Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Instalación; Conexión A Tierra - Lab.gruppen LUCIA 120/2 Kurzanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LUCIA 120/2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Precaución
Para reducir el riesgo de un incendio o descarga eléctrica, no
permita que este aparato quede expuesto a la lluvia o la humedad.
Français: Pour réduire les risques d'incendie ou de choc électrique,
n'exposez pas l'appareil à la pluie ou à l'humidité.
No permita que el sistema/este aparato quede expuesto a
salpicaduras y asegúrese de no colocar objetos que contengan
líquidos, como jarrones, encima de este aparato.
Français: N'exposez pas ce système/appareil au ruissellement ni aux
éclaboussures et assurez-vous qu'aucun objet contenant du liquide
tel qu'un vase n'est placé sur l'appareil.
Conecte este aparato únicamente a una salida de corriente que
disponga de una correcta conexión a toma de tierra.
Français: Cet appareil doit être raccordé à une prise secteur avec
terre de protection.
El enchufe de alimentación se usa como dispositivo de
desconexión, por lo que siempre debe quedar accesible.
Français: La fiche d'alimentation sert de dispositif de déconnexion et
doit rester constamment accessible.
De cara a evitar una descarga eléctrica, nunca retire la tapa superior
o trasera. Dentro de este aparato no hay piezas susceptibles de ser
reparadas por el propio usuario. Consulte cualquier posible
reparación con el servicio técnico oficial.
Français: Pour prévenir un choc électrique, ne retirez pas les
capots du dessus et du dessous. Aucune pièce n'est réparable par
l'utilisateur à l'intérieur. Confiez toute réparation à un personnel de
maintenance qualifié.
Para desconectar completamente este aparato de la corriente,
extraiga el enchufe del receptáculo. Por este motivo, el enchufe del
cable de alimentación siempre debe estar accesible.
Français: Pour totalement isoler l'équipement de l'alimentation
secteur, débranchez le cordon d'alimentation de son embase. La
fiche secteur du cordon d'alimentation doit rester accessible.
No instale este aparato encastrado en un espacio reducido.
Français: N'installez pas cet appareil dans un espace confiné.
Asegúrese de cuál es el voltaje de su país y use el tipo de enchufe
correcto.
Français: Vérifiez la tension en vigueur dans votre région et utilisez le
bon type de fiche secteur.
Consulte la siguiente tabla:
Voltaje
Enchufe (de acuerdo a standard)
110-125 V (US)
CEE 7 página VII, SR sección 107-2-D1/
220-230 V (EUROPE)
BS 1363 de 1984. Especificaciones para
enchufes con fusible de 13 A y salidas
240 V (UK)
Desembalaje y verificación
Todos los amplificadores de Lab.gruppen son cuidadosamente
verificados e inspeccionados antes de salir de fábrica y debería llegarle
en perfectas condiciones. En caso de que observe cualquier daño,
notifíquelo inmediatamente al transportista. Conserve el embalaje como
posible prueba de negligencia y para futuros transportes.
UL817 y CSA C22.2 no 42.
IEC 83 página C4.
conmutadas y no conmutadas.
Instalación
Montaje en pared – Para una instalación fija en pared con
abrazadera (marcas "B" en la plantilla), use el sistema adecuado de
montaje con un nivel de carga de 3 kg o superior para cada tornillo.
Asegúrese de que todos los tornillos queden asegurados a la pared.
Para montaje en seco con tacos use tornillos de 3.5 mm de
diámetro y 25 mm de longitud y tacos de 4.5 mm con una carga
máxima de 3 kg o superior (P.e. Molly E22412 – o superior) (Este
método de montaje ha sido especificado para Norteamérica de
acuerdo al UL/CA60065).
Para montaje en otras superficies asegúrese de que el método de
montaje sea el adecuado para el material de la pared. Asegúrese
también de fijar las abrazaderas de la forma correcta y que le
garanticen las condiciones de carga anteriores.
Para fijar las abrazaderas de pared "B" a su amplificador, use los
tornillos de 3 mm incluidos.
Montaje en bandeja de bastidor – Puede fijar este amplificador a
una bandeja de bastidor o similar por medio de los tres agujeros de
la parte inferior - marcados como "A" en la plantilla.
Use tornillos de 4 mm de diámetro x 20 mm de longitud (opcionales).
Asegúrese de usar tornillos de la longitud adecuada al grosor de la
bandeja. Los tornillos que utilice no deberían penetrar en el amplificador
más allá de 10-20 mm una vez enroscados.
Kit de bandeja de bastidor Lab.Gruppen – Puede conseguir
en Lab.Gruppen una bandeja para montaje en rack especial con la
capacidad de cargar dos amplificadores LUCIA, incluyendo todos
los accesorios necesarios, tornillos e instrucciones de montaje.
Refrigeración
Asegúrese de que haya suficiente espacio libre en al menos dos de
las superficies de refrigeración (superior, inferior, frontal y trasera) del
amplificador para permitir el flujo de aire. Consulte en el Manual de
instrucciones los valores de disipación térmica al instalar un gran
número de amplificadores en espacios con limitaciones de aire.
Los amplificadores LUCIA disponen de un control inteligente de
los ventiladores. En aplicaciones de baja potencia y con buena
ventilación, el ventilador no se activa. A niveles de potencia medios,
el ventilador se activará en el "modo silencioso". El ventilador
funcionará a tope solo a niveles de salida elevado, cuando el ruido
del ventilador quedará amortiguado por el programa a alto volumen.
Voltaje operativo
Los amplificadores LUCIA tienen una fuente de alimentación
universal que hace que puedan funcionar con cualquier tipo de
corriente alterna entre 100 – 240 V a 50 ó 60 Hz. El receptáculo
del panel trasero acepta el cable IEC incluido y su enchufe será el
adecuado para el país en el que sea comercializado.
Conexión a tierra
La señal de tierra fluye a través de una resistencia al chasis, por lo
que la conexión a tierra es automática. Por razones de seguridad,
nunca desconecte la punta de toma de tierra del cable de corriente.
Use entradas balanceadas para evitar ruidos e interferencias cuando
utilice cables de entrada largos (superiores a 1 m).
30

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis