare i seguenti punti.
I cavi di alimentazione dalla batteria al booster
devono essere possibilmente corti. E' preferibile
usare lunghi cavi per gli altoparlanti e tenere corti
di cavi di alimentazione.
Per poter dissipare il calore sprigionato dal boo-
ster deve essere garantita una ventilazione suffi-
ciente.
Per le forze che si manifestano nelle frenate, il
punto di montaggio deve essere meccanicamente
stabile.
Il fusibile e i regolatori devono essere accessibili.
Per il montaggio usare i quattro fori nel dissipatore.
Montare il booster saldamente usando quattro viti.
5 Collegamenti
Per evitare cortocircuiti, prima del montaggio scol-
legare il polo positivo della batteria auto.
Pour effectuer le montage, utilisez les 4 trous de
perçage dans le radiateur. Fixez l'ampli à l'endroit
voulu avec les 4 vis.
5 Branchements
Pour éviter tout court-circuit, dévissez la borne
PLUS de la batterie de la voiture avant d'effectuer
tout branchement.
Le schéma 3 indique le branchement complet (en
utilisant quatre haut-parleurs). Le schéma 4 indique
le branchement de deux haut-parleurs satellites + un
subwoofer. Le schéma 5 montre le branchement de
deux haut-parleurs mais en mode bridgé.
5.1 Alimentation
5.1.1 Borne RMT (12)
L'ampli est allumé et éteint par une tension +12 V à
la borne RMT. Reliez cette borne RMT à la sortie
+12 V de l'auto-radio (branchement pour une anten-
ne de voiture, éventuellement branchement en par-
allèle avec l'antenne).
Si l'auto-radio n'est pas équipé d'une sortie +12 V,
il faut relier la borne RMT à la clé de contact ou à un
interrupteur séparé.
5.1.2 Borne +12 V (11)
Reliez la borne +12 V au pôle PLUS de la batterie de
la voiture avec un câble adéquat (voir paragraphe
5.1.3). Pour éviter tout court-circuit dû au nouveau
câble +12 V, il faut insérer très près de la batterie un
fusible supplémentaire (schéma 3).
Dimensions des fusibles :
HPB-440/.. : 30 A
HPB-460/.. : 40 A
5.1.3 Section des câbles d'alimentation
ATTENTION! Pour la section, la longueur totale du
câble d'alimentation +12 V plus le câble de masse
est déterminante.
La figura 3 illustra il collegamento (nel caso di
quattro altoparlanti). La figura 4 illustra il collega-
mento di due altoparlanti satelliti più un subwoofer, e
la figura 5 illustra il collegamento di due altoparlanti
con funzionamento a ponte.
5.1 Alimentazione corrente
5.1.1 Collegamento RMT (12)
Il booster viene acceso e spento da una tensione di
comando +12V tramite l'ingresso RMT. Collegare
RMT con l'uscita +12 V dell'autoradio (collegamento
per un'antenna motorizzata; eventualmente collega-
mento in parallelo con tale antenna).
Se l'autoradio non presenta nessun'uscita +12 V,
collegare l'ingresso RMT con l'accensione della
macchina o con un interruttore separato.
5.1.2 Collegamento +12 V (11)
Collegare l'ingresso +12 V con il polo positivo della
batteria auto impiegando un cavo sufficientemente
grosso (vedere 5.1.3). Per proteggere il nuovo cavo
+12 V inserire un fusibile nella diretta vicinanza della
batteria (fig. 3). Potenza dei fusibili: HPB-440/.. :
30 A, HPB-460/.. : 40 A.
5.1.3 Sezione del cavo di alimentazione
Importante! La sezione dipende dalla lunghezza
globale del cavo, dal cavo alimentazione +12 V più
cavo di massa!
Lunghezza
Sezione consigliata*
totale cavo
HPB-440/..
max. 35 A
2
2 m
5 mm
2
4 m
10 mm
2
6 m
15 mm
2
10 m
25 mm
*Le sezioni consigliate comportano una perdita di
tensione massima di 0,25 V lungo il cavo di alimen-
tazione. Se si impiegano sezioni minori, la perdita di
tensione aumenta e la potenza di uscita del booster
viene ridotta.
F
B
CH
I
HPB-460/..
max. 55 A
2
7,5 mm
2
15,0 mm
2
22,0 mm
2
35,0 mm
7

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis