CONTENTS INSTALLATION INFORMATION A. AIMS AND SCOPE B. RESPONSIBLITIES C. SIGNS DEVICE SPECIFICATIONS 1.1. TECHNICAL SPECIFICATIONS TRANSPORTATION AND INSTALLATION OF THE PRODUCT SAFETY WARNINGS 4. COMING THINGS TOGETHER WITH THE PRODUCT DEVICE DESCRIPTION/EXPLANATION PLACING THE DEVICE AND PREPARING IT FOR START UP PRE-INSPECTIONS TO BE PERFORMED FOR START UP START UP GAS CONTROL...
Seite 13
7478,0110, 7478,0520 7478.0420, 7478.0422 GGL721 LAVAKOHLENGRILL BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG 13/39...
Seite 14
INHALT ZWECK UND UMFANG AUFGABEN SYMBOLE GERÄTEIGENSCHAFTEN 1.1 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN TRANSPORT UND INSTALLATION DES PRODUKTS SICHERHEITSWARNUNGEN MIT DEM PRODUKT ZUSAMMEN GELIEFERTES ZUBEHÖR GERÄTBESCHREIBUNG / ERKLÄRUNGEN INSTALLATION DES GERÄTS UND VORBEREITUNG ZUR INBETRIEBNAHME VORBEREITUNG ZUR INBETRIEBNAHME INBETRIEBNAHME GASKONTROLLE 10. GASSCHEMA 11.GASAUSTATTUNGEN 12.
1. ZWECK UND UMFANG Beschreibung der sicheren Anwendung und Wartung des Produkts. 2. AUFGABEN Verantwortungen des Produktbesitzers: Der Produktbesitzer ist verantwortlich für die Einhaltung der in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Regeln, auch falls die Nutzungsrechte übertragen werden, bzw. für die Risiken, die durch die Nicht-Einhaltung dieser Sicherheitsregeln entstehen können.
Gastyp Gaskatergorie Gasfufuhr Druck Herrkunftsland mbar DE,LU,PL.RO 20/25 BE,FR AT,DE,HU 3B/P 28-30/37 BE,CH.CY,CZ,EE,ES,FR,GB,GR.IE,IT,LT,LV,PT,SI,SK 20/50 2E3B/P 20/25,28-30/37 BE,FR 2E+3+ AT,CH,CZ,DK,EE,ES,FI,GB,GR,IE,IT,LT,LV,NO,PT,SE,SI,SK,RO,BG,TR 28-30 CY,CZ,DK,EE,FI,GR,HU,IT,LT,LV,MT,NL,NO,SE,SI,SK,RO,BG,TR 3B/P 20,28-30 CZ,DK,EE,FI,GR,IT,LT,LV,NO,SE,SI,SK,RO,BG,TR 2H3B/P TRANSPORT UND INSTALLATION DES PRODUKTS Treffen Sie während des Transports des Produkts die nötigen Vorkehrungen, die ein Fallen und Kippen verhindern. Stellen Sie Ihr Produkt auf einen geraden, stabilen Untergrund.
Falls es häufige Unterbrechungen gibt, soll der zuständige Service gerufen werden. Die Gasinstallation ist in der Bedienungsanleitung beschrieben. Die Teile, deren Gebrauchsdauer beendet sind, sollen von unserem zuständigen Service gewechselt werden. Der Gasanschluss ist in der Bedienungsanleitung beschrieben. Die Gaseinstellungen werden von unserem Service gemacht. Bitte ändern Sie die Einstellungen nicht. Falls das benutzte Gas geändert wird, sollen die Einstellungen vom Service gemacht werden.
9. GASKONTROLLE Gasschalter Zeichnung 2 A- Pilotflamme B- Volle Flamme C- Halbe Flamme ZUNDUNG DES PILOTBRENNERS Drehen Sie den Kontrollknopf gegen Uhrzeigerichtung drückend bis zum Zeichen. Warten Sie 20 Sekunden auf Füllung des Gases in die Rohre, dannach drücken Sie auf Zünder und zünden Sie den Pilotbrenner.5 Sekunden nach der Zündung des Brenners, lassen Sie den Kontrollknopf los, Ihr Gerät wird in der Pilotposition warten..
12. REINIGUNG DES GERÄTS Das Gerät sollte jeden Tag nach dem Gebrauch, nachdem es vollständig erkaltet ist, gereinigt werden. Die Reinigung sollte mit einem feuchten Tuchg durchgeführt werden. Es wird empfohlen, die Edelstahl-Oberflächen mit einem Inox- Reiniger zu reinigen. ...
Seite 24
Main burner nozzle Main Burner Nozzle Grundlufteinstellung 24/39...
-Die Lufteinstellungsabstände für verschiedene Gasarten sind wie unten. G20-20 mbar:a=15 mm G20-25 mbar:a=15mm G30-30 mbar:a=15 mm G30-50 mbar:a=12 mm G31-37 mbar:a=12 mm 15.2 Pilotbrenner Für die Umwandlung des Gases des Pilotbrenners reicht es aus, nur den Pilotinjektor zu wechseln. 01-03 01-02 01-01 Entfernen Sie die Kupplung Nr.
Seite 26
7478,0110, 7478,0520 7478.0420, 7478.0422 GGL721 GRILLE A PIERRE VOLCANIQUE MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN 26/39...
Seite 27
TABLE DES MATIÈRES OBJECTIF DU MANUEL RESPONSABILITÉS SYMBOLES CARACTERISTIQUES DE L’APPAREIL 1.1 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TRANSPORT ET EMPLACEMENT CONSIGNES GENERALES ET PRECAUTIONS DE SECURITE DOCUMENTS ET ACCESSOIRES LIVRÉS AVEC LA MACHINE PRESENTATION DE L’APPAREIL PRÉPARATIFS ET INSTALLATION AVANT MISE EN ROUTE CONTROLES A EFFECTUER AVANT L’UTILISATION DE L’APPAREIL MISE EN ROUTE CONTROLE DE GAZ...