Seite 1
HYDRAULIK-RANGIERWAGENHEBER / HYDRAULIC TROLLEY JACK / CRIC HYDRAULIQUE À ROULETTES HYDRAULIK-RANGIERWAGENHEBER HYDRAULIC TROLLEY JACK Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and Safety Notes Originalbetriebsanleitung Translation of original operation manual CRIC HYDRAULIQUE À ROULETTES HYDRAULISCHE RANGEERKRIK Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing HYDRAULICKÝ...
Seite 2
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and Safety Notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 19 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página 29...
Hydraulik-Rangierwagenheber Aufbewahrungsklammern Sattel Einleitung Technische Daten Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwerti- Hubhöhe: 135–342 mm ges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung 150–357 mm (mit ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hin- Adapter) weise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Es ist nicht erlaubt, unter der angehobenen mit dem Gerät vertraut zu machen. Die Pump- Last zu arbeiten, solange sie nicht durch und Übertragungskräfte betragen ungefähr geeignete Mittel gesichert ist. 380 N. Lassen Sie den hydraulischen Wagenheber Sind die Markierungen auf dem Produkt bis nicht von unqualifizierten und unerfahrenen zur Unleserlichkeit beschädigt, ist von einer Personen benutzen.
Hinweis: Prüfen Sie ggf., ob das Absenkven- fahr und Beschädigungen am Wagenheber geschlossen ist, indem Sie bei eingesetzter und / oder dem Kfz. Hubstange diese im Uhrzeigersinn zu drehen Ziehen Sie den Rangierwagenheber unter versuchen (siehe Abb. A). DREHEN SIE NICHT dem Fahrzeug hervor und senken Sie den ZU FEST! Lässt diese sich nicht mehr drehen, ist Tragarm...
Hinweis: Das Nachfüllen von Hydrauliköl Hydraulik-Rangierwagenheber, Modell-Nr.: darf nur durch Fachpersonal erfolgen! Be- HG01040, Version: 11 / 2016, auf das sich nutzen Sie nur Hydrauliköl, das die SAE 10 diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie der erfüllt. Bitte beachten Sie, dass zu viel Öl 2006 / 42 / EG übereinstimmt.
Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsricht- linien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln die- ses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetz- lichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Hydraulic Trolley Jack Technical data Stroke: 135–342 mm Introduction 150–357 mm (with adapter ) Maximum load: 2000 kg We congratulate you on the purchase of your Hydraulic oil new product. You have chosen a high quality grade: SAE 10 product. The instructions for use are part of the Hydraulic oil product.
Before using the hydraulic vehicle jack take The applied force when using the vehicle precautions to prevent the vehicle from rolling jack must be lower 380 N. The equates to a away. Put the handbrake on, place the vehicle force on the lever of approximately 38 kg. in gear (with automatic gearboxes set to “P”) The operating temperature of the hydraulic and chock the wheels.
Place the hydraulic vehicle jack under one Take out the saddle first and place the of the lifting positions as shown in the owner’s adapter on to the load plate . From manual supplied by the vehicle manufacturer. above, guide the hex bolt through the Ensure that the support plate is centrally...
This warranty does not cover prod- clare under our sole responsibility that the product: uct parts subject to normal wear, thus possibly Hydraulic Trolley Jack, Model No.: HG01040, considered consumables (e.g. batteries) or for Version: 11 / 2016, to which this declaration re- damage to fragile parts, e.g.
Cric hydraulique à roulettes Caractéristiques techniques Hauteur de course: 135–342 mm Introduction 150–357 mm (avec adaptateur) Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau Charge maximale: 2000 kg produit. Vous avez opté pour un produit de grande Type d’huile hydraulique: SAE 10 qualité.
Ne permettez pas à des personnes non est déconseillé jusqu’à ce que les mar- qualifiées et non expérimentées d’utiliser le quages soient remplacés. cric hydraulique. N’effectuer aucun travail de transformation Avant d’utiliser le cric, bloquez le véhicule sur le cric hydraulique. Toute modification de telle sorte qu’il ne puisse rouler.
celle-ci est montée (voir ill. A). NE PAS LA SER- provoquer des blessures et d’endommager RER TROP FERMEMENT ! Si la barre de levage le produit ou le véhicule. ne tourne plus, la soupape d’abaissement Dégager le cric hydraulique de sous le fermée.
Uniquement bilité que le produit : Cric hydraulique à roulettes, utiliser une huile hydraulique conforme à la modèle n° : HG01040, version : 11 / 2016, norme SAE 10. Tenir compte qu’une quan- auquel se réfère cette déclaration, est conforme tité...
Seite 18
La présente garantie ne constitue pas une res- triction de vos droits légaux. Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de ga- rantie débute à la date d’achat. Veuillez conser- ver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat.
Hydraulische rangeerkrik Technische gegevens Hefhoogte: 135–342 mm Inleiding 150–357 mm (met adapter) Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw Draagkracht maximaal: 2000 kg nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig Soort hydraulische olie: SAE 10 product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een Hoeveelheid hydraulische olie: 115 ml deel van het product.
Beveilig de auto vóór gebruik van de hydrau- verandering aan het apparaat heeft uitwer- lische krik tegen wegrollen. Trek de handrem kingen op de veiligheid en de overeenstem- aan, zet de auto in een versnelling (bij auto- ming van het apparaat met de norm maat “P”) en beveilig de auto door middel EN 1494 / A1:2008.
Ingebruikname Adapter monteren (optie) Last (auto) optillen Krik de krik van zijn oorspronkelijke hoogte (13,5 cm) op naar een hoogte van 34 cm Draai de hefstang bij gesloten daalven- door de hefstang omhoog en omlaag te tiel met de klok mee in de huls voor de bewegen (zie hoofdstuk “Ingebruikname”).
Gebruik alleen hydrau- in eigen verantwoordelijkheid dat het product: lische olie die voldoet aan SAE 10. Houd hydraulische rangeerkrik, modelnr.: HG01040, er rekening mee dat te veel olie de functie versie: 11 / 2016, waarop deze verklaring be- van de krik kan belemmeren.
Seite 23
optreedt, dan wordt het product door ons – naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd of ver- vangen. Deze garantie komt te vervallen als het product beschadigd wordt, niet correct gebruikt of onderhouden wordt. De garantie geldt voor materiaal- en productie- fouten.
Hydraulický zvedák Technické údaje Výška zdvihu: 135–342 mm Úvod 150–357 mm (s adaptérem) Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Roz- Maximální nosnost: 2000 kg hodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze Hydraulický olej druh: SAE 10 je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité Hydraulický...
Hydraulický zvedák vozu nenechejte Na hydraulickém posunovacím zvedáku vozu používat nekvalifikovanými a nezkušenými neprovádějte žádné přestavby. Každá kon- osobami. strukční změna zařízení má vliv na bezpečnost Před použitím hydraulického zvedáku vozu zařízení a jeho shodu s EN 1494 / A1:2008. zajistěte motorové vozidlo proti odvalení. Při používání...
Uvedení do provozu Vytáhněte posunovací zvedák vozu pod vozidlem dopředu a spusťte úplně nosné Nadzvednutí motorového rameno vozidla Zavřete spouštěcí ventil otočením ve směru pohybu hodinových ručiček. Při uzavřeném spouštěcím ventilu zasuňte zvedací tyč ve směru pohybu hodino- Namontovat adaptér vých ručiček do pouzdra zvedací...
úplně dolů, aby se posunovací jeme na vlastní zodpovědnost, že výrobek: Hyd- zvedák vozu skladoval s úsporou místa. raulický zvedák, model č.: HG01040, verze: 11 / 2016, na který se toto prohlášení vztahuje, splňuje požadavky směrnice 2006 / 42 / ES.
Seite 28
bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu. Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku pod- léhající opotřebení (např. na baterie), dále na poškození...
Gato hidráulico de carretilla Características técnicas Altura de elevación: 135–342 mm Introducción 150–357 mm (con adaptador) Enhorabuena por la adquisición de su nuevo Capacidad de carga máxima: 2.000 kg producto. Ha optado por un producto de alta Tipo de aceite hidráulico: SAE 10 calidad.
No permita que personas inexpertas o no Si la señalización sobre el producto ya no cualificadas utilicen el gato hidráulico. es legible se desaconseja su uso hasta que Asegure el vehículo contra desplazamientos ésta haya sido sustituida. antes de utilizar el gato hidráulico. Eche el No realice obras de reforma en el gato freno de mano, ponga una marcha („P“...
¡NO LO ATORNILLE DEMASIADO FUERTE! Desplace el gato de maniobras bajo el ve- Si no puede girarse más, la válvula de descenso hículo hacia delante y descienda el brazo está cerrada. portante completamente. Cierre la válvula de descenso girándola en sentido horario. Puesta en funcionamiento Elevación de carga (vehículo) Colocación del adaptador...
SAE 10. Tenga en cuenta que producto Gato hidráulico de carretilla, con el demasiado aceite puede afectar al funcio- núm. de modelo HG01040, versión 11 / 2016, namiento del gato. Deposite como máximo esta declaración hace referencia a que se 115 ml de aceite cuando se haya consumido cumple con la directiva de 2006 / 42 / CE.
Seite 33
Garantía El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales.
Macaco hidráulico Dados técnicos Altura de elevação: 135–342 mm Introdução 150–357 mm (com adaptador) Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu Capacidade de novo produto. Acabou de adquirir um produto carga máxima: 2000 kg de grande qualidade. O manual de instruções Tipo de óleo hidráulico: SAE 10 é...
Não são permitidos os trabalhos sob a forças de bombeamento e de transmissão carga suspensa, enquanto esta não se en- são de aprox. 380 N. contrar protegida com os meios adequados. Se as marcações sobre o produto estiverem O macaco hidráulico não pode ser utili- danificadas ao ponto de estarem ilegíveis, zado por pessoas não qualificadas e não é...
Nota: Se necessário, verifique se a válvula de CUIDADO! Desça o veículo lentamente. descida está fechada com o tirante Caso contrário existe perigo de ferimentos locado, tentando rodar o mesmo no sentido dos e danos no macaco e / ou no veículo. ponteiros do relógio (ver fig.
HG01040, versão: 11 / 2016, a qual esta de- Nota: O abastecimento de óleo hidráulico claração se refere, de acordo com as diretrizes só pode ser efetuado por técnicos! Utilize da 2006 / 42 / CE.
Seite 38
direitos legais não estão limitados pela garantia representada de seguida. Este produto tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. A validade da garantia inicia-se com a data de compra. Guarde o talão da caixa como comprovativo da compra. Esse documento é...
Seite 39
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG01040 Version: 11 / 2016 Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 09 / 2016 ·...