Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KH 1602:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
ELECTRIC GRILL
KH 1602
ELECTRIC GRILL
Operating instructions
GRILL STOŁOWY
Instrukcja obsługi
ASZTALI GRILL
Használati utasítás
NAMIZNI ŽAR
Navodila za uporabo
STOLNÍ GRIL
Návod k obsluze
STOLOVÝ GRIL
Návod na obsluhu
STOLNI GRIL
Upute za upotrebu
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
TISCHGRILL
ID-Nr.: KH1602-10/08-V1
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kompernass KH 1602

  • Seite 1 GRILL STOŁOWY Instrukcja obsługi ASZTALI GRILL Használati utasítás NAMIZNI ŽAR Navodila za uporabo STOLNÍ GRIL Návod k obsluze STOLOVÝ GRIL Návod na obsluhu STOLNI GRIL Upute za upotrebu KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com TISCHGRILL ID-Nr.: KH1602-10/08-V1 Bedienungsanleitung...
  • Seite 2 KH 1602...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    ELECTRIC GRILL Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for future reference. Pass this booklet on to whoever might acquire the appliance at a future date. GRILL STOŁOWY Przed pierwszym użyciem zapoznaj się z instrukcją obsługi i zachowaj ją w celu późniejszego wykorzystania.
  • Seite 4: Electric Grill

    ELECTRIC GRILL To avoid the risks of fire or injuries: KH 1602 • Never leave the appliance unsupervised during use. • Do not place the appliance under cupboards or close to curtains and other easily inflammable Intended use materials and also keep such combustible mate- rials away from the appliance.
  • Seite 5: Operating Elements

    A good and even heat distribution is assured by the as well as the non-stick coating. integrated heating element in the grill plate. • Use the Table grill KH 1602 exclusively with the Cleaning is made easier by the non-stick coating, supplied thermostat. which prevents the adhesion of grillables.
  • Seite 6: Thermostat Adjustments

    Risk of injuries Attention! When the grill has warmed up, take hold of it ONLY Take steps to ensure that neither the power cable with the heat-insulated handles nor the plug come into contact with water or other fluids. Wipe the themostat with a lightly moistened cloth.
  • Seite 7: Warranty And Service

    Warranty and Service Importer The warranty for this appliance is for 3 years from KOMPERNASS GMBH the date of purchase. The appliance has been manu- BURGSTRASSE 21 factured with care and meticulously examined before 44867 BOCHUM, GERMANY delivery. Please retain your receipt as proof of pur- chase.
  • Seite 8: Grill Stołowy

    GRILL STOŁOWY W celu uniknięcia pożaru lub KH 1602 obrażeń: • Pracującego urządzenia nigdy nie należy pozostawiać bez nadzoru. Zastosowanie zgodnie • Nie stawiaj urządzenia pod szafkami lub z przeznaczeniem w pobliżu zasłon lub innych łatwopalnych materiałów. Urządzenie jest przeznaczone do grillowania pro- •...
  • Seite 9: Elementy Obsługowe

    Czyszczenie urządzenia jest łatwe dzięki ochronne urządzenia. powłoce zabezpieczającej przed przywieraniem • Grill stołowy KH 1602 można używać wyłącznie z przyrządzanych potraw. dołączonym do niego termostatem. • Włączaj płytę do grillowania tylko wtedy gdy •...
  • Seite 10: Czyszczenie I Konserwacja

    Zagrożenie odniesieniem obrażeń! Uwaga! Rozgrzany grill chwytaj wyłącznie za przeznaczone Uważaj, by nie zamoczyć przewodu zasilania ani do tego uchwyty zabezpieczone przed nagrze- wtyczki. Termostat czyść wyłącznie za pomocą waniem. wilgotnej szmatki. Przed następnym uruchomieniem wysuszyć dokładnie wszystkie elementy, szczególnie wtyki.
  • Seite 11: Gwarancja I Serwis

    Niniejsza gwarancja nie ogranicza w żadnym stopniu przysługujących praw ustawowych. Kompernass Service Polska ul. Strycharska 4 26-600 Radom Tel.: 048 360 91 40 048 360 94 32...
  • Seite 12: Asztali Grill

    ASZTALI GRILL KH 1602 A tűzveszély és a sérülések elkerülése érdekében: • Soha ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket Rendeltetésszerű használat üzem közben. • Ne helyezze a készüléket szekrények alá vagy A készülék grillezni való élelmiszerek grillezésére függönyök és hasonló könnyen gyúlékony vagy alkalmas.
  • Seite 13: Használatbavétel

    A grillezőlapba beépített fűtőrész biztosítja a valamint a bevonat tönkremehetnek. helyes és egyenletes hőeloszlást. A tapadásmentes • A KH 1602-as asztali grillt kizárólag a csomag- bevonat, mely megakadályozza az élelmiszer ban található termosztáttal együtt használja. leégését, a tisztítást is megkönnyíti.
  • Seite 14: Tiszítás És Ápolás

    Balesetveszély! Figyelem! Ha a grill felmelegedett, csak a hőszigetelt fogan- Ügyeljen arra, hogy a hálózati vezeték és a csatla- tyúknál fogva szabad megfogni. kozó ne érintkezzen vízzel vagy más folyadékkal. A termosztátot enyhén nedves kendővel törölje le. Mindent szárítson meg, különösen az összedug- A termosztát beállítása ható...
  • Seite 15: Garancia És Szerviz

    Az ön törvényes jogait ez a garancia nem korlá- tozza. Hornos kft. H - 2600 Vác Zrínyi utca 39. Telefon +36 27 999 350 Telefax +36 27 317 212 e-mail: support.hu@kompernass.com Gyártja KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 13 -...
  • Seite 16: Namizni Žar

    NAMIZNI ŽAR KH 1602 Da se izognete požaru in poškodbam: • Naprave med obratovanjem nikoli ne pustite nenadzorovane. Predvidena uporaba • Naprave ne postavite pod omare ali v bližino zastorov ali drugih podobnih hitro vnetljivih Naprava je primerna za peko živil na žaru. Uporab- materialov in gorljive materiale hranite v ustrezni ljati se sme izključno originalni pribor, kot je naveden...
  • Seite 17: Upravljalni Elementi

    žarni plošči zagotav- lahko poškodujejo deli iz umetne snovi ter obloge. lja dobro in enakomerno porazdelitev vročine. Čiš- • Namizni žar KH 1602 uporabljajte izključno čenje je lažje zaradi obloge proti sprijemanju, s priloženim termostatom. ki preprečuje sprijemanje živil med peko.
  • Seite 18: Nastavitve Termostata

    Nastavitve termostata • Grobo umazanijo odstranite z navlaženo krpo. • Zaščitite oblogo proti sprijemanju in ne uporab- Stopnja 0 žar je izklopljen ljajte kovinskih orodij kot so noži, vilice itd. Če je Stopnja 0 - 1 žar je vklopljen; nizka obloga proti sprijemanju poškodovana, naprave temperatura ne uporabljajte več.
  • Seite 19: Garancija In Servis

    Birotehnika Tkalčec Zlatko Andrija s.p. Lendavska ulica 23 9000 Murska Sobota Slovenija Phone: +386 (0) 2 522 16 66 Fax: +386 (0) 2 531 17 40 e-mail: support.si@kompernass.com Proizvajalec KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 17 -...
  • Seite 20: Stolní Gril

    STOLNÍ GRIL KH 1602 Pro eliminaci nebezpečí požáru a zranění: • Zařízení během provozu nikdy nenechávejte Účel použití bez dozoru. • Nestavte přístroj pod skříně nebo do blízkosti Přístroj je vhodný ke grilování potravin. Smí se po- závěsů nebo podobného snadno vznětlivého užívat pouze originální...
  • Seite 21: Ovládací Prvky

    Kvalitní a rovnoměrné rozdělení tepla zajišťuje za- díly a vrstvy poškodit. budovaný topný prvek v grilovací desce. Čištění • Používejte stolní gril KH 1602 výhradně s termo- je usnadněno protiadhezivní vrstvou, která zabraňuje statem, který je součástí dodávky. přichycování grilovaných potravin.
  • Seite 22: Nastavení Termostatu

    Nastavení termostatu • Hrubou nečistotu odstraňte navlhčeným hadříkem. Stupeň 0 Gril vypnut • Chraňte protiadhezivní vrstvu tak, že nebudete Stupeň 0 - 1 Gril zapnut; nízká teplota používat kovové nástroje jako nůž, vidličku Stupeň 1 - 3 Gril zapnut; střední teplota apod.
  • Seite 23: Záruka A Servis

    V případě neodborné či nesprávné manipulace, použití násilí nebo neautorizovaných zásahů do pří- stroje záruka zaniká. Vaše práva vyplývající ze zá- kona touto zárukou nejsou omezena. Ing. Martin Šimák, zprostředkovatel servisu výrobků Kompernass Malešické nám.1 108 00 Praha 10 Hotline: 800 400 235 Fax: 271 722 939 e-mail: support.cz@kompernass.com...
  • Seite 24: Stolový Gril

    STOLOVÝ GRIL KH 1602 Aby ste zabránili vzniku požiaru alebo poraneniam: • Nikdy nenechávajte prístroj počas prevádzky Používanie v súlade s určením bez dozoru. • Nikdy neklaďte prístroj pod skrine alebo do Prístroj je určený na grilovanie jedál. Používajte vý- blízkosti závesov alebo iných ľahko zápalných...
  • Seite 25: Uvedenie Do Prevádzky

    • Zabráňte prehriatiu. Neklaďte hliníkovú fóliu ani iné grilovacie pomôcky na grilovací rošt. Prehriatím sa môžu umelohmotné súčasti a povlaky zničiť. Dobré a rovnomerné rozdelenie tepla je zabezpe- • Používajte stolný gril KH 1602 výlučne s doda- čené vyhrievacou špirálou , ktorá je integrovaná ným termostatom.
  • Seite 26: Nastavenie Termostatu

    Nastavenie termostatu • Odstráňte hrubú nečistotu navlhčenou utierkou. • Chráňte nepriľnavú vrstvu, preto nepoužívajte Stupeň 0 Gril je vypnutý žiadne kovové nástroje, ako sú nože alebo vidličky. Stupeň 0 - 1 Gril je zapnutý, nízka teplota Keď sa nepriľnavá vrstva poškodí, prestaňte Stupeň...
  • Seite 27 Práva vyplývajúce zo zákona nie sú touto zárukou obmedzované. ELBYT Masarykova 16/B 080 01 Prešov Slovensko Tel. +421 (0) 51 7721414 Fax. +421 (0) 51 7721414 e-mail: support.sk@kompernass.com Dovozca KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 25 -...
  • Seite 28: Stolni Gril

    STOLNI GRIL KH 1602 Da biste izbjegli opasnost od požara i ozljeda: • Uređaj za vrijeme rada nikada ne ostavite bez Uporaba u skladu sa namjenom nadzora. • Uređaj ne postavljajte ispod ormara ili u blizini Ovaj uređaj je prikladan za roštiljanje namirnica.
  • Seite 29: Elementi Za Rukovanje

    Čišćenje je olakšano uslijed sloja • Upotrebljavajte stolni roštilj KH 1602 isključivo protiv lijepljenja, koji olakšava postavljanje namirnica sa priloženim termostatom. za roštiljanje.
  • Seite 30: Čišćenje I Održavanje

    Opasnost od ozljeđivanja! Pažnja! Kada je roštilj zagrijan, smijete ga dotaknuti isključivo Obratite pažnju na to, da ni mrežni vod niti utikač hvatanjem za toplinsko izolirane rukohvate ne dovedete u dodir sa vodom ili drugim tekućinama. Prebrišite termostat pomoću blago navlažene krpe.
  • Seite 31: Jamstvo I Servis

    Vaša zakonska prava ovim jamstvom ostaju netaknuta. Ovlašteni servis: Microtec sistemi d.o.o. Koprivnička 27 a 10000 Zagreb Tel.: 01/3692-008 email: support.hr@kompernass.com Proizvođač: KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, Njemačka Uvoznik Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., p.p.
  • Seite 32: Tischgrill

    TISCHGRILL KH 1602 Um Brandgefahr und Verletzungen zu vermeiden: • Das Gerät während des Betriebs niemals unbe- Bestimmungsgemäßer aufsichtigt lassen. Gebrauch • Stellen Sie das Gerät nicht unter Schränken oder in der Nähe von Vorhängen oder ähnlich leicht Das Gerät ist zum Grillen von Grillgut geeignet. Es entzündlichem Material auf und halten Sie ent-...
  • Seite 33: Bedienelemente

    Kunststoffanteile sowie die Beschichtungen zer- Fett des Grillguts und erleichtern die anschlie- stört werden. ßende Reinigung des Gerätes. • Betreiben Sie den Tischgrill KH 1602 ausschließ- • Bringen Sie das Spritzschutzschild an der lich mit dem mitgelieferten Thermostat. Rückseite des Grillrostes an, sollten Sie fetthalti- •...
  • Seite 34: Thermostat-Einstellungen

    Thermostat-Einstellungen • Entfernen Sie groben Schmutz mit einem ange- feuchteten Tuch. Stufe 0 Grill ausgeschaltet • Schützen Sie die Antihaftbeschichtung, indem Stufe 0 - 1 Grill eingeschaltet; Sie keine metallischen Werkzeuge wie Messer, niedrige Temperatur Gabel u.s.w. benutzen. Wenn die Antihaft- Stufe 1 - 3 Grill eingeschaltet;...
  • Seite 35: Garantie Und Service

    Garantie und Service Importeur Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab KOMPERNASS GMBH Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert BURGSTRASSE 21 und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte be- 44867 BOCHUM, GERMANY wahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.

Inhaltsverzeichnis