Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KH 1602:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 45
4
Electric Grill
KH 1602
Electric Grill
Operating instructions
Grill elektryczny
Instrukcja obsługi
Elektromos grill
Használati utasítás
Električni žar
Navodila za uporabo
Elektrický gril
Návod k obsluze
Elektrický gril
Návod na obsluhu
Električni roštilj
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
Upute za upotrebu
www.kompernass.com
Elektro-Grill
ID-Nr.: KH1602-12/09-V2
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kompernass KH 1602

  • Seite 1 Grill elektryczny Instrukcja obsługi Elektromos grill Használati utasítás Električni žar Navodila za uporabo Elektrický gril Návod k obsluze Elektrický gril Návod na obsluhu Električni roštilj KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM Upute za upotrebu www.kompernass.com Elektro-Grill ID-Nr.: KH1602-12/09-V2 Bedienungsanleitung...
  • Seite 2 KH 1602...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Content Page Intended use Technical data Safety information Items supplied Operating Elements Assembly of the stand Taking it into use Handling the grill Thermostat adjustments Some tips Cleaning and care Disposal Warranty and Service Importer Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference.
  • Seite 4: Electric Grill

    ELECTRIC GRILL • Do not expose the appliance to rain and never KH 1602 use it in a humid or wet environment. Ensure that the power cable never becomes wet or moist during operation. Intended use To avoid the risks of fire or injuries: This appliance is intended for grilling foodstuffs in •...
  • Seite 5: Tips For Safety

    3. Place the top plate on the legs so that the • Use the Table grill KH 1602 exclusively with the legs lie against the pre-bored holes of the top supplied thermostat. plate from inside.
  • Seite 6: Taking It Into Use

    Taking it into use Notice You can also use the grill without the stand: Before taking the table grill into use for the first time Place the grill on an absolutely level and even sur- clean it as described in the chapter “Cleaning and face.
  • Seite 7: Some Tips

    Some tips • The inside of the appliance must be completely dry before it is taken back into use. • Tender meat is best suited for grilling. • Pieces of meat marinated overnight, from for Disposal example the shoulder or neck, will be more tender. •...
  • Seite 8: Importer

    DES UK LTD Tel.: 0871 5000 700 (£ 0.10 / minute) e-mail: support.uk@kompernass.com Kompernass Service Ireland Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.) Standard call rates apply. Mobile operators may vary. e-mail: support.ie@kompernass.com - 6 -...
  • Seite 9 Spis treści Strona Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Dane techniczne Wskazówki bezpieczeństwa Zakres dostawy Elementy obsługowe Montaż stojaka Uruchomienie Korzystanie z grilla Ustawienia termostatu Kilka porad Czyszczenie i konserwacja Usuwanie/wyrzucanie Gwarancja i serwis Importer Niniejszą instrukcję należy zachować, aby móc także później z niej skorzystać, w przypadku przekazywania urządzenia osobom trzecim należy przekazać...
  • Seite 10: Zastosowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    GRILL ELEKTRYCZNY • Nie wystawiać urządzenia na działanie deszczu KH 1602 oraz nie używać go w wilgotnym lub mokrym oto- czeniu. Dopilnuj, aby przewód zasilania w trakcie użytkowania urządzenia nie był mokry ani wilgotny. Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem W celu uniknięcia pożaru lub obrażeń:...
  • Seite 11: Zakres Dostawy

    • Grill stołowy KH 1602 można używać wyłącznie z dołączonym do niego termostatem. • Włączaj płytę do grillowania tylko wtedy gdy znajduje się ona na wanience spływowej. • Gdy urządzenie nie jest używane, podczas demontażu części i przed czyszczeniem należy...
  • Seite 12: Montaż Stojaka

    Montaż stojaka Uruchomienie 1. Stopki wciśnij w nogi po stronie, gdzie nie Przed pierwszym uruchomieniem grilla należy go ma otworu. dokładnie wyczyścić, patrz rozdział „Czyszczenie 2. Przymocuj nogi do półki . W tym celu i konserwacja”. przełóż śruby przez nawiercone otwory i od Użytkowanie / grillowanie dozwolone wyłącznie wewnątrz półki nakręć...
  • Seite 13: Ustawienia Termostatu

    Kilka porad Wskazówka Grill możesz używać również bez stojaka: Postaw grill na idealnie płaskiej powierzchni. • Miękkie mięso nadaje się lepiej do grillowania. Powierzchnia ta musi być odporna na wysokie tem- • Porcje mięsa, np. łopatka lub karkówka, pozosta- peratury. W przeciwnym razie może dojść do usz- wione na noc w marynacie będą...
  • Seite 14: Usuwanie/Wyrzucanie

    Przestrzegaj aktualnie obowiązujących przepisów. wane płatnie. W razie pytań należy skontaktować się z komunalnym zakładem utylizacji odpadów. Kompernass Service Polska Tel.: 022 / 3972212 Wszystkie materiały wchodzące w skład e-mail: support.pl@kompernass.com opakowania należy przekazać do odpo- wiednich punktów zbiórki odpadów.
  • Seite 15 Tartalomjegyzék Oldalszám Rendeltetésszerű használat Technikai adatok Biztonsági utasítás Tartozékok Kezelőelemek Az állvány összeszerelése Használatbavétel A grill használata A termosztát beállítása Néhány tipp Tiszítás és ápolás Ártalmatlanítás Garancia és szerviz Gyártja Őrizze meg ezt a leírást arra az esetre, ha később kérdése merülne fel. A készülék harmadik személynek történő...
  • Seite 16: Rendeltetésszerű Használat

    ELEKTROMOS GRILL A tűzveszély és a sérülések elkerülése KH 1602 érdekében: • Soha ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket üzem közben. Rendeltetésszerű használat • Ne helyezze a készüléket szekrények alá vagy függönyök és hasonló könnyen gyúlékony vagy A készülék ételek lakásban vagy kint tetővel fedett éghető...
  • Seite 17: Tartozékok

    • A KH 1602-as asztali grillt kizárólag a csomag- 2. Szerelje fel a tároló lapra a lábakat ban található termosztáttal együtt használja. Ehhez dugja át a csavarokat az előrefúrt lyukakon •...
  • Seite 18: Használatbavétel

    Használatbavétel • Ellenőrizze, hogy a grillezőlemez rendesen rá van-e helyezve a felfogótálcára (lásd az Az első használat előtt tisztítsa meg az asztali grillt Aábrát). a “Tisztítás és ápolás” részben leírtak szerint. • Dugja be a hálózati vezetéket a termosztáttal A készüléket üzemeltetni/grillezni csak az erre a készülékbe és csatlakoztassa ezután a háló- alkalmas felfogó...
  • Seite 19: Tiszítás És Ápolás

    Ártalmatlanítás • Ne vágja a grillezett élelmiszert a grillezőlapon. • A grillezett élelmiszer megfordításához mindig grillezőfogót használjon és ne pedig villát. Így Semmi esetre se dobja a készüléket a belül zamatos marad és nem szárad ki. háztartási hulladékba. A termékre az •...
  • Seite 20: Gyártja

    Gyártja Kompernass Service Hungary Tel.: 06 40 104680 e-mail: support.hu@kompernass.com KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 18 -...
  • Seite 21 Kazalo vsebine Stran Predvidena uporaba Tehnični podatki Varnostni napotki Vsebina kompleta Upravljalni elementi Montaža stojala Zagon Rokovanje z žarom Nastavitve termostata Nekaj nasvetov Čiščenje in nega Odstranitev Garancija in servis Proizvajalec Ta navodila shranite za poznejša vprašanja – ob predaji naprave tretji osebi jih priložite zraven! - 19 -...
  • Seite 22: Predvidena Uporaba

    ELEKTRIČNI ŽAR Da se izognete požaru in poškodbam: KH 1602 • Naprave med obratovanjem nikoli ne pustite nenadzorovane. • Naprave ne postavite pod omare ali v bližino Predvidena uporaba zastorov ali drugih podobnih hitro vnetljivih materialov in gorljive materiale hranite v ustrezni Naprava je namenjena za peko živil na žaru v no-...
  • Seite 23: Vsebina Kompleta

    1. Nataknite podstavke stojal na strani stojal lahko poškodujejo deli iz umetne snovi ter obloge. kjer ni nobene vrtine. • Namizni žar KH 1602 uporabljajte izključno 2. Montirajte noge na odlagalni plošči s priloženim termostatom. ta namen vijake vtaknite skozi izvrtane luknje in •...
  • Seite 24: Zagon

    Zagon • Preverite, ali je rešetka žara pravilno nameš- čena na prestrezno kad (glejte sl. Pred prvim zagonom namizni žar očistite, kot je • Omrežno napeljavo s termostatom vtaknite opisano v poglavju “Čiščenje in nega”. na napravo in to potem priključite na omrežje. Obratovanje / peka na žaru sme potekati samo •...
  • Seite 25: Čiščenje In Nega

    Odstranitev • Za obračanje živila med peko zmeraj uporab- ljajte prijemalo za žar in ne vilic. S tem bo živilo v notranjosti ostalo sočno in se ne bo izsušilo. Naprave nikakor ne odvrzite v običajne • Izogibajte se debelim kosom živila za peko na hišne smeti.
  • Seite 26: Proizvajalec

    Proizvajalec Birotehnika Phone:+386 (0) 2 522 16 66 Fax: +386 (0) 2 531 17 40 KOMPERNASS GMBH e-mail: support.si@kompernass.com BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 24 -...
  • Seite 27 Obsah Strana Účel použití Technické údaje Bezpečnostní pokyny Rozsah dodávky Ovládací prvky Smontování stojanu Zapnutí Manipulace s grilem Nastavení termostatu Několik tipů Čištění a údržba Likvidace Záruka a servis Dovozce Uschovejte tento návod pro případné pozdější dotazy a předejte jej v případě přenechání přístroje třetím osobám zároveň...
  • Seite 28: Účel Použití

    ELEKTRICKÝ GRIL Pro eliminaci nebezpečí požáru KH 1602 a zranění: • Zařízení během provozu nikdy nenechávejte bez dozoru. Účel použití • Nestavte přístroj pod skříně nebo do blízkosti závěsů nebo podobného snadno vznětlivého Přístroj je určen pro grilování grilovací masy ve vnitřním materiálu a udržujte jej v bezpečné...
  • Seite 29: Rozsah Dodávky

    1. Zastrčte nohy podstavce na stranu podstavců díly a vrstvy poškodit. , kde není žádný otvor. • Používejte stolní gril KH 1602 výhradně s termo- 2. Nohy namontujte na odkládací desku statem, který je součástí dodávky. Zastrčte šroubydo předvyvrtaných otvorů a zatáh- •...
  • Seite 30: Zapnutí

    Zapnutí Upozornění Gril můžete používat i bez stojanu: Stolní gril před prvním použitím očistěte, jak je po- Postavte gril na absolutně rovnou plochu. Tato plocha psáno v kapitole “Čištění a údržba”. musí být odolná proti teplu. V opačném případě Provoz / grilování je možné pouze s příslušnou může dojít k poškození...
  • Seite 31: Několik Tipů

    Několik tipů • Konektory na grilovacím roštu se po vyčištění musí nechat řádně oschnout. • Jemné maso se hodí ke grilování lépe. • Vnitřek přístroje musí být před opětovným použitím • Kousky masa naložené přes noc, jako např. zcela suchý. z plecka nebo krkovičky se zjemní.
  • Seite 32: Dovozce

    BURGSTRASSE 21 do dvou dnů od data nákupu. Po uplynutí záruční 44867 BOCHUM, GERMANY doby se provedené opravy musí zaplatit. www.kompernass.com Ing. Martin Šimák, zprostředkovatel servisu výrobků Kompernass Hotline: 800 400 235 Fax: 271 722 939 e-mail: support.cz@kompernass.com - 30 -...
  • Seite 33 Obsah Strana Používanie v súlade s určením Technické údaje Bezpečnostné pokyny Obsah dodávky Súčasti Montáž stojana Uvedenie do prevádzky Používanie grilu Nastavenie termostatu Zopár tipov Čistenie a údržba Likvidácia Záruka a servis Dovozca Uschovajte si tento návod na použitie v budúcnosti – a pri odovzdávaní prístroja tretej osobe odovzdajte aj návod! - 31 -...
  • Seite 34: Používanie V Súlade S Určením

    ELEKTRICKÝ GRIL • Nevystavujte prístroj dažďu a nikdy ho nepouží- KH 1602 vajte vo vlhkom alebo mokrom prostredí. Dbajte na to, aby sieťová šnúra počas prevádzky nikdy nenamokla ani nezvlhla. Používanie v súlade s určením Aby ste zabránili vzniku požiaru alebo poraneniam: Tento prístroj je určený...
  • Seite 35: Obsah Dodávky

    3. Nasaďte hornú dosku na nohy stojana • Používajte stolný gril KH 1602 výlučne s doda- tak, aby nohy stojana dosadali na vnútornú ným termostatom. stranu predvŕtaných otvorov v hornej doske •...
  • Seite 36: Uvedenie Do Prevádzky

    Uvedenie do prevádzky • Skontrolujte, či je grilovací rošt správne nasa- dený na záchytnej vani (pozri obr. Pred prvým uvedením do prevádzky vyčistite stolný • Zasuňte sieťovú šnúru s termostatom gril podľa opisu v kapitole „Čistenie a údržba”. prístroja a potom ju pripojte do siete. Spustenie a grilovanie sa smie urobiť...
  • Seite 37: Čistenie A Údržba

    Likvidácia • Na otáčanie grilovaného mäsa používajte vždy grilovacie kliešte a nikdy vidličky. Tým zostane zvnútra šťavnaté a nevyschne. Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte • Vyhnite sa grilovaniu hrubého mäsa kvôli dlhej do normálneho domového odpadu. dobe grilovania. Tento výrobok podlieha európskej smernici 2002/96/EC.
  • Seite 38: Dovozca

    44867 BOCHUM, GERMANY V prípade opráv spadajúcich do obdobia po uply- nutí záručnej doby ste povinní uhradiť vzniknuté www.kompernass.com náklady. Kompernass Service Slowakia Tel. 0850 00 10 16 ( 0,075 EUR/Min. e-mail: support.sk@kompernass.com - 36 -...
  • Seite 39 Sadrˇ z aj Strana Uporaba u skladu sa namjenom Tehnički podaci Sigurnosne upute Obim isporuke Elementi za rukovanje Montaža stalka Puštanje u rad Rukovanje sa roštiljem Podešenja termostata Nekoliko savjeta Čišćenje i održavanje Zbrinjavanje Jamstvo i servis Uvoznik Ove upute sačuvajte za kasnija pitanja – i prilikom predavanja uređaja trećim osobama obavezno priložite i ove upute! - 37 -...
  • Seite 40: Uporaba U Skladu Sa Namjenom

    ELEKTRIČNI ROŠTILJ Da biste izbjegli opasnost od požara KH 1602 i ozljeda: • Uređaj za vrijeme rada nikada ne ostavite bez nadzora. Uporaba u skladu sa namjenom • Uređaj ne postavljajte ispod ormara ili u blizini zavjesa ili sličnih zapaljivih stvari. Osim toga Uređaj je predviđen za roštiljanje namirnica u un-...
  • Seite 41: Obim Isporuke

    2. Pričvrstite stalke na ploči za odlaganje sloja. U tu svrhu umetnite vijke kroz unaprijed izbušene • Upotrebljavajte stolni roštilj KH 1602 isključivo otvore i izvršite međusobno kontriranje vijaka i ma- sa priloženim termostatom. tica sa unutrašnje strane ploče za odlaganje •...
  • Seite 42: Puštanje U Rad

    Puštanje u rad Napomena Roštilj možete koristiti i bez stalka: Očistite stolni roštilj prije prvog puštanja u pogon Postavite roštilj na potpuno ravnu površinu. Ova na način opisan u poglavlju "Čišćenje i održavanje". površina mora biti otporna na visoke temperature. Pogon/postupak roštiljanja smije biti izvršen isključivo U protivnom može doći do oštećenja površine.
  • Seite 43: Nekoliko Savjeta

    Nekoliko savjeta • Utični kontakti na roštiljnoj rešetci nakon čišćenja trebaju biti temeljito osušeni. • Mekano meso je prikladnije za roštiljanje. • Unutrašnjost uređaja prije nove upotrebe mora • Preko noći marinirani komadi mesa, primjerice biti potpuno suha. vratina, postaju mekši. •...
  • Seite 44: Uvoznik

    Jamstveni rok se ne produžava uslijed ostvarivanja prava na jamstvo. To vrijedi i za zamijenjene i po- Proizvođač: pravljene dijelove. Eventualno već prilikom kupovi- KOMPERNASS GMBH ne prisutna oštećenja i nedostaci moraju biti javlje- BURGSTRASSE 21 na neposredno nakon raspakiranja, ali najkasnije D-44867 BOCHUM, Njemačka...
  • Seite 45 Inhaltsverzeichnis Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch Technische Daten Sicherheitshinweise Lieferumfang Bedienelemente Ständer montieren In Betrieb nehmen Handhabung des Grills Thermostat-Einstellungen Einige Tipps Reinigen und Pflegen Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Seite 46: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    ELEKTRO-GRILL • Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme und nach je- KH 1602 der Reinigung des Gerätes, ob die Steckkontakte am Grillrost trocken sind. Bestimmungsgemäßer Um Brandgefahr und Verletzungen Gebrauch zu vermeiden: • Das Gerät während des Betriebs niemals unbe- Das Gerät ist zum Grillen von Grillgut im Innenbe- aufsichtigt lassen.
  • Seite 47: So Verhalten Sie Sich Sicher

    Ständer montieren • Benutzen Sie keine Kohle oder ähnliche Brenn- stoffe, um das Gerät zu betreiben! • Betreiben Sie das Gerät niemals ohne Wasser in 1. Stecken Sie die Standbeinfüße auf die Seite der Auffangwanne. der Standbeine , wo sich kein Bohrloch befin- det.
  • Seite 48: In Betrieb Nehmen

    In Betrieb nehmen Hinweis Sie können den Grill auch ohne Ständer benutzen: Reinigen Sie den Grill vor der ersten Inbetriebnahme Stellen Sie den Grill auf eine absolut ebene Fläche. wie im Kapitel “Reinigen und Pflegen” beschrieben. Diese Fläche muss gegen Hitze unempfindlich sein. Der Betrieb / Grillvorgang darf nur mit der dafür Ansonsten kann es zu Beschädigungen an der Stell- vorgesehenen Auffangwanne...
  • Seite 49: Thermostat-Einstellungen

    Thermostat-Einstellungen Reinigen und Pflegen Stufe 0 Grill ausgeschaltet Achtung! Stufe 0 - 1 Grill eingeschaltet; niedrige Temperatur Ziehen Sie vor dem Reinigung den Netzstecker aus Stufe 1 - 3 Grill eingeschaltet; mittlere der Netzsteckdose und den Thermostat aus dem Temperatur (z.B. Gemüse) Gerät.
  • Seite 50: Entsorgen

    (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise einrichtung in Verbindung. aus den Mobilfunknetzen) Fax: +49 (0) 2832 3532 Führen Sie alle Verpackungsmaterialien e-mail: support.de@kompernass.com einer umweltgerechten Entsorgung zu. Kompernaß Service Österreich Tel.: 0820 899 913 ( 0,20 EUR/Min.

Inhaltsverzeichnis