Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Domaine D'application; Caractéristiques Techniques; Instalación - Grohe 23 429 Anleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

F

Domaine d'application

Utilisation possible avec : accumulateurs sous pression,
chauffe-eau instantanés à commande thermique et
hydraulique. Le fonctionnement avec des accumulateurs sans
pression (chauffe-eau à écoulement libre) n'est pas possible !
Caractéristiques techniques
• Pression dynamique
5 bars
• Pression de service
• Pression d'épreuve
Installer un réducteur de pression en cas de pressions
statiques supérieures à 5 bars.
Les différences de pression entre eau chaude et eau froide
sont à éviter !
• Température
Arrivée d'eau chaude :
Recommandée :
Désinfection thermique possible
• Raccord d'eau
Attention :
Ne jamais poser de robinet d'arrêt en aval (sortie d'eau
mitigée) d'un mitigeur mono-commande encastré.
E
Campo de aplicación
Es posible el funcionamiento con: acumuladores de presión,
calentadores instantáneos con control térmico e hidráulico. No
es posible el funcionamiento con acumuladores sin presión
(calentadores de agua sin presión).
Datos técnicos
• Presión de trabajo
• Presión de utilización
• Presión de verificación
Para cumplir los valores de emisión de ruidos, se debe montar
un reductor de presión con una presión en reposo mayor a
5 bar.
¡Deberán evitarse las diferencias de presión importantes entre
las acometidas del agua fría y del agua caliente!
• Temperatura
Entrada del agua caliente:
Recomendada:
Desinfección térmica posible
• Acometida del agua
Importante:
En ninguna de las baterías empotrables deberán
conectarse llaves de cierre a la salida (tubería del agua
mezclada).
minimale 0,5 bar / recommandée 1 à
10 bars max.
maximum 70 °C
(économie d'énergie) 60 °C
froide – à droite
chaude – par le bas
mín. 0,5 bares /
recomendada 1 - 5 bares
máx. 10 bares
(ahorro de energía) 60 °C
fría - a la derecha
caliente - desde abajo
Installation
Préparation du mur d'encastrement.
Préparer des réservations pour la robinetterie murale et des
saignées pour la tuyauterie.
Tenir compte de la cote du schéma sur le volet I et sur la
fig. [1] du volet II.
Monter le corps à encastrer dans le mur et raccorder aux
tuyauteries, voir volet II, fig. [2].
Aligner le corps à encastrer horizontalement, verticalement et
parallèlement au mur à l'aide du niveau à bulle d'air.
Brancher l'eau froide à droite (repère bleu sur le boîtier) et
16 bars
l'eau chaude par le bas (repère rouge sur le boîtier).
Effectuer le montage jusqu'au mur fini (A) à une profondeur
incluse dans la zone (X) du gabarit de montage, voir fig. [3]
et [4].
Bien rincer les canalisations avant et après l'installation
(respecter la norme EN 806) !
Pour cela, la cartouche doit être démontée, voir fig. [5]
et [6].
Le montage s'effectue dans l'ordre inverse de la dépose.
Ouvrir les arrivées d'eau froide et d'eau chaude et vérifier
l'étanchéité des raccordements.
Remarque : Ne pas raccourcir le gabarit de montage avant
l'installation finale.
Pièces de rechange, voir volet I (* = Accessoires spéciaux).
Instalación
Preparar la pared de instalación.
Hacer los agujeros para la batería mural así como las rozas
para las tuberías.
Respetar el croquis de la página desplegable I, así como la
fig. [1] de la página desplegable II.
Montar el cuerpo de montaje de la batería empotrable en la
pared y conectarlo a las tuberías; véase la página
desplegable II, fig. [2].
Nivelar el cuerpo de montaje de la batería empotrable en
horizontal, en vertical y paralelamente a la pared utilizando un
16 bares
nivel de burbuja.
La acometida del agua fría debe conectarse a la derecha
(marca azul en la carcasa) y la del agua caliente debe
conectarse desde abajo (marca roja en la carcasa).
La profundidad de montaje hasta la superficie de pared
acabada (A) debe encontrarse en la zona (X) del patrón de
montaje, véanse las figs. [3] y [4].
Lavar a fondo el sistema de tuberías antes y después de
máx. 70 °C
la instalación (observar EN 806).
Después se debe montar el cartucho, véanse fig. [5] y [6].
El montaje se efectúa en el orden inverso.
Abrir las llaves de paso del agua fría y del agua caliente,
y comprobar la estanqueidad de las conexiones.
Nota: No acortar la plantilla de montaje antes de proceder a la
instalación de acabado.
Piezas de recambio, véase la página desplegable I
( * = accesorios especiales).
2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis